Ellenzék, 1938. augusztus (59. évfolyam, 172-196. szám)

1938-08-21 / 188. szám

ÂRM S ELLENZ 2 *3 S 7 e i jk c s 7. tő f é g és kiadóhivatal: Cluj, Cslcd Modor 4. Telefon: n—09. Nyomda: Str. I G Duca, No. 8. 'Fiókkiadóhivatal és könyvosztály: P. Unirii 9. Telefon 1199 iiiwmiimiiii— 1 ww’j.uw8«ang>wiTawiii'M»'iMua^»Myeijpjq 3L1X ÉVFOLYAM, 188. SZÁM. ALAPÍTOTTA BARTH A MIKLÓS ,Felelős szerkesztő és igazgató: DR. GROSS LÁSZLÓ VAbAKNAF 6 /1 Történelmi jeientöségii beszédek hangzottak e-: Hanzti királyi helyíarió beiktatásán---------—MCTimnw—11 ■ 1 -----­Miron Cristea pátriárka megemlékezett a kisebbségi kérdésről.« Hanzu helytartó kijelentette, hogy nem tesz különbséget az itt élő állampolgárok között.«- A magyar egyházak vezetőinek üdvözlése Történelmi jelentőségű volt Hanzu királyi helytartó beiktató ünnepsége. Azok a beszedek, amelyek a beiktatáson megjelent kormányférfiak részéről elhang­zottak: bizonyítják, hogy a politikamentesség elve alapján álló kormányzati rend­szer az ország felvirágoztatását tekinti főcéljául. Nekünk, az állam kisebbségi pol­gárainak különösen jólesnek azok a kijelentések, amelyek a nagyjelentőségű ün­nepségeken a kisebbségekkel kapcsolatban hangzottak el. Megértést és békét hir­dettek az ország vezetői, ami osztatlan örömet keltett minden jószándéku polgár szivében. Tegnapi számunkban röviden ismertettük már az ünnepségek lefolyását, amelynek részleteit az alábbiakban közüljük. ’~~ 4 beiktató, linisepség CLUJ, augusztus 20. A székesegyház­ban tartott halaadó istentisztelet után a vármegyeház virágokkal díszített hatalmas termében Enescu prefektus-ezredesen és Filipeseu delegált polgármesteren kívül je­len voltak dr. Vaida-Voevod volt minisz­terelnök, királyi tanácsos, Cristea Vasiles- cu hadtestparancsnok, Hossu Iuliu görög katolikus püspök, dr. Bcrnemisa Sebastian volt miniszter és a kisebbségi egyházak képviselői: Vásárhelyi János református, Varga Béla dr. unitárius püspök, Márton Áron kartonok,- rom. katolikus plébános, Alberti Richard luteránus lelkész, Glas- ner Akiba ortodox, Weinberger Mózes neclog rabbik, továbbá a somesi helytar­tóság alá tartozó megyék prefektusai és a városok polgármesterei. A virágokkal pompásan díszített emel­vényen foglaltak helyett a kormány tagjai. Középen fehér reverendában Miron Cris­tea pátriárka, az ország miniszterelnöke, tőle jobbra Armand Calinescü belügyim- .niszter és Hanzu tábornok, királyi hely­tartó, balról Colan püspök, kultuszmi­niszter. Ünnepélyes hangulatban és mély csend­ben elsőnek Calinescü belügyminiszter emelkedett szólásra. Felolvasta a Hanzu Alexandru tábornok királyi helytartóvá- való kinevezéséről szóló királyi dekrétu­mot, melyet a közönség mély csendben, állva hallgatott végig. Miron Cristea pátriárka beszéde Ezután Miron CrLíea piü.triárlka-liiLniszter­elitek mondotta el a heiktiaitó beszédet. Beszédében k- fejteibe, hogy a kormánynak legfőbb céljai az ország minden nemzetiségű és minden nullása polgárainak boldogulását, t'ásegíteni, megélhetésüket, vallási, gazdasági és pénzügyi szabadságukatt gyermekeiknek Szobád iskoláztatását biztosítani, mert csak rendezett oV’Siúg haladhat előre a fejlődés ut~ jón. csak olyan polgáraiba róhatok A/ mél­tányos közterhek. a haza csak olyan polgá­roktól követelhet a szükség napjaiban áldó. dalokat. akik elégedettelkiknek megélheté­sük biztosítva v°n. Ezt a célt akarja, elérni h kormány nz uj közigazgatási Üc>rvénnyel, őrhely Armand Gibmcseu belügyminiszter (hosszú éljenzés) 'buzgalmanulle eredménye. Az uj közigazgatási törvény sizOmos irány­elv figyeleinbüvételével készült el. Ezeknek az bányclvokncf 11 iihi’íxCió, A pátriánk-a ezután rámutatott ami, hogy decentorJizóciiórá. 