Ellenzék, 1938. július (59. évfolyam, 145-171. szám)
1938-07-27 / 167. szám
ni IZ áv i gt J ó Julim 2 i. ■HaaaaaBMBMMa FÓTHY ERNŐ RIPORTSOROZATA: £ L L LNZÉ K. ri barangolás a dalmát s Végig a kék Adrián:a délszláv Jadranon Susaktól Hvarig és vissza a felfújt gyöngy IV. Rab-Susalc . . . Csak. ne volna a kellemes hegyekről való elutazásnak, bucsuzis- nak, elválásnak ilyen halálszaga! . . . Bánatomban beültem a bárba egy kis jegelt veresre. A mellettem lévő asztalnál épp akkor kezdte el udvarolni a bevezető motívumokat egy négerre sült ur, egy sülni induló szarajevói hölgynek. Az ilyesmi viszont felvidítja az embert, mert ez a legyőzhetetlen életet észlelten valamikép és épp ezért örömmel szögeztem le, hogy este még jól bpvacsoráztam Hvaron, most ülök a bárban, a jéghideg vöt- roşsci, ami rendkívül jót tesz az embernek ebben a melegben, azután alszom egy remeket a fenomenális fedélzeti kabinban es réggel nyolckor Rabon vagyok, Dalmácia északi részén, egy másik szigetén, amelyet általában az Adria gyöngyének szoktak nevezni. Megelégedetten gyújtottam rá egy Drinára. Őszinte sorok egy felkapott helyről Érdekes és elég szép fekvésül ez a Rab szigete, amelyről Herczeg Ferenc színes, kellemes útirajza a „Szelek szárnyán“ Ar- be néven emlékszik meg. Mit mondjál:, nagyot változott a világ azóta és ma Rab, Razuga, vagyis Dubrovnik után a !eg- mondénebb hely az Adrián. Ezt már a két folyton nadrágban járó prágai hölgy is emlegette még Biogradban. Meg is találtam őket a rabi strandon. Rögtön közölték, hogy már Rab sem a- régi. — Tudja — mondja Elze — borzasztó, hogy mennyire leromlott a közönség nívója. össze sem lehet hasonlítani a tavalyiakkal, meg a tavalyelőttiekkel. Erről később végighallgattam egy szókimondó bécsi asszony előadását a vízben, a nagy keréken váló hancúrozás közben. Hát ami igaz, az igaz. Júliusban, augusztusban, publikum szempontjából nem nagy öröm a tenger. Kispolgári, vagy maximum középpolgári, dús taglétszámú családok és a társasutazások oly csodálatosan nagy hazai unalmat és nehézkességet hoznak magukkal egyes1 helyekre, hogy a. végén elszalad az egyik ember a másiktól. Még is mondta dr. Avell’ni Hvárban. — Uram, ide októberben tessék eljönni, majd akkor meglátja mi van itt. Rab ugyan nem családi hely, úgynevezett mondén élete viszont ugyancsak hamis. Bécsi jobban fizetett irodakisasszonyoké itt az éjszaka, meg a nappal sztárjaié, filmről másolt Marlene Dietrich allűrökkel, hajjal, arccal, szemöldökkel, mindennel. Láttam egész közönséges éjjeli tengerparti jeleneteket, de hallottam azt is, amikor egy rettenetes csúnya és terebélyes falusi tanítónő kétségbeesetten tiltakozott ellene, hogy nagyon elszánt lovagja a szálloda kapujáig elkísérje. Ilyen végletek között vonaglik itt az élet, amely valahogy képtelen jellegzetesen kialakulni. A strandra vitorláscscnakok viszik az embert, sőt vissza is hozzák, háromért, azaz, hogy fillérért. .A strand azzal tűnik ki a dalmát parti fürdők közül, hogy feneke színtiszta homok, fent a magasai képezett parti részen ugyancsak van elég homok, ami nagy dolog errefelé. Ezenkívül lassan mélyül a viz. Be lehet menni jó száz métert és még mindig nem kell •Úszni. Ezzr 1 szemben, mint minden nagy tömeg által frekventált helyen, zavaros, piszkos a viz. Nem úgy, mint Biogradban, Vagy Hvaron, ahol meg lehetett látni a dináros pénzdarabot az ötméteres mélység fenekén is, olyan kristálytiszta volt a tenger. , . j ' Bóra ! . . . Nem is maradtam sokáig a Frangepá- nok egykori fészkében. A* egyik reggel .•nyolckor úgy leszaladt velem a hajó észak felé, mint a nyúl. Alig értünk azonban ki a szabadabb tengeirc, nygy meglepetés ért bennünket, ami rám: szárazföldi patkányra, egyenesen élmény ereiével hatott. Északkelet felől a hegyekből förtelmes erejű szel kap-a <*ida’ba a hajót, amely szégyen ide, vzégv..n oda. bizony cldült a sűvitŐ, jtTfisgó vihansuhancok reggeli tornája alatt. A tenger, az eddig dunai szeiidségü Adria pedig úgy íclíor- tyant, hogy rá sem lehetett ismerni. Fehér volt a dühtajtéktól és olyan hullámokat eregetett indulatja, hogy azok a második fedélzetre is felnéztek és úgy végignyalták pillanatok alatt a terepet, mint annak a rendje. Táncolt hajónk kegyetlenül. Fogózkodás nélkül mozdulni sem ic- hetett. Egyszer megkíséreltem és nekiine- részkedtem a külső korlátnak, hogy megnézzem a mélyben azt a fantasztikus rombolást és sistergést, amit ilyenkor a tenger végez és aminőt oly ritkán láthat a tengernélküli föld fia. Csak egy percig bámulhattam, a következő pillanatban nekiment egymásnak két öreghullám odalent és ebből a csattanáéból vagy két vö dörre való viz a magasba lendült, onnan pedig tuss alakjában zuhant vissza rám, illetve a fedélzetre. Ott álltam megfüröd- ve. Egy ugrással visszarepültem a hajó falához, amelynek korlátjába többek között egy cseh nézőtárs is kapaszkodott, aki gyanúsán merevülő szemmel nézte a vi- háncoló tengert. — Na — mondtam nevetve és ráztam le magamról a vizet — ez a tenger nem viccel. — Nem, nem — felelt elhaló hangon, majd elszántan odarohant a külső korláthoz. Áthajolt rajta és a kezében lévő újságot diszkréten arcához tartotta. Megsajnáltam szegényt, de ahogy körül néztem, láttam, hogy bajok vannak. Egyre-másru szaladgálnak a matrózok a vödrökkel. Az egyik pihenőszekben, egy német férj vigasztalja feleségét, hiába. A másikba egy hős íicsur rogyott bele, aki eddig pipává: és bailonkabáttaí imitálta a tengeri farkast. Itta a konyakot, de hiába. A kikötőben még ó, mily fölényesen hettyegó démonok, most itt hevertek nyögve 1$ siralmasan. Rossz volt rájuk) nézni. — Bóra! — mondta a pincér vidáman és megállt, hogy gyöiny őrködj ék a hullámok harcában. , Cirkvenicától kezdve viszont, mintha elvágták volna. Ismét sima vízen szaladt a hajó Susak felé. A susaki papucs és még néhány apróság Még egy-két filmkockát a kóborlás vegére. Amikor leiedé mentem, a susaki szállóban felejtettem a reggeli cipőmet. Biogradban vettem észre. Gondoltam, nincs baj, majd megkapom vissza lövet, hisz ugyanoda szállottam. A biogradí portás azonban irt érte. Azt mondta, az a rend, hogy utánaküldjék. De nem küldték. En nem nyugtalankodtam, a “portás igen. Elutaztam Hvarra. Két nap múlva átnyújtott a titkár egy csomagot. — Uram. megjött a papucsa Susakróh Susakban az igazgató bocsánatot kért, hogy ily későn jutottak hozzá az elküldéséhez. — De — mondta mosolyogva — mégis jobb későn, mint soha. Nincs furább, mint az a tizméteres híd, amely átíveli a fiumara patakot. A hid egyik oldalán van Délszlávin, a másikon Olaszország. Az egyik oldalon Susak, a másikon Fiume. Felmentem sétálni a susaki hegyoldalba és néztem az ütött-kopott fiumei villamosokat. Sétáltam Susakon s néztem, hog/ Fiúméban mikép randevuz.ik a hadnagy ur a szinyorával. Azt hiszem a susaki hölgyek fiumei pletykákkal szórakoznak és viszont. Az amerikai @énzü&%- ie? Pápistán PÁR IS, julrus 26. Morghenliau amerikai pénzügyminiszter iiéhánv nap óta Parisban tartózkodik s fontos tárgyalásokat folytat. Marchan- deau francia pénzügyminiszterrel. Jól értesült körökben úgy tudják, hogy u tanácskozások során megvizsgálják a francia frank helyzetét és aj árfolyam, rögzítést készülőnek elő. A nagyfoníossá- igu pénzügyi intézkedés szeptember hó elején várható. LE:VÉLPAP1R0K egyszerűtől a leg» váíasztékosabb kivitelig legolcsóbban az Ellenzék könyvosztályában, Cluj, Piaţa Unirii. . A sorompó nyitva volt Elütött a vonategy székárét A gazdálkodó kisfia meghalj o maga súlyos sebesüléseket szenvedett. — A váltóőr letartóztatták ORADEA, július 26. Kupás Sándor diosigh;, gazdálkodó 14 éves kisfia kíséretében bort szállított Ora- deara és dolgának végeztével, esteledés után indult haza. A 145. számú őrház közelében a vasúti pályatestre Kupás Sán= dór gyanútlanul felhajtott, mert a sorompó nem volt leeresztve. Ebben a pillanatban a kanyarban feltűnt a 3582=6: ora.de21 tehervonat, mely teljes sebességgel közeledett az őrház felé. A mozdony elkapta a szekeret s a lovak és az utasok egvaránt a vonat alá kerültek. A tehervcnat kétszáz méteren vonszolta magával a szekeret, mire azonban a mozdonyvezető észrevette a tragikus esetet, már késő volt. A vonat alól már csak a kisfiú és a ló ö^sze- ron csőit holtteste került elő. Idősebb Kupás Sándor még élt. Beszállították a kórházba, életbenmaradásához azonban nincs remény. A vizsgák: szerint a szerencsétlenséget a váltóőr, Roman Ludovic «von- dati'ansága okozta. A rendőrség letartóztatta és átadta az ügyészségnek. ü közeg€szs€gflgai bizottság egyelőre 24 (igáira vishó lebontásit erősítette meg CLUJ, julius 26. Hirt adtunk már arról, hogy Filipescu Richárd polgármester, aki a város szépítését tette legfontosabb programjává, elhatározta, ho'gy a közegészségügyi szempontból! kifogás alá eső és a város helfe, riiletén levő cigánytelepeket megszünteti olyformán, hogy az omladozó cigány- kimyhókait a közegészségügyi törvény felhatalmazása alapján kisajátítás nélkül lebontatja. E program végrehajtása érdekében a városi mérnöki hivatni és .a városi főorvosi hivatal egy-egy tagja az címűit hetekben helyszíné. sz^níléí tart ott a Tanitókháza- mögötti, a Fellegvárt, a Nádasmenti és a kétvizközi cigánytelepeken és összeírta azokat a házakat, amelyeket az összeomlás veszedelme fe. nyegefi. Mintám a kérdésben a döntés joga ai közegészségügyi bizottságot illeti, in eg álla pofásaikról jelentést tettek ennek a bizottságnak. A városi! kiküldöttek véleménye szerint a bárom cigánytelepen lévő majdnem minden házat le kellene bontani, mégis szociális és gazdasági okok miatt ez a terv egyelőre csak részben vihető keresztül. A közegészségügyi bizottság egyenként vizsgálta meg atze kát a házakat. amelyeket a mérnöki hivatal lebon. tásra javasolt és egyelőre 24 omladozó ci* gányviskó lebontásához járuit hozzá. A bizottság hozzájárulása alapján már a közeli napokban hozzá fognak a házald * SZÉKSZORULÁSOKNÁL ÉS AZ EZEK. KEL JÁRÓ FELFÚVÓDÁSNÁL LÉGZÉSI ZAVARNÁL, SZÍVDOBOGÁSNÁL, SZÉDÜLÉSNÉL ÉS FÜLZUGÁSNÁL c belek működését egy .két pohár természetes „.FERENC JÓZSEF“ keserüviz cstgikhamur elrendezi, az emész'ért előmozdítja, £l véÉkrlingésc felfrissíti? s tiszta, fejet és nyugodt elvárt teremt. Kérdezze meg orvosat, lebontásához. A bontásból! kikerülő anyag és a terület természetesen a tulaj, do nő-sok maik marad, akik a lebontás eilen csak birtokon kívül felebbezhetnek. A polgármester szépészeti tevékenységének már meg is látszik az eredménye. A Reguia Maria-utcából' eltávolított piac helyén, az aszfalt járdán, virágállványok díszelegnek. Az Unirii-téren levő parkok büszkeségére válhatnak a németországi kertészeti műegyetemet végzett Gärtner Rudolf városi kertészmérnöknek, mert az Urahdi-téri parkok sohasem voltak olyan szépek és pompázók, mint moist. Mimii értesülünk, rövidesen rákerül a sora katedrális körül levő park rendezésére is. ötvenkét embert meg SalS Hagy az izgalom az «sfabok hüzöítf. ** Ilaiffában kihirdették az osía-ezisáliapotéi: JERUZSÁLEM, júliusi 20. Haiiffáiban újabb borzalmas bombamerénylet történ t, mely arányaival .feliűnml-ja a zavargó ország iiyujgilai-sm avetoibeci eljövetelt 1 vtiüuucnnyi előző merényletet. Ismercttecr. merénylőik a város arab negyedének piacán dobták el a bíwnbát, ő&y&n időbeni, .mikor a piacon legnagyobb volt a forgalom. A -me- r árny lelnek ötvenkét ember cf*<t úUdoaííiul: f iniegyvenkilcjyz ruab is bárom *30síé. N*igy- venöt oiJMijb megsdliesii'dil'. A merényká fiyymaáit háborús IrvrAnn bo. j rult av vánowv. A Miból>orod*>b: étkére- j ság megtorÍ#*»ríT{flrjv» cí iranbb í egész sorát követte el. Felgvujloiiüik az arabok -több zsidó üzletel és gép’* ocslkal támadtak meg. Négy zsidó áruház teljésen leégett. A város ütenc poíkjá« liaítnlmias tiizvévz pusziit. Az utcákon 11-57-1 aö!vár 1 teljesen megszűnt- a pdiigjki'i k örickedes', a. meróuiyieteloAl vVte rettegés lu«zu!’5íban turíjn az embereket. A szélsőségesjei» feszült: L-acigiuaíira való iekit»Uáte!l. re ltaí/usóg»/.c JlGiffóba* Hinnleitél; flfc crftftknur'tGpnto!. \ nini* egyes nveá’h F- iov a !i5vpr«ib te. Az uteakc-M aűrűti «iteksib i/.é o. ov <'» - hi öfr-gerészja rórók miia.Kcőwf-*» í*^fV*ítt irsuTouv.u, cccksisakos katoetiákűt lehet látni. A HMffa felé ha- l-ozló gőzhajók, a városban uralkodó feszül!- ség miatt. meigv>á'lito.ztaititák útirányukat és lei-A .iv felié fordultak. A kalifában elkövetett borzUmas1 merénylet neanesak a városban, hűlném egész Palesztinában nagy izgalmat As veszélyes visz- m»<ha’.á.'t váMott ki. Az arabok több helyen líiiti.kozó sztrájkot hirdettek ká és megtámadjak a zsidók üzleteit. A hangulat. Jaffa és Jc.frAvóv közölt állandó katonai őrjáratot lelt vzkkUge-'C’Ó. A jaffai telefonvondlat elvágták. TeFA'•••Vbún ismeretien merénylő megölt egy arabe t. á