Ellenzék, 1938. augusztus (59. évfolyam, 172-196. szám)
1938-08-21 / 188. szám
ÂRM S ELLENZ 2 *3 S 7 e i jk c s 7. tő f é g és kiadóhivatal: Cluj, Cslcd Modor 4. Telefon: n—09. Nyomda: Str. I G Duca, No. 8. 'Fiókkiadóhivatal és könyvosztály: P. Unirii 9. Telefon 1199 iiiwmiimiiii— 1 ww’j.uw8«ang>wiTawiii'M»'iMua^»Myeijpjq 3L1X ÉVFOLYAM, 188. SZÁM. ALAPÍTOTTA BARTH A MIKLÓS ,Felelős szerkesztő és igazgató: DR. GROSS LÁSZLÓ VAbAKNAF 6 /1 Történelmi jeientöségii beszédek hangzottak e-: Hanzti királyi helyíarió beiktatásán---------—MCTimnw—11 ■ 1 -----Miron Cristea pátriárka megemlékezett a kisebbségi kérdésről.« Hanzu helytartó kijelentette, hogy nem tesz különbséget az itt élő állampolgárok között.«- A magyar egyházak vezetőinek üdvözlése Történelmi jelentőségű volt Hanzu királyi helytartó beiktató ünnepsége. Azok a beszedek, amelyek a beiktatáson megjelent kormányférfiak részéről elhangzottak: bizonyítják, hogy a politikamentesség elve alapján álló kormányzati rendszer az ország felvirágoztatását tekinti főcéljául. Nekünk, az állam kisebbségi polgárainak különösen jólesnek azok a kijelentések, amelyek a nagyjelentőségű ünnepségeken a kisebbségekkel kapcsolatban hangzottak el. Megértést és békét hirdettek az ország vezetői, ami osztatlan örömet keltett minden jószándéku polgár szivében. Tegnapi számunkban röviden ismertettük már az ünnepségek lefolyását, amelynek részleteit az alábbiakban közüljük. ’~~ 4 beiktató, linisepség CLUJ, augusztus 20. A székesegyházban tartott halaadó istentisztelet után a vármegyeház virágokkal díszített hatalmas termében Enescu prefektus-ezredesen és Filipeseu delegált polgármesteren kívül jelen voltak dr. Vaida-Voevod volt miniszterelnök, királyi tanácsos, Cristea Vasiles- cu hadtestparancsnok, Hossu Iuliu görög katolikus püspök, dr. Bcrnemisa Sebastian volt miniszter és a kisebbségi egyházak képviselői: Vásárhelyi János református, Varga Béla dr. unitárius püspök, Márton Áron kartonok,- rom. katolikus plébános, Alberti Richard luteránus lelkész, Glas- ner Akiba ortodox, Weinberger Mózes neclog rabbik, továbbá a somesi helytartóság alá tartozó megyék prefektusai és a városok polgármesterei. A virágokkal pompásan díszített emelvényen foglaltak helyett a kormány tagjai. Középen fehér reverendában Miron Cristea pátriárka, az ország miniszterelnöke, tőle jobbra Armand Calinescü belügyim- .niszter és Hanzu tábornok, királyi helytartó, balról Colan püspök, kultuszminiszter. Ünnepélyes hangulatban és mély csendben elsőnek Calinescü belügyminiszter emelkedett szólásra. Felolvasta a Hanzu Alexandru tábornok királyi helytartóvá- való kinevezéséről szóló királyi dekrétumot, melyet a közönség mély csendben, állva hallgatott végig. Miron Cristea pátriárka beszéde Ezután Miron CrLíea piü.triárlka-liiLniszterelitek mondotta el a heiktiaitó beszédet. Beszédében k- fejteibe, hogy a kormánynak legfőbb céljai az ország minden nemzetiségű és minden nullása polgárainak boldogulását, t'ásegíteni, megélhetésüket, vallási, gazdasági és pénzügyi szabadságukatt gyermekeiknek Szobád iskoláztatását biztosítani, mert csak rendezett oV’Siúg haladhat előre a fejlődés ut~ jón. csak olyan polgáraiba róhatok A/ méltányos közterhek. a haza csak olyan polgároktól követelhet a szükség napjaiban áldó. dalokat. akik elégedettelkiknek megélhetésük biztosítva v°n. Ezt a célt akarja, elérni h kormány nz uj közigazgatási Üc>rvénnyel, őrhely Armand Gibmcseu belügyminiszter (hosszú éljenzés) 'buzgalmanulle eredménye. Az uj közigazgatási törvény sizOmos irányelv figyeleinbüvételével készült el. Ezeknek az bányclvokncf 11 iihi’íxCió, A pátriánk-a ezután rámutatott ami, hogy decentorJizóciiórá. 0.2 .ország ügyeinek 'gyoiis i'ntéziése érdekében, volt szükség. Hanzu tábornok Transzilvánia szülöttje It drag súlyozta a rpótriáí ka', hogy 01 tiz köz- igazgatási kerület éltére olyan, férfiakat neveztek ki, akik annak 01 vidéknek szülöttei, amelyet Igiazguit/áisiuk alá rendelitek. — lltíamt Alexandru tábornok, akii Sorncs tVilomány élérc állított u királyi rendelkezés — mondotta ei pátriárka •— TransziHvá- ri« szülöttje. Itt töltötte el gyermekkorát, iskfilai évoit, ismeri az országrész népének mindem rétegét, a nép életiét, kívánságait, sérelmed' s meg isi fogja latóiilrü az onvos-Mst minden jogos panasz esetében'. Hanzu Alexandru tábornok katonai fegyelemben nevelkedett s becsülettel, páratlan igazságossággal és kivételes képességekkel érdemelte ki ma. <70 c méltóságát. Hisszük, hogy náOla alkalmasabb ember nem kerülhetett volna . ennek a történelmi múltú törtöm árnynak élére. A pátriárka-minis z terelniük ezután, igy ifo.'ytótla bwavz'édót: — Nekem, aki magam is Tr a tiszti vön ia szülöttje vagyok, különös ölömet okozi. hogy résztvehötek ezeknek ai kerülel'ekir.ek é' kor- mányiziói beiikitatási üt:népségéin s .szülőfölde, met ebben az Isten és ütóaége álltai rendelt 11 j. hivatalcmbüin is meglátogathatom. De ölömmel tölti el mórJiszteMársaimalt is, hogy ebből az ulkelombóif ismét 1 átkaitják ezt a történelmi jelentőségű és nemzeti - szempontból is oly ciagyériJtkü . év nagyjelentőségű földet. A miniszterelnök ezután Transzilvánia történelmi jelentőségét és Transzilvánia népének történelmi szerepét méltatta. 4 pátoiáirka a kisebbségi kérdésről — Örömmel látjuk magunk között az itt élő másnyelvii és más felekezetű kisebbségeinket is, kikkel eddig is békében és teljes összhangban éhünk együtt ;s igy kívánunk élni ezután is. Az ország uj alkotmánya minden polgárnak szent kötelességévé teszi törvényeink tiszteletben- tartását s a haza és az Uralkodó iránti teljes lojalitást. Az alkotmány kötelességeket ró a polgárra, de ugyanakkor jogokat is ad és nem ismer különbséget a jogszolgáltatásban az ország polgárai között. Ezeket az egyenlő jogokat biztosítja az uj alkotmány a határaink közöitt élő kisebbségeknek is, csak azt kéri tőlük, szolgálják ők is vállvetve velünk és minden erejükkel közös hazánk érdekeit. — Kevés olyan ország van, ahol a nemzeti kisebbségek annyi megértéssel találkoztak minden időben, mint nálunk. Az egyesülés óta eltelt busz év alatt a román nép sokszor bizonyítékát adta már megértésének és barátságos szándékának. A kisebbségeinknek mindig egyenlő jogokat adunk egyházi, gazdasági és pénzügyi életünkben egyaránt s hogy a kisebbségek mindig érvényesülhessenek — gyakran tapasztalhattuk ez* — a románság néha önként háttérbe vonult, hogy kisebbségeinknek igy biztosíthassunk előnyöket. Népünknek ezt a nemes gesztusát kellően értékelték kisebbségeink eddig és minden bizonnyal értékelni fogják ezután is és megtaláljuk azt a közös utat, amelyen együtt haladhatunk. A pátriárka beszédét a következő szavakkal fejezte be: — Ezek után ünnepélyesen beiktatom hivatalába Hanzu Alexandru tábornok, királyi helytartót Somes közigazgatási kerület kormányzóját. Kívánom, hogy működése áldásos és eredményes legyen és teljes egészében váltsa valóra azokat a reményeket, melyeket őfelsége a király, a kormány és a nép méltán fűz működéséhez. HasrazM iáWrnok székfoglaló beszéde leglinyegesebcje 0 decenA pátriárka-miniszterelnök beszédjét' nagy tapssal fogadta a terem közönsége, majd Hanzu tábornok, királyi helytartó mondotta el székfoglaló beszédét. Köszönetlet mondott őfelségének a magas királyi kegyért, amivel1 a tartomány élére állította, majd fogadalmat lett arra, hogy minden képességével azon lesz, hogy a rábízott munkát elvégezze. Hangsu- lyozta, hogy a közigazgatási reform véglegesen felszámolja a múlt hibáit és uj Ígéreteket és kilátásokat nyit a jó közigazgatásra. Hangsúlyozta, hogy