Ellenzék, 1938. augusztus (59. évfolyam, 172-196. szám)

1938-08-14 / 183. szám

ÜRM, S LEJ %VcN.’V6,i’-r(-!,k:«aáhivat»i: ciuj, alapította miklús Codevt Motslor 4 Tetefon: 11—09. Nyomda: Srr. I. G Duói No. 8. Fiókki a dóhivat al .telelos szerkeszío es igazgató í és könyvosztály: P. Unirii 9. Telefon 11-99 ÜR. GROIS LÁSZLÓ *gps«gennig- i^^ra-TOwiMjw.u«nmiu»K.I LiX ÉVFOLYAM, 13 3- SZÁM. VASÁRNAP Kiadó tu la idő nos: ELLENZÉK R. T. Törvényszéki 1'ijVtiromozási szám: 59, (Dos. 886/ 1938. Trib. Cluj.) Előf-zetési árak: havonta 70> negyedévre '2to. félévre 420, egész évre 840 'ej. asj'aejsMBHSsET'A ie!egm'm«í$»9BKaF7^9mwr^^taEt»a5a CLUJ, 1938 AUGUSZTUS 14. ■^rTr?r'mfazr^~~ ^ysrarorg­Az uj plébános Nagy napja les; holnap városunk római katolikus egyházközségének. Megválasztja plébánosát. A boldog emlékű Hirse hier Jó­zsef dr. utódját. Igaz, ez a választás tulaj­donkép már csak alaki dolog, az önkormány- zc.t jogának és szokásának újabb alkalmazá­sa és ezzel fobábbi megőrzése. Mert nyilván végleges plébános lesz Márton Áron, oki ed­dig is híveivel és paptársaival úgy össze­forrt a magas egyházi állást betöltve, hogy el is feledtük átmeneti voltát. Városunk ró­mai katolikus egyházközsége a legnagyobb és leggazdagabb országszerte, jelentőségében pe­dig ama szomorú tény révén is fokozódott, hogy hosszú éveken keresztül tárgyi és sze­mélyi, anyagi és erkölcsi válságba merült, amelynek az eltávolítására egyedül Mórion Áron látszott és bizonyul alkalmasnak: a vá­lasztás ezért alkalom az állás, a férfiú s a helyzet kiemelésére. De teli vem magas Urá­val. A holnapi választás valóban o nép szava, vagyis Isten s:ava lesz; azonban egyenesen nyílt isteni akarat elrendezésének is föl tét - szik és hogy profán szavakkal, sötét üveg módjára, mely az erős napfény ellen véd, a nagy ünnepélyes pillanat izgalmát kissé tom­pítsuk, az idők szükségének, .valóságos tör­ténelmi kényszernek a közre játszása figyel­meztet. Mindezzel távolról akarjuk jelezni', ami közelről is ugyanaz: hogy Máirton. naon önmagába véve nagyszerű emberi és papi jeienség. viszont az idő .és helyzet ’Szükségé­ből its hivatott férfiú és küldetéscs egyházfő, Ez w szerény, egyszerű, nagypapok hivcágá- ■sálól, ragyogó külsőségektől mentes férfiú, nagy gótikus templom és barokk belső fény mellett is ki bír magaslati, az, kiben min­denkinek kedve telik. Hívőinek, a város egész polgárságának, országrészünk katolikus {ár. sadalmáriade, c- kisebbségi -magyar életnek, az egész ország szellemi jel ént ősit gének. Szilárd ember, aki tudja, hogy az életnek a történeti láncolat és az örökkévalóság révén külön jelentősége is vari. Az egyházi magyar életnek pedig külön, kereszt jelében megidézett je­lentősége. Rejtélye, emberfölötti értelme, a végtelenséggel való kapcsolata. Nem játék, de ■ nem is kifcjezhetlen' valami. Emberi és papi hivatására ezért fölkészült keményen és bár­hová állott eddig a saját erejéből, fönntartás és maradék nélkül teljesítette másoktól ki­fejezett és önmagában érzett kötelességét. De önkéntelen összhang csöndjében. kiáltások és panaszok nélkül. A fölkészülés és elgondolás 'mellé kitűnő szövetséges állott: tiszta jellem és átfogó megértés, Mindent tisztel, ami Is­tentől és az Isten teremtő rendelkezéseinek területéről, « természetből érkezik. Minden­napi élet és történelmi élet, egyéni '-Edék és közösségi érdek. bűn és erény, tény és- esz- me valóság és el kér ülheti en előtte. Aki bár­mely ponton vezető lesz, ily adott alapon tartozik a: emberi boldogságért dolgozni, amelynek nemcsak földi, hanem másvilági célzata ván, ezért egyedül á szeretet és isten­félelem szellemében érhető el. A szép- és jó­akarattól. Minthogy ezţ mindenki megérzi benne, joggal mondhatjuk, hogy Márton Áron >0 vir integer. Az arkangyalok e vitézében mindenkinek. kedve telik. Képes reá, hogy fölold jón éi összekössön, békét, akaratot, hi­tet gyújtson és összhangot a lelkekben, az 'érdekek bárminő kapcsolatában, a nyelvek és népek ellentétel között. Érthető, ha nincs ellen jelölt je. Érthető a>z egyhangú választás. Nemcsak véletlen és sze­rencse, hanem egyetlen akarat és egyetlen szükség nemes összeolvadása dönt. A rövid idő folyamán, amíg helyettesként évelte át a Aajp.osami zilált egyházközség .vezetését, min­den erőszakolt ütem, föláldozás és fájdalom okozása nélkül rendbehozta kézzel fogható és elvont dolgok zavarát és megvetette alap­ját itt az uj lelki, szellemi, anyagi virágzás­nál;, mely időidet ismét alkotó és szépítő lesz c történelmi és szellemi helyen. Amikor vég. legesen rábízzák az egyházközség lelkipász­tori és vagyoni vezetését és igazgatását, már nemcsak előzetesen hozzáfűzött remények ve­zetik a híveket. Hanem kész tapasztalatok és Ha Jéibes éleibe lép _____ ^ j|gi E3 EH BES R fior E5J8 J E3 Km ggT az uj kozigazgatasi törvény ff Királyi helytartókat“neveztek ki a élére , BUCUREŞTI, augusztus 13; CaJiinescu fceßüjgyminjszter kcíZTemiilködfölé­vel elkészüli! az uj közigajzigiaitá&i «törvény «vég­leges szövege, melyei ünnepélyes keretek között ma déli 12 ára öfí percko r hirdetnek ki a királyi palotában, Őfelsége 11. Károly király jelenlétében. Az ühinepályes eik-luanál a kkfályi «tanácsosiak, a kormány tagjai, a legfelsőbb országos el­lenőrző ,bizottság, a törvényhozó bizottság, a legfelsőbb sermn/itőiszl.'lk. tagjai is jelen lesz­nek. Az uj. törvényt sztínltesilő legfelsőbb ik«i- riilyii dekrétum — melyet. Oaliinescu belüigy- tnónászfer terjeszt őffesiéige elé — a hiva­talos lap mai rendkívüli számában jelenik meg. Az ünnepi aktust a bucureştii »ádió -közvetíti déli 12 óúa SO perces kezdetiét. Az uj közigazgatási törvény kihirdetése ab ka Imából a Bucureşti, Goínstiatoiba, Galjafi, Chi­sinau, Ia«si, Germ Iuti, Cluj, Alba-Julio, Ti­! misoara, Craiova tiz tartományi székhelyre kinevezett tiz királyi helytartó esküt tesz. Bucureştii Lapok hosszasat? foglalkoznak a nagyjelentőségű eciemérunyel. A ..RomarJ'a“ vezércikkben' tnélfaltja a közigazgatási «reform jelentőségét és azt, hogy a kiráíliyd helytiairilóík az eskütétel után nyomban munkához kez­denek. A pártpolitálka/ szolgálatába« állított bo­nyolult közigazgatási íendszer megsKÜ/nik — •írja a kp — s a jó háztartás ideje «váltja fel. Az ország ügyeit az uj közigazgatási tör. vényben foglalt rendelkezések szerint intézik ma déltől kezdve. CLUJ, augusztus 13. Értesüléseink szerint, Őfelsége és a kormány bizalma » Grisiafcra közigazgatást) kerület élére Hamu nyugalmazott tábornokot ültette Cluj székhellyel. ríarts/u tábornok, királyi helytálló végi isme­rőse városunk közönségeinek. Hosszabb ideig veit o, VT. hadtest parancsnoka. Tttanszílvá* mlaii származású, Srábtumegyéban «születeti. 1 Kora ifjúságában 'katonai pályáira lépett. A bécsújhelyi «tüzérségi akadémiának volt ki­váló tanítványa és az osztrák-magyar tüzér­ség egyik iltegképzettebb fez tje, ki 0 <viii%há* ború alatt a legmagatvaibb kitüntetéseket sze­rezte meg. Kiváló ember, kiváló katona, ki­ttek feLdlősségtelies méltóságra történt kine­vezésié örömet és megel égfedést kelt 01 Grisalru közigazgatási kerület vármegyéinek lakossá­ga körében. VsíLószíoiü, hogy Ha.nsu királyi belytaiötó székbe] 3*0 a cluji vánnegych ázá n lesz. Úgy értesülünk, hogy az alibai közigő’izga- tásá kerület királyi .helytartója Papp D-anila nyugalmazott tábornok lesz, akinek vitézi magatartása, széleskörű kaíicciai tudása és rokanisizemves sízemlflíyfeége közismert. Iliiiorns nangnlat a yllaijpontlháDan Németország feltűnően nagymennyiségű élelmiszert halmozott fel és óriási méretű hadgyakorlatot tart. — Kiélesedett Róma viszonya Angliával és Párissal.—Menekül aspanyol köztársasági miniszterelnök Nagyméretű előkészületek Horthy Miklós berlini fogadtatására A tegnap derülő hangulatot ismét sötét ' sejtelmek űzik el. Szombaton feszült lég- köri viszonyokra ébredt Európa. A közeli háborúra való előkészület hírei indokol- ják rneg ez!t a fordulatot. Egy berlini táv­irat szerint Göring marsall rendeletet bo- csátott ki, hogy hamarosan nagy raktára­kat építsenek^ amelybe óriási) tömegű ga­bonát fognak elhelyezni. A Havas-ügy­nökség hozzáfűzi, hogy ez a német poli­tika több hónapos munkájának folytatása. Egyre nyilvánvalóbb a törekvés, hogy minden lehető élelmiszert és más elsőren­dű szükségleti anyagot halmozzanak fel. A Havas-ügynökség sejteti, hogy mindez kapcsolatban van egy esetleges háborúval. Egyébként is nyilvánvaló, hogy főleg Franciaországot izgatják a rendesnél na­gyobb arányú német hadgyakorlatokra való előkészületek és német repülők soka­eredmények birtoka. Azonban a kész és bizo­nyos dolgokon túl, a jogos, bizalom sok min. dent várhat még a\ jövendőtől is. Ez a jó je­len, jó jövő egyszersmind. Márton Áron fiatal ember és ami érméi még időszerűbb erény, az igazi fiatalság öntudatának, tiszta és jo­gosult érdekeinek hite mellett, a szakadatlan tökéletesedés felé «szakadatlan munkával való törekedésnek hirdetője, amely nélkül derék fiatalból nem lehet derék és jogos öreg idő­vel. Nem akarjuk tovább folytatni ezt a jól­eső jellemzést. Bár .pillanatra se tairturú; tőle, h*gy «a hízelgés