Ellenzék, 1938. július (59. évfolyam, 145-171. szám)

1938-07-21 / 162. szám

ÁRA 3 LEJ Iff f PITTPIP ELLENZEK Szerkesztőség és kiadóhivatal: Cluj^ Caleia Modor 4. Teüefon: 11—09. NyomdaJ Ser. I. G Duo-, No. 8 Fiókkiadóhivatal és könyvoszrály: P. Unirii 9. Telefon 11-99 ALAPÍTOTTA BARTHA MIKLÓS iFelelős szerkesztő és itfazóatós DR. GROIS LÁSZLÓ Kiadótulajdonos: ELLENZÉK R. tj Törvényszéki hjst-romozisi szám: 39. (Dos. 886} 1938. Trib. Cluj.) Előf-zctési árak: havonta 70, negyedévre 210. félévre 420, egész évre 840 le/. L1X ÉVFOLYAM, 16 2. SZÁM CSÜTÖRTÖK " CLUJ, 1938 JULIUS 2 1. I Mária történelmi alakja örökre meg fog ma­radni a nép hálás emlékében. Méltó­an, mert valóban nagyasszony volt, az ország anyja. Éhez nem elegendő, hogy a királyné világszép aszony le­gyen, a szellemi kiválóság mesebeli gazdagságával. Ki a fogadtatásokon maradandó szavakat ejt, a politikában okos és erélyes támasza urának és munkatársainak, könyveket Írjon, kül­földi elismeréseket aratva; nem ele­gendő, hogy mintakép legyen minden asszony részére a családi érdekek gondozásában, a gyámoltalanok, szegé­nyek, betegek, sebesültek fölkarolásá­ban. Ilyen tulajdonok elkápráztatják a kortársakat, népszerűséget és évii» zedeknyi tündöklést szereznek a név­nek és a személyiségnek. De történel­mi alak csak az a király-asszony le­het, aki sokáig és tudatosan találko­zott a nagy történelemmel. Az ilyen királyné mindenki tudatába kerül, mint a történelem tényezője: harcai­val, könyveivel, küzdelmeivel, győzel­meivel. A közösség fogalmai közé csak az jut mindenkorra, ki maga is közösségi lény, természetesen az egyé­ni és személyi nagyszerűség révén. Mária királyné ilyen és ez volt, ön­kéntelen és tudatosan, történelmi kül­detésével és történelmi hivatásérzet’ tel. Angol hercegnő, fajtájának tartós szépségével, mely egyaránt alkalmas, hogy a koronázási díszt és a román népi viseletét, ezredének attüáját, a beíegápoló egyenruhát hordozza és fölruházva minden belső tulajdonság­gal, mely népének nagyasszonyává és országának anyjává teszi. A honfitár­sak s idegenek elvarázsolva beszéltek szellemi képességeiről és emlékiratai tanúság reá, mint a nagyanyjáról, Viktória királynéról és koráról irt ré­szek, hogy ismerte az udvari életet, az embereket, a politikai hatóerőket alaposan. Nem kell beszélni társadal­mi tevékenységéről, az irodalom és művészet körül közvetlen szolgálatá­ról, jótékonyságáról, bámulva mélta­tott vörös-keresztes buzgalmáról. De a történelmi hivatás-vállalásnak és ki­teljesítésnek dicsőségében mindez má­sodsorba kerül. Nagyrománia megte­remtésében oroszlánrésze volt. Egy időben úgy emlegették, mint az ország legnagyobb diplomatáját. A háború után Ferdinand király oldalán orosz­lánrészt kért magának a sebek heg- gesztésének, a kiengeszíelődésnek, a békének, az egyesülésnek, a köznapi termelésnek az irányításából. A boldogult királyné — annyi öröm és annyi fájdalom hőse — valóban megérdemli, hogy népe és országa örökre hü emlékezetébe és hálás cso­dálatába zárja. Nincs kétség benne, hogy igy is történik. A gyász jelzi ezt. De az is kétségtelen, hogy igazi tisz­teletet és méltánylást kap. Ez a nagy­ság és érték föltