Ellenzék, 1938. augusztus (59. évfolyam, 172-196. szám)
1938-08-26 / 192. szám
r. I. L r N z í K J 0 33 a a g ii * t u H 2 ó. znassEQUflni natwfxwmixuk e* A halálba keringőzött egy estéiyiruhás szerelmespár Inkább öngyilkosság, mint válóper. — Egy előkelő angol hölgy szerelmi tragédiája LONDON, umgusz'tus -■’>• Megdöbbentő kettős i tagyilko^ág történt (t mtatpoköan Diriningliani mellett1.. 1 város közelében lévő Sandy HM egyik tnllájálnm •;á:zal megnvrrgezle magát egy szerelmes pár: az Ismert társaságbeli uriasS;ony, Mina Porsyth, akinek \férje hires tudós es <> harmincnyolc cocs William Panniney. Mit'.ül- ketten lnnl-ottak voMlak már, ainkkor rájuk találtak. A liuszoniiyolcéves, fiatal asszony hófehér estélyi raliéit, a férfi pedig fi1‘Elzát nett fel az öngyilkosság alkalmából. Az öngyilkosságot közös elhatározással követi1 k cl ős a íendöti nyomozás megálflü*piitotta, a s:,> szoros értelmében átláncoltak a halállá*. A különös* öngyilkosságinak romantikus oíözuiiényet! vonnak. William Fount', oey, »'kinek szerelmi koilendjairól sokat beszóltuk uiz nngal táirsosúgokban, egy francia fürdőhelyen ismerkedett meg néhány héttel ezelőtt a huszonnyolc éves, gyönyörű fiatal asszonnyal, Mina Forsyth-tat. William Pounilney el ai feleségétől aniáP régebben elvált és második elesésétől válófélben volt. Első bázusságá- 1 .ól három, a másodikból egy gyermeke született. A VÉGZETES IDILL Az elegáir.b megjelen sói férfi és a feltűnően szép fiolái asszony a francia fürdőhelyen kötöttek ismeretséget és egymásba szerettek. Több héten ált tartó boldog idill után' azzal tértek vissza Angliába, bogy Birmingham közelében viliót bérelnek, noha a fiatal asz- szonyntak vissza kellett volna férnie férjéhez. A szerelmespár azonban inkább a halált, mint a válást választotta. Megállapodtak abban, hogy öngyilkosságot követnek el, mert egy percig sem tudnának egymás nélkül élni. Az öngyilkosságot gondosan és teátridisan készítették elő. Az öngyilkosság estéjén buciidé,velőket irFelfüggesztettek eg y kolozsvári fog házőri KOLOZSVÁR, augusztus 25. Az igazságügyminiszlériu.ii rendeletére felfüggesztették n helybeli törvényszék: fogház melleit szolgálatot teljesítő V< n. cea Vasiije fogházürl. A miniszteri rendelet aztán alapszik, hogy Voncea ellen különböző szabálytalanságok mialt a szatmári törvényszék I. számú vizsgáló, bírói kabinetje eljárást inditott. hogy Sólymosán Magda, a kitűnő primadonna beszélgetést folytatott egy újságíróval és közölte, hogy felgyógyulása után megtartják esküvőjüket Princz Endrével. A népszerű primadonna egészségi állapotában örvendetes javulás állt be és két héten belül remélhető teljes felgyógyulása; hagy Gróf László, a kitűnő művész már napok óla Féíix-fürdőn nyaral feleségével, a kitűnő Polgár Mariskával. Erőt gyűjt, mert közeledik a szeptember és a felfrissült, fiatalos Gróf Lászlóra aj munka és nagy feladatok elvégzése vár; hogy a Hunnia-filmgyár Lilafüreden készíti a Nyirő József Uz Bence eimü regényéből átirt film külső felvételeit. Vasárnap reggel egy teherautón indítót, tők el Budapestről « kelléket, a filmben szereplő ,,Jancsi nevű medvét“, Az autó a kanyarulatnál felfordult, a sofőr és a medve szeliditöje agyrázkódást szenvedett, a medve azonban minden sérülés nélkül úszta meg a balesetet; hogy Krémer Manci, a kolozsvári ma. gyár színtársulat uj primadonnája mindössze két éve hivatalos színésznő. Nyilatkozott a szatmári Reggeli Újságnak“ és elmondotta, hogy örömmel és boldogsággal irta alá szerződését, amely szeptember 1-től Izezdve Kolozsvárhoz köti. Krémer Manci szeptember lö.ig még Szatmáron tartózkodik és azután jön Kolozsvárra; hogy Ináig Olló, a neves író „Örök szerelemu címen háromfelvonásos vígjátékot ír. Amíg a darabot nem fejezi be, ívn: utazik viS3za Kolozsvárról Buda. pestre tok. Az egy kot egy közös ismerősüknek rimez lék', akivel kü'/üíték meglngflklKUlallan <T luitáro/á-iikait, hogy együtt mennek a balál ba. A másik Imr-nh-v el a fiatal asszony idcsiinyjúuuE s:ólt, Fz a lakon.kus levél Így szólt: ..lincsóivt ol kerek, ele elmegyek • • nem apujuk, hogy italaim is ctlnülusszanak Ix nniiakt'1." A f iatal asszony ntrra kérte még '. doscfliy- ját, hogy holttestüket a teager mélyére engedjék le, vagy pedig aimak o L'anel.i fürdőhelynek a* temetőjében helyezzék ókel iiyu- galonurnr 11hol n végzetes szerelmi idill legszebb napjait élték. A búcsúlevelek befejezése uhm a huíálra készülő szerelmes pár estélyi ruhát öltött. Az asszony gyönyörű estélyi ruhában, a f i fi ped g frakkba).'.! jelent meg a iegelegán-ubb birminghami él hr em ben, almi nagy feltűnési kelteti <: jókedvű, elegáns, fiatul pár AZ UTOLSÓ VALUER Mindketten jókedvnek voltak, v’dájnun v.n- csorá/tak. majd [xd-i-g n táncolok kozó vegyüllek. llosi'/u időt töltőitek itt. majd autón hazamentek a város melletti villába. Otthon KOLOZSVÁR, augusztus 25. A belgyógyászati klinikán egy napi ha* láhusa után kiszenvedett Horváth Erzsehet, rendőrileg nyilvántartott nő, aki Co- t;tei=utca 17. szám alatti lakásán hétfőről keddre virradó éjszaka kristályszóda oldattal megmérgezte magát. A rendőrség büniigyi osztályának irodájában az öngyilkosságról felvett jegyzőkönyvhöz hozzá van csatolva az élettől elsodort nő búcsúlevele, amelyben háztulajdonosát kéri meg végakaratának teljesítésére. „Nagyon csúnyán éhem — írja búcsúlevelében Horváth Erzsébet. — Azt akarom, hogy legalább halálomban részesüljek némi tisztességben . . . Azt akarom, hogy fehér :•/111. /i 1 felkészültek <1/ öngyilkosságra. Jókedvűen o km lak n halálba menni és ez sikerült is nekik: néhány ihvey pezsgőt illat: meg, miközben gramofon hangjaira táncollak. Egymásután telték lel a vidám Iáin lemezeket ;i gramofonra, amelyen egy val certe mezt találtak, amikor az öngyilkosságot felfedezték líz a nah er not/ e.; utolsó tánc, omit a halálba induló szivelmespár elláncolt. Mint a nyomozás megállapított«!, abban ni p tl-anal, hun., amikor a« utolsó valcer hangjai felesen, dilitek a gramofonom, a férfi kinyitotta n gázcsapot s eszméletük utolsó pillarudóig tán. sei: kábullan terüllek el. Mire a volcer el- gramofoiion, amikor az öngyilkos szerelmesek kábul Ion terüllek el. Mirea vclcer elhangzott, mindketten hatoltok voltok. Másnap reggel találták meg estéiyiruhás holttestüket a víilhVban. A gondosán lezárt szoba padlóján ni gy jieziagüsuveg hevert, egy függöny mlgül-t kis« asztalon állott a lejárt 1 gramofon-. Az öngyilkosság nemcsak különös körülményeinél, lnmem kft áldozaitámak társadalmi állásánál fogva is nagy feltűnést és megdöbbenést keltett. ruhában, zeneszó mellett temessenek el...