Ellenzék, 1938. augusztus (59. évfolyam, 172-196. szám)
1938-08-27 / 193. szám
/ : / L r. K 7. t K í 9 Mi nugutziuH 2 7. 8 Kihallgatták dr. Gáspár Ionéit a hálókocsiban történt rablógyilkos merényiéiről 1 ül van "az életveszélyen az áldozat, aki nem tud közelebbi felvilágosítást adni a hatóságoknak. — Közel félmillió lejt raboltak el Vaida volt miniszterelnök kabinetfőnökétől. — A rendőrség feltevése szerint a hálókocsi fedeléről, az ablakon keresztül hatolt be a fülkébe a vakmerő merénylő KOLOZSVÁR, augusztus zó. Annak a megdöbbentő revolveres rab* lótámadásnak ügye, amelynek szenvedő alanya dr. Gáspár Ionel ügyvéd, \ aida Sándor királyi tanácsos magántitkára, élénken foglalkoztatja a közvéleményt. Gáspárt, mint tegnapi számunkban megírtuk, Medgyes közelében a bucureştii gyorsvonat egyik hálókocsijában ismeretlen tettes megtámadta, rálőtt és több mint 400 ezer lej pénzét elrabolta. Gáspárt tegnap súlyos állapotban, eszméletlenül emelték le a mentők a gyorsvonat hálófülkéjéből, beszállították a sebészeti klinikára, ahol nyomban műtétet hajtottak rajta végre. A műtét meglehetősen hosszú ideig tartott s igen körülményes volt, mert a revolvergolyó néhány centiméterrel a szív alatt hatolt be és hátul a lép felett távozott a testből. Bár nemesebb szerveket nem érintett a golyó, nagy belső vérzés lépett fel és ezért a sebesült állapota meglehetősen életveszélyes volt, de a műtét után állapota annyira javult, hogy életbenmaradása biztosra vehető. Mit mondanak az utilársak? Egyik utitárs, aki Gáspárral együtt utazott a vonaton, érdekes részleteket mondott el a rablótámadás körülményeiről. Elmondotta, hogy a merénylet előtt Gáspárrá! együtt volt az étkezőkocsiban. Gáspár megjegyezte, hogy Bucureşti elhagyása óta ismeretlen egyén követi, de azt hitte, hogy az államrendőrség egyik embere volt, akit hivatalból rendeltek ki, hogy vigyázzon reá lüközben. A beszélgetés után pihenni tértünk fülkénkbe. Hajnali három órakor a vonatvezető ijedten keltette fel a hálókocsi utasait s közölte velük, hogy az egyik utas ellen rablótámadást követtek el. Az uras dr. Gáspár volt, aki a támadás után, de még mielőtt a lövés következtében eszméletéi! veszítette volna, erejének végső megfeszítésével megzörgette a hilófüike ajtaját, mire aztán a hálókocsi őre figyelmes lett és igy fedezte fel' a merényletet. Gáspár dr. kihallgatása Műtét után Gáspár állapota annyira javult, hogy előadhatta a támadás lefolyását. — Bucuresíiből — mondotta — 450 ezer lejt kellett hozzak egy ismert, előkelő személyiségnek. Utazásom normális volt, bár észrevettem, hogy két gyanús egyén kisér figyelemmel. A sinaiai állomás elhagyása után visszavonultam háló- fülkémbe, mélyen elaludtam s csak anyucira emlékszem, hogy íTiOtoszkális zaját hallom a fülkémben, utána nyomban lövés dördült el, altestemen eles fájdalmat éreztem és elvesztettem eszméletemet. Gáspár clőrkkisa nem igen tisztázza 3 merénylői körüiményeii. úgyhogy cUu adásából a merénylő kilétére nem igen lehet következtetni, ezért rendkívül ne- kéz munka jut ki a rendőrségnek. Az a l el levés, hogy a támadást rendkívül vakmerő, hivatásos vasúti rabló hajtotta végre. X-m tud felvilágosítási adni a merénylőről a hálókocsi ellenőre sem, aki •& Gáspáréval szomszédos fülkében tartózkodóit s aki a. revoLverdőrrenést sem ha-'lot'-a és az éseiet csak Medgyes elhagyása urán vette észre. A hálókocsi őrét a nagyváradi rendőrségen hallgatták ki, de semmi érdemleges vallomást nem telt és semmi különösebb felvilágosítást nem Imi adni. Nyomoz a rendőrség Minthogy £i bűncselekmény nem a kolozsvári rendőrség területén történt, a nyomozás rendki viiK nehézségekbe ütközik. Azok, akik a hálókocsiban iariózkod. tak. már e'szélediek s kihallgatásuk napokat vesz igénybe. Az esetet kompükálAz Ellenzék „Concordia“ müíntézeténsk ja, hogy Gáspár előadása és a hálókocsi utasainak elbeszélése közöllt bizonyos ellentmondásuk vannak. Az egyik utas pl. azl adta elő, hogy Gáspár, mini szén ve. délves dohányos, hálókocsijában is állandóan eiguuvílazoi! s olyan füst volt, hogv Gáspár amiatt nem láthatna merénylőjét. A hâlokorii őrének elbeszélése szerint azonban, mikor a fülkébe lépett, annak ablaka nyitva volt, tehát a fülkém ben füst nem lehetett. Egészen megmugvairá/hal .dián, hogy mikénti hatolhatott be a merénylő ci fülkébe, hegy v/.t a hálókocsi őre nem vette észrey Egyedien lehetőség tehát csak az, hogy a: ismeretlen merénylő a kocsi fedeléről, nyitott ablakon hatolhatott be, mert különben az. utasok közül valakinek Iáikba kellett vol/na. A közvélemény hatalmas érdeklődéssel tekint 0 rejlélVes iigv újabb fejleménvei elé. Sajtónyilatkozatot adott Bucuresíiben Lansbury angol képviselő BUCUREŞTI, augusztus 26. A Romániában tartózkodó Lansbury angol munkáspárti képviselő tegnap délelőtt Titcanu sajtó és propagandaügyi államtitkár irodájában fogadra a sajtó képviselőit és' a következő kijelentéseket tette: „Anglia élénk érdeklődéssel kiséri a román közéletet és értékeli azokat az erőfeszítéseket, amelyet a jelenlegi kormányzat az ország pénzügyi, gazdasági és kulturális haladása érdekében tert. Olyan országból jövök, amelynek intézményei hosszú időn keresztül demokratikus alapon fejlődtek. Nem vagyunk annyira képtelenek, hogy azt követeljük, hogy valamennyi ország a mi kormányzati rendszerünk szerint rendezkedjék he. Sajnálom, hogy a világ ma olyan rengeteget költ fegyverkezésre, de remélem, hogy közelebbről eljön az a pillanat, amikor az államok majd létérdeküknek tartják, hogy együttműködjenek a tartós béke érdekében. A mi számunkra a háború bűntény, arai annál sajnálatosabb, hogy a nagyhatalmak bele akarják keverni viszályaikba a kisebb államokat is. A háború megakadályozására egyedüli orvosság gazdasági világkonferencia üsz- szehivása volna. Csak nehogy későn legyen. Nem hiszem, hogy volna világos fő, amely nem akarná a háború kiküszöbölését. A sajtónak ebben a kérdésben óriási szerepe van“. Az angol képviselő ezután rátérr a sza- lonikii és biédi egyezményre és kifejtette, hogy a béke felé vezető ut egy-egy komoly lépését látja bennük. Frameo koímánya is hozzájárult az összes Önkéntesek visszavonásához LOXDOX. augusztus 20. A Heuler t'wirnti ügynökség jelentése szerint a nemzeti Spanyolország nagykövete kijelentette, hogy a köztársasági kormánynak c; önkéntesek elszán: Húsúm vonatkozó válaszjegy zeke alapján, a burgosi kor- mány hajlandó hozzájárulni az összes önkéntesek visszavonásához. Hangsúlyozta a nagykövet, hogy ez tekintet nélkül történik arra, hogy a bene mavat kozási bizotU ságb^n résztvevő államokhoz tartoznak*?} vagy sem nz önkéntesek.--------——■—------üo^liy líös’snsiáííy w*%és neje mai esáe rilüffsíLes'sgise siáasilc Imrédy mints zier elnök befejezte iái1 dy alá sail és visszautazik Budapestre BERLIN, augusztus 26. Horthy kormányzónak és nejének tiszteletére tegnap Berlinben az állami Opera díszelőadást rendezett. Lohengrint adta változatlan beyreuthi szereposztással. Az Opera homlokzatát a magyar és német zászlók valósággal elborították. A rendkívül díszes közönség felvonulása már 6 órakor megkezdődött és háromnegyed hétre megtelt az Opera nézőtere. Horthy kormányzó és neje hét órakor érkeztek az Operába, ahol az előcsarnokban Görir.g porosz miniszterelnök és neje fogadták őket. Mikor a kormányzói pár a páholyba bevonult, ahol Hitler kancellárral nézte végig az előadást, a zenekar a magyar és rémet himnuszokat játszta. Az előadás a késő éjjeli órákig tartott, de Berlin utcáin ekkor is óriási tömegek! rendeztek ovációt a kormányzói párnak, miitor az előadásról lakásukba visszatértek. A mai nap folyamán Horthy kormányzó Potsdamban koszorút tesz le Nagy Frigyes síremlékére. Délben Ribbentrop külügyminiszter és neje ad Horthy kormányzó tiszteletére villásreggelit. Este a kormányzói pár Nürnbergbe, onnan holnap Münchenbe utazik. Horthy kormányzó és neje hétfőn érkezik vissza Budapestre. Imrédy miniszterelnök befejezte tárgyalásait és ma este visszaindul Berlinből a magyar fővárosba. iHoi iW^alian bujkáltak az életfogytiglani IWM rabságrajtéJÍszököttfegyencek Letartóztatták ú&iásthSMser egyik gyilkosát BUCUREŞTI, augusztus 26. A rendőrség tegnap letartóztatta Goldschläger bankár egyik gyilkossái, Culdát, aki Tőkés nevű társával a jilavai fegyházból rejtélyes körülmények között szököt' meg. Culda kihallgatása rendjén előadta, hogy szökésükben senki sem segédkezet?", s a szökés azért sikerült, mert a fogház folyosóján nem égett két villanylámpa. Kijelentette, hogy szökésük után ___________ női ruhába öltöztek s 3zért tudtak any- nyi ideig bujkálni. Azért szöktem meg — mondotta — mert gyermekeim nyomorban voltak és rajtuk akartam segíteni, de ha gyermekeim sorsáról gondoskodnak, nem fogok többé szökést megkísérelni. A csendcrség felkérte az újságírókat, indítsanak gyűjtést Culda nyomorgó gyermekei javára. Tőkésnek, a második szökevénynek elfoga- tása csak órák kérdése. nyomása. y ^-V-' BeíifjezöiHHl a vizsgától 0 iMíígijcnyetí fttizetóben itfrgeni auióftfiiasztrOtó ügyeién KOLOZSVÁR, niigii-ytus ü(J ( lóri /km Híradó épvraka Nu^yenyöd t.ö /*•!• 1.)«' • • < \|:> i- /.ló közöli >. :í 01 •»/ág utón két ■ 111-. r.■ -1,i,>,<■,j jk.Zmíi. Az < e-<:a JíoczuJ. M hály., a koloz-váli Marita Eorh-iiio i Ijjcia vendéglő tulajdonosa r*4 1 sofőr log!-, ül ;ü; tá-üyol. a telié rántó bo oshor dókkal vo’l meg uikv.i, A má ik -kocsin Bök« .InllOS, a ;»é|> «Vezetője, el.nek Jstvxíi fr.fcvt öccse, Üvováes István kolozsvári eipér/nw-Aei és .1 vendéglős Szász. Imre nevii piax.