0.2 .ország ügyeinek 'gyoiis i'ntéziése érdekében, volt szükség. Hanzu tábornok Transzilvánia szülöttje It drag súlyozta a rpótriáí ka', hogy 01 tiz köz- igazgatási kerület éltére olyan, férfiakat ne­veztek ki, akik annak 01 vidéknek szülöttei, amelyet Igiazguit/áisiuk alá rendelitek. — lltíamt Alexandru tábornok, akii Sorncs tVilomány élérc állított u királyi rendelke­zés — mondotta ei pátriárka •— TransziHvá- ri« szülöttje. Itt töltötte el gyermekkorát, is­kfilai évoit, ismeri az országrész népének mindem rétegét, a nép életiét, kívánságait, sé­relmed' s meg isi fogja latóiilrü az onvos-Mst minden jogos panasz esetében'. Hanzu Ale­xandru tábornok katonai fegyelemben nevel­kedett s becsülettel, páratlan igazságossággal és kivételes képességekkel érdemelte ki ma. <70 c méltóságát. Hisszük, hogy náOla alkalma­sabb ember nem kerülhetett volna . ennek a történelmi múltú törtöm árnynak élére. A pátriárka-minis z terelniük ezután, igy ifo.'ytótla bwavz'édót: — Nekem, aki magam is Tr a tiszti vön ia szülöttje vagyok, különös ölömet okozi. hogy résztvehötek ezeknek ai kerülel'ekir.ek é' kor- mányiziói beiikitatási üt:népségéin s .szülőfölde, met ebben az Isten és ütóaége álltai rendelt 11 j. hivatalcmbüin is meglátogathatom. De ölömmel tölti el mórJiszteMársaimalt is, hogy ebből az ulkelombóif ismét 1 átkaitják ezt a történelmi jelentőségű és nemzeti - szempont­ból is oly ciagyériJtkü . év nagyjelentőségű földet. A miniszterelnök ezután Transzilvánia történelmi jelentőségét és Transzilvánia népének történelmi szerepét méltatta. 4 pátoiáirka a kisebbségi kérdésről — Örömmel látjuk magunk között az itt élő másnyelvii és más felekezetű ki­sebbségeinket is, kikkel eddig is békében és teljes összhangban éhünk együtt ;s igy kívánunk élni ezután is. Az ország uj al­kotmánya minden polgárnak szent köte­lességévé teszi törvényeink tiszteletben- tartását s a haza és az Uralkodó iránti tel­jes lojalitást. Az alkotmány kötelessége­ket ró a polgárra, de ugyanakkor jogokat is ad és nem ismer különbséget a jogszol­gáltatásban az ország polgárai között. Eze­ket az egyenlő jogokat biztosítja az uj al­kotmány a határaink közöitt élő kisebb­ségeknek is, csak azt kéri tőlük, szolgál­ják ők is vállvetve velünk és minden ere­jükkel közös hazánk érdekeit. — Kevés olyan ország van, ahol a nem­zeti kisebbségek annyi megértéssel talál­koztak minden időben, mint nálunk. Az egyesülés óta eltelt busz év alatt a román nép sokszor bizonyítékát adta már meg­értésének és barátságos szándékának. A kisebbségeinknek mindig egyenlő jogokat adunk egyházi, gazdasági és pénzügyi éle­tünkben egyaránt s hogy a kisebbségek mindig érvényesülhessenek — gyakran ta­pasztalhattuk ez* — a románság néha ön­ként háttérbe vonult, hogy kisebbségeink­nek igy biztosíthassunk előnyöket. Né­pünknek ezt a nemes gesztusát kellően ér­tékelték kisebbségeink eddig és minden bizonnyal értékelni fogják ezután is és megtaláljuk azt a közös utat, amelyen együtt haladhatunk. A pátriárka beszédét a következő sza­vakkal fejezte be: — Ezek után ünnepélyesen beiktatom hivatalába Hanzu Alexandru tábornok, ki­rályi helytartót Somes közigazgatási ke­rület kormányzóját. Kívánom, hogy működése áldásos és eredményes legyen és teljes egészében váltsa valóra azokat a re­ményeket, melyeket őfelsége a király, a kormány és a nép méltán fűz működé­séhez. HasrazM iáWrnok székfoglaló beszéde leglinyegesebcje 0 decen­A pátriárka-miniszterelnök beszédjét' nagy tapssal fogadta a terem közönsége, majd Hanzu tábornok, királyi helytartó mondotta el székfoglaló beszédét. Köszönetlet mondott őfelségének a ma­gas királyi kegyért, amivel1 a tartomány élére állította, majd fogadalmat lett arra, hogy minden képességével azon lesz, hogy a rábízott munkát elvégezze. Hangsu- lyozta, hogy a közigazgatási reform véglegesen felszámolja a múlt hibáit és uj Ígéreteket és kilátásokat nyit a jó közigazgatásra. Hangsúlyozta, hogy teljesén