legcsekélyebb zöngéje hong- zanék e sorokból. De senkitől sem akarjuk elorozni az örömet, hogy mind ez a tudat önmagától világosodjék föl benne s Márton sodó csehszlovák határsértése. A cseh ka­tonatisztek kardesörtetése is aligha eny­híti a hangulatot. Páris a Balbo berlini látogatása kapcsán támadó borúlátásait Horthy Miklós küszöbön álló berlini lá­togatásával is táplálják. A berlini előké­születek megfelelnek annak a népszerű­ségnek, amely a leghübb szövetségest ott most körülveszi. A munkálatokat már megkezdették a Lehrter-pályaudvaron, az Unter den Lindenen és a Wilhelm» platzon; ezeket a Mussolini-fogadtatást még felülmúló mértékben díszítik német és magyar zászlókkal, drapériás és virág- diszes piramisokkal és obeliszkekkel, to­vábbá a pazar kivilágítás és tüzijált'ék kel­lékeivel. Az egész bevonulási útvonal pa­zar pompába öltözik. Ezúttal teljesen uj» szerű módon fogják föídisziteni a Műsza­ki Iskolát. Árion sem kívülről, hanem egijesegijedii! be­lülről merítse ma öriértékelés, öneltíatározás, öntudat erős és örvendetes tényét. Minthogy az egyházközség holnapi ünnepét lás örömét egyházi és egyházpolitikai érdekén túl álla­mi és emberi érdeknek érezzük és valljuk, jelentősen alá kellett huznunk e körülménye­ket és jellemvonásokat: fölkés;!' ~ni minden érdekeltet és minden tényezőt az elért ha­szon megbecsülésére s eddigi nagy eredmé­nyek és eddigi belső kétségtelenségek után a Márton Áron további tevékenységéhez fűző­dő várakozásokra és reményekre. A magunk részéről melegen üdvözöljük a kitűnő főpa­pot. Sikert és boldogságot Mndimnk ad ma. iorem glóriám Dej^ Franciaország aggódalmait tetézi az olasz viszony romlása. Az a körülmény, hogy Franco egyáltalában nem hajlandó nyilatkozni az önkéntesek hazaszállítását részletező angol tervezetre, nemcsak az angol—olasz egyezmény végrehajtását késlelteti és rontja a két állam alig meg­javult viszonyát, amelyet Ciano—Perth’ tárgyalásai nem módosítottak, hanem egy» re élesebbé teszi a viszonyt Itália és Fran­ciaország között. A Ciano—Blondei tár­gyalás sem vezetett eredményre. Külsőleg) abban mutatkozik meg ez a helyzet, hogy a francia kormány, komoly hirek szerint, elhatározta az Olaszország felé irányuló forgalomban az útlevelek kény­szerű látitíamozásának ujrafölvéte.ct. E pá­risi hirhez egy bucureştii magyarázat hozzáfűzi, hogy a francia külügyminisz­térium olasz kezdeményre válaszol ezzel. Itália felfüggesztette Franciaországba a kollektív útlevelek kiadását s az ide szóló, egyéni útleveleket is csak szigorú vizsgá­lat után állítja ki. Páris tehát egyszerű megtorlással él, amikor a kollektiv útle­veleket Itáliába szintén felfüggeszti s az egyéni útlevélre visszaállítja a külön vizűm ozást. Negrin készen áll a menekülésre Egyébként szó van arról, hogy Fran­ciaország most már megnyitja a pireneu­si határt. Kérdés, hogy ez a lépés segit-c a köztársasági arcvonalon, amely az Ebro mentén egyre több vereséget szenvedj sni U un-nb f r\l rrtm ns/l ttfr-víO/n t\l rrl rt \

Next

/
Thumbnails
Contents