-eaneste'.'» üllek, a kéj. g.tpkocvi -/. országúton áttaw 06:111 v; I -cnyezel't eg\ )ri.V'v:d. 1 i<A az egy k hol «1 másik sofőr akart elözo-i. Ezt j n^íg> UTM-n^és-i vágyat fokozta az a körülmény hogy a gépkocsik vezelő-i a borvá^r után virágos hangulatban voltak. Déc e é- .Müi-j/A között aztán <:: egyik IdWynrnól bekövet ke zeit a szerencsétlenség. Itt ugyanis u versen gők szom betalálták in.gukat egy más k te bérautóval. «Bokor hirtelen íorduöt'tal le ekarta kerülni oiz összetitküzi- tt, de oly erőben vette a kanyart, hogy gépe le csúszott at országút rőt és a hatalmas súly lyul terhelt kocsi az árokba fordult. A ’eguru’ó hordó o szó szoros ér telimében <•gyoniapiiottc Jiokor Jánost és Szász Imréi Mindkettőjüket a szembejövő gépkocsi utasai emelték ki éJelleltxül a halulrnas hordók utói. A szerencsétlenséggel kapcsolatosan megejti!' viz' góbit -.«o án megá’Copitá.vt nyeri-, ho.^y n szerencsétlenséget bokor János vigyázat Uijh-.ága é.< túlkapása idézte elő. A «két áldozat temetésére a hálósé gok megadták ez et> gecK-ayt. Szász Imrét Kolozsváron, Bokor Já- t őst (pedig BáníTylntnyiidon fogjuk eMemetuá, A kettős haláleset mély részvétet kelteti. LEGÚJABB SPORTHÍREK Uj autó gyorsasági világrekord NEWVOUK. Evston angol gépkocsi, versenyző a Nsgy Sós-tó partján sikeres kíséri leket tolt az abszolút világrekord megjavítására, amennyiben 559.207 kilo* méteres sebessége! ért el. A régi világrekordot ugyancsak Eyslon tartotta 501.2 km.-rcl. Az angol versenyző uj rekordját í.conban nem fogják világrekordnak hilclesiteni. mert verseny közben a \i’- lnrnós időmérő óra elromlott és a sebességet csupán magánosok és Evston gépének érája mérték. Ettől függetleníti a francia kormány az angol versenyzőt tegnap a becsület-rend lovagjává nevezte ki. BOSTON. USA tenniszbajnokságíiin a jugoszláv Puncsecs—Kukuljevies pár 0:2, üO:S arányú vereséget szenvedett az ame. rikai Guersey —Bobbitt pártól. PüSTVEX. A nemzetközi lenniizvcr- senyen a romániai játékosok jól szerepelnek. A férfiparosban Schmidt—Cara- lulis az elődöntőben 7:9, 0:4, 0:1 -re verte a magyar Petii—Csikó'.páH és n döntőbe jiít.c'd. aho’ ellenfele a Kudei’a-- DroLny- kcltős lesz. A női egyes döntőjében Béresen 0:2. 0:4 arányú vereséget szenvedett Kyseíaiól. a vegyespáros dönlőjéhen a cseh Stutz—VodicskE^kettős g:0. 3:0 ra vezet, a román Berescu—SchmidCpárrol szemben. A mérkőzés sötétség miatt fél* beszakadt. BUDAPEST. A magyar—ohs/ tennisz KK-viadal befejező részét az cső miatt mára halasztódták. .4 magyar f oly atnb aj nők ságot a Duna 0 kilométeres szakaszán ezévben is Vitéz Hala-si- Olivér UTE nyerte meg 10 perc 48 másodperccel. Hólgybajnok Molnár Magda UTE 52 perc 44 másodperccel. 29 férfi és 0 nőinduló, esős, hideg idő. * KÖSZÖNfáTNYIL VÁM PÁS. Mindazok■ nak, akik néh°i Szakáts Kálmán temetésén resztvettek és mély fájdalmainkat részvétükkel enyhíteni igyekeztek, szívből jövő őszinte kösz önét linket fejezzük ki együttérzésükért. A gyászoló család és a Biasini-üzlet szeméig zele., Elhalasztották a Csermák-ügy tárgyalását. Aradról jelentik: Az aradi törvény szék a Cse.rmák-ügy tárgyalását szeptember 20. napjára halasztotta. A meg nem jelent károsultak részére uj idézést kü’- denek, a távolmaradt latnuk ellen elővezetés! parancsot adtak ki. DR. CROIS LÁSZLÓ felelős szerkesztő távot létében az EUenzék szerkesztéséért VÉGŰ JÓZSEF szerkesztő felel. _____________ BÚN DE jtjrrxiA Î, >