át van hatva a nagy fontosságú küid'iés jelentőségétől és tudja azt is, hogy nehézségekkel fog találkozni tevékenysége körében, de ezek nem fogják megakadályozni abban, hogy előrehaladjon, mert meg van győződve róla, hogy szükség esetén mindig mellette lesz a belügy­miniszter. Kijentette, hogyi a legszigorúbb törvé­nyességet fogja alkalmazni minden téren mindenkivel szemben és nem fogja tűr­ni, hogy munkáját negativ cselekvések, vagy akadályozó tettek késleltessék. HEggmMMg Kiadótulajdonos: ELLENZÉK R. T. Törvényszéki lajstromozási szám: 39. (Dos, 886/ 1938. Trib. Cluj.) ^ Előf zetési árak: havonta 70, negyedévre 410. félévre 420, egész évre 840 lej. «jrasawtiaKsaEUK mimmvjjwma CLUJ, 1938 AUGUSZTUS 2 1. Hangsúlyozta, hogy a közigazgatás veze­tésében a múltbeli gondolkodást meg kell változtatnia minden korrekt és mun-' kás tisztviselőnek. Teljes bizalommai kell lennie felebbvalói iránt, biztonsággal kell lennie állása tekintetében és a közérdek álíandó képviselőjének és a közönség tárgyilagos szolgájának kell tekintenie magát. Éppen ezért rajta lesz. hogy hi­vatásos közigazgatási tisztviselői testület létesüljön, menti csak a jót felkészült, fe­gyelmezett, kötelesség és felelősségérzés­től áthatolt tisztviselői testület segítségével lehet jó közigazgatást végezni. . A kisebbségekről A kisebbségekről szólva, Hanzu királyi helytartó a következő kijelentést tette: — A jóakaratból fakadó, megértő ma­gatartást fogunk tanúsítani a kisebbségi lakosság iránt és teszem ezt abban et hitben, hogy az a maga részéről erre teljes állampolgári lojalitással fog váló- szolrik Az lesz a célom, hogy « gyűlölet vagy egyenetlenség minden okát eitün• {essem és a biztosított nyugalom légköré- ben össze akarom fogni ennek a kerület­nek minden rendeltetésre álló erejét a nemzetiségre és vallásra való tekintet nélkül az általános megerősödés nagy munkájában. Hanzu tábornok beszédét a következő szavakkal fejezte be: — Legyen ez a közigazgatási! reform a haladás forrása a hazárat, az érdem igazi mutatója a királyé kormány számára és gránitba vésett emlékezetes jele kirá­lyunk, U. Károly dicsőséges uralmának, akire mindnyájan egy gondolattal és cgyl lélekkel kérjük q mindenható Isten sege-. delmét. A pátriárka magyar szavai . Hanzu királyi helytartó székfoglaló be­szédével véget ért a hivatalos beiktatási ünnepség. A pátriárka és a kormány rag­jai elvegyültek a meghívott előkelőségek közeit, akiket bemutattak a miniszterel­nöknek. A pátriárka magyarul beszélt Vásárhelyi János református püspökkel, dr. Varga Béla unitárius püspökkel, vala­mint Márton Áron kanonok-plébánossal. A pátriárkának bemutatták Demeter Bé­lát is, aki a kisebbségi újságíró szerveze­tet képviselte és akinek a pátriárka ugyancsak magyarul a következőket mondotta: — Fiatal koromban én is voltam ki­sebbségi újságíró. Üdvözlő beszédek az ünnepi ban­ketten- A beiktatás után a résztvevő előkelő­ségek az Academia Colegium dísztermé­ben ünnepi bankettre gyűltek össze. Itt az első felköszöntőt Miron Cristea pátri­árka mondotta Őfelségére, a királyra, aki fáradhatatlan munkásságával példát mu­tatott mindenkinek, aki a népért és az ország jövőjéért dolgozik. A második felköszöntőt Calinescü bel­ügyminiszter mondotta, aki örömét fejez­te ki afelett, hogy országrészünk népe elé­gedett és hangulata nyugodt. Ezt azzal magyarázta, hogy a politikai pártok káros rendszere megszűnt. Majd az uj közigaz­gatás rendszerét ismertette és Hanzu ki­rályi helytartó érdemeit méltatta. A to­vábbi feiköszöntők során Colan püspök' kultuszminiszter a görög keleti egyház, Hossu Iuliu dr. püspök a görög katolikus egyház támogatásáról biztosította a ki­rályi helytartót. Steíanescu-Goanga egye­temi rekor felszólalásában érintette a ki­(Cikkünk folvtcnása az utolsó oldalon^ i

Next

/
Thumbnails
Contents