teljesén át van hatva a nagy fontosságú küid'iés jelentőségétől és tudja azt is, hogy nehézségekkel fog találkozni tevékenysége körében, de ezek nem fogják megakadályozni abban, hogy előrehaladjon, mert meg van győződve róla, hogy szükség esetén mindig mellette lesz a belügyminiszter. Kijentette, hogyi a legszigorúbb törvényességet fogja alkalmazni minden téren mindenkivel szemben és nem fogja tűrni, hogy munkáját negativ cselekvések, vagy akadályozó tettek késleltessék. HEggmMMg Kiadótulajdonos: ELLENZÉK R. T. Törvényszéki lajstromozási szám: 39. (Dos, 886/ 1938. Trib. Cluj.) ^ Előf zetési árak: havonta 70, negyedévre 410. félévre 420, egész évre 840 lej. «jrasawtiaKsaEUK mimmvjjwma CLUJ, 1938 AUGUSZTUS 2 1. Hangsúlyozta, hogy a közigazgatás vezetésében a múltbeli gondolkodást meg kell változtatnia minden korrekt és mun-' kás tisztviselőnek. Teljes bizalommai kell lennie felebbvalói iránt, biztonsággal kell lennie állása tekintetében és a közérdek álíandó képviselőjének és a közönség tárgyilagos szolgájának kell tekintenie magát. Éppen ezért rajta lesz. hogy hivatásos közigazgatási tisztviselői testület létesüljön, menti csak a jót felkészült, fegyelmezett, kötelesség és felelősségérzéstől áthatolt tisztviselői testület segítségével lehet jó közigazgatást végezni. . A kisebbségekről A kisebbségekről szólva, Hanzu királyi helytartó a következő kijelentést tette: — A jóakaratból fakadó, megértő magatartást fogunk tanúsítani a kisebbségi lakosság iránt és teszem ezt abban et hitben, hogy az a maga részéről erre teljes állampolgári lojalitással fog váló- szolrik Az lesz a célom, hogy « gyűlölet vagy egyenetlenség minden okát eitün• {essem és a biztosított nyugalom légköré- ben össze akarom fogni ennek a kerületnek minden rendeltetésre álló erejét a nemzetiségre és vallásra való tekintet nélkül az általános megerősödés nagy munkájában. Hanzu tábornok beszédét a következő szavakkal fejezte be: — Legyen ez a közigazgatási! reform a haladás forrása a hazárat, az érdem igazi mutatója a királyé kormány számára és gránitba vésett emlékezetes jele királyunk, U. Károly dicsőséges uralmának, akire mindnyájan egy gondolattal és cgyl lélekkel kérjük q mindenható Isten sege-. delmét. A pátriárka magyar szavai . Hanzu királyi helytartó székfoglaló beszédével véget ért a hivatalos beiktatási ünnepség. A pátriárka és a kormány ragjai elvegyültek a meghívott előkelőségek közeit, akiket bemutattak a miniszterelnöknek. A pátriárka magyarul beszélt Vásárhelyi János református püspökkel, dr. Varga Béla unitárius püspökkel, valamint Márton Áron kanonok-plébánossal. A pátriárkának bemutatták Demeter Bélát is, aki a kisebbségi újságíró szervezetet képviselte és akinek a pátriárka ugyancsak magyarul a következőket mondotta: — Fiatal koromban én is voltam kisebbségi újságíró. Üdvözlő beszédek az ünnepi banketten- A beiktatás után a résztvevő előkelőségek az Academia Colegium dísztermében ünnepi bankettre gyűltek össze. Itt az első felköszöntőt Miron Cristea pátriárka mondotta Őfelségére, a királyra, aki fáradhatatlan munkásságával példát mutatott mindenkinek, aki a népért és az ország jövőjéért dolgozik. A második felköszöntőt Calinescü belügyminiszter mondotta, aki örömét fejezte ki afelett, hogy országrészünk népe elégedett és hangulata nyugodt. Ezt azzal magyarázta, hogy a politikai pártok káros rendszere megszűnt. Majd az uj közigazgatás rendszerét ismertette és Hanzu királyi helytartó érdemeit méltatta. A további feiköszöntők során Colan püspök' kultuszminiszter a görög keleti egyház, Hossu Iuliu dr. püspök a görög katolikus egyház támogatásáról biztosította a királyi helytartót. Steíanescu-Goanga egyetemi rekor felszólalásában érintette a ki(Cikkünk folvtcnása az utolsó oldalon^ i