“ Kéri házigazdáját, hogy a CEC pénztártól vegye fel az ott letétbe helyezett 14 ezer lej megtakarított pénzét és ezt az összeget fordítsa a temetési költségekre. Elangoztatja továbbá utolsó, kusza soraiban, hogy halálát érzelmi okok is siettették. Szerelmes volt egy mérnökbe, akit nemrég más városba helyeztek el Kolozsvárról. ,,Mig Ö itt volt — írja — valami célt láttam még az életemben, de elment és nekem is el kell távoznom innen, ebből az életből, ami nem hozhat már örömet egy cVomleánynak“ . . . Horváth Erzsébet temetésére megtették az előkészületeket. Hogyan szökött meg a két életfogytiglani fegyliázra ítélt fegyenc a bucureştii fogházból? üíedókéííüláségben van a főváros egész rendőrsége. — Ország- szerbe nyomoznak a szökevények libán BUCUREŞTI, augusztus 25. A főváros lakosságát még mindig élénk izgalomban tartja Culda Romulus és Tőkés Béla vakmerő szökése a jilavai fegy- házból. A fővárosi rendőrség az életfogytiglani kényszermunkára itélí gyilkosok kézrekeritésére széleskörű intézkedéseket tett és kézrekeritési akciójába bevonta az összes rendőrségeket és határőrkirendelt- 1 ségeket is, de mindezideig sehonnan sem ] érkezett jelentés arról, hogy a gyilkoso- j kát ott látták volna megjelenni. A fővárosi rendőrség a rablógyilkosok szökése óta állandó riadókészültségben van és a megindított nyomozás során sikerűik a két vakmerő szökevény szabadon töltött első óráit pontosan lenyomozni. Eszerint a szökevények, miután kijutottak a fegyházat övező erődítményből, tehergépkocsiba ültek, amelyet egy sportsapkás és sportruhába öltözött nő vezetett. A gépkocsi elhajtott a General Ignatescu- utcába, ahol Culdának legénylakása volt. Culda éjnek idején felzörgette volt házigazdáját és arra kérte, adja át neki régi holmiját, hogy azokba öltözhessen. A volt házigazda azonban megtagadta kívánságának teljesítését és igy Culda társaival együtt tovább állott. Az első meglepetéstől magához tért volt házigazda telefonon értesítette a rendőrséget, ahol nem adtak hitelt szavainak. A rendőrség később érintkezésbe lépest a fegy házzal, ahol nagysokára állapították csak meg a két vakmerő rablógyilkos szökését. Ezalatt a két szökevény meglehetősen nagy egérutat nyert. A fővárosi rendőrség a kapott értesítések alapján azonnal kiszállott Culda Romulus feleségének lakására és gyermekeivel együtt a rendőrség épületébe vitték őket, ahol erős fedezet mellett őrzik, nehogy férjével valamilyen módon érintkezésbe juthasson. Ugyanez a sors érte Tőkés Béla családját és rokonságát is. Nagy fejtörést okoz a fővárosi rendőrségnek a tehergépkocsit vezető szeDavila Színház ü Davila Színház Augusztus 27-én, szombaton este pontosan 9-kor: Amiről felét ezredév beszél Dráma 3 felvonásban, 8 képben. Írták: Szentkirályi Samu és Lengyel Rudolf. Az utóbbi idők légéidekesebb drámája. Gyönyörű díszletek. Korhű képek és viseletek. Olcsó helyárak. — Ne mulassza el megnézni! — Csak egy előadás lesz! — Olcsó helyárak, jegyadóval együtt: 26—66'—lejig. 5J fagyon csúnyán étiem!*1- írja búcsúlevelében az öngyilkos örömleány mely kiléte. Culda Roniulu.nak sok barátnője volt. ugyanis és a rmdőr.ég emberei ezek között sejti a vz /késben * - gedkező személy kilétét. A főváros lakossága segit égére igyekszik sietni a rendőrségnek és igen sokan iclentkez.nek olyanok, akik látrák, v.igy látni vélték Culdát és társait a fővárosban. A rendőrség igen sok ilyen adatot nyomozott végig és nem egy esetben derült ki, hogy a rendőrség segítségére síelők tévedtek, mert valakivel összetévesztették a szökevényeket. A fővárosi rendőrségnek az. a feltevése, hogv a két szökevény Erdély felé vette útját. Iráné Bajáról f Inek a nagy pesti kiadó előszobájában, minden széken egy iró, meg egy költő, aktatáskával!!. mint a vigécek. Szinte látom, mi bi/pmli minden ekluitáskúbacv: egy kis vers, egy kis «novella egy kis hOtszázóSdal 11 reg Wy Ma szombat, ezen a napon fogad u vezér 10 es 12 közölt kézirat ügy ben. De ez m fogadás Inkább csak szimbolikus, mert Mica kis asszony vJllalűt legremekebb titkárnője, aki minden iró titkos szerelme-tárgyui s akinek csak ngy címezik a leveleket, hogy , Mica kisasszonynak“ — rendszerint saját kezével oldja vi-vsza a kéziratokét eiz illetékeseknek, nem -terhelve ezzel a szomorú gesztusba! az agyon hajsz olt vezU (igazgatót, akinek erre se ideje, se kedve s aki úgy sem olvasta a kéziratot, mert a lektori jelentések kedvezőek s a kézirat a ivezérigazgatói asztalra kerül — akkor bekerül a vezé hez maga a sze;zó is. De ez nagyon ritka1 esel. Jóval gya. kor'Db ai kézirat visszaadás- Os Mica kisa;z- szoiiay mesterien rögtönzött ki- gyászbeszéd féléje, amelyben mindig valn egy csöpp kis vigasztalás i-\ Ha Mica kisasszony véletlenül férfi és véletlenül pap, nagyszerűen tudna temetni, elsőrendű gyász.-tzór.ok lenne. De ezt a 6—S ember tt az előszobában nem tudja. Jba1 tudná, nem rcmúnykedcie. Né. zeni őket: egyetlenegyről sem tudom elképzelni, hogy akár egy ügyes- hatsoros születés- napi .ve':isi;két tudna irni. De lehet, hogy tévedek. Az a hosszuhaju. kullszerü ifjú. nem -lehet köznápl íny. Sötétkék nadrágjához. kanáris.Vrga betétes cipőt visel, szürke kabátot és -Küpottyes nyakkendőt. A mellette ülő •terebélyes eSPtzonysag pedig .Igazán nem i:ó- gyacu-S'. Olyan, m n.t egy kedves falusi mama, aki tejszínes bivalytejes kávéval hizlalja a csúfadját. Szép kövér, kedves gyerek-rco vont egésziiéjgev, valódi színe, üde tokája. Egybeszabott virágos ruhát vi el, napernyője, fehér kalapja van. Rácomosoiyog. — Sz nliti trónénak teceik lenni? — kérdezi közvetlenül!. Azt felelem, hogy nem vagyok írómé. — Hát ekkor milyen ügyben? — folytéul ja- a szélp k,öivOn asszony. — Privát ügyben! — mondom. — Mica kisasszonyt tetszik ismerni? — Hogyne, ismerem. — Az egy cuki! — ki'űlt fel n hölgy s utána, mint -a kórus, az összes többi i ók ós irómék ,.a Mica kisasszony egy cuki“ felkiái- tássüíl helyeselnek. Még uz a 1 kis- kopott öreg- űr is a sarokban, aki eddig némán $ közönynyel szemlélte a dolgokat és* embereket és akin a vak is látja, hogy történelmi munkán dolgozik, lehetőleg 12 kötetben. Aztán' elcsendesednek s 0 virágos: uhas Brunhikda' őzt mondja': — Gondoltam.1, hogy szintén: író társnak léceik lenni. Ez itt a legényem. ívé* kötet. Másfélevig dolgoztaim vele. De ez. aztán alapos. A témája, mondhatom, originális.. Töröm rajta1 a1 fc.jems hogy ne álnéven adns- sam-e ki, ugyanis otthon, Baján — mert bajai .vagyok, tereik tudni — kissé konzerva- tivek az emberek, még megszólnának. Nosfií mintha rólam szólna a1 regény, 6, egyálUníán nem. Ez a 'regény egy mcgnemérteli' cisz* sronyaól' szól. (Veszt elő, lila tintává] irta a nie ginem értett asszonyról szóló -regényt.) Ez az asszony, kérem... (és nagy lélegzetet, vesz). A 1 ilaipéltyes--nyakkcndüs fiatalember megszólal. hogy elejét vegye a l'dma-mesélésnck. — Ml a cime? — kérdezi. — Férjhez ment és mégis lány — mondjá büszkén a hajai eö. Most megmozdul a kis őregur s igy szól szertéaiyefcii: — Ajánlom — mondja — hogy lessék más címet adni. Az ti, hogy „Nem ment férjhez és mégse lány“. Tessék elhinni, jobban megveszik a1 könyvét. . . (— Nagyszámúi diák kapott állami ösztöndíjat BUCUREŞTI, augusztus 25 A nemzetne vei és ü gy i miniszter 2 <'00 ösztöndíjai uta% ki arra érdemes diákoknak. Egy-cgy ösziüudjj 15a0 lejt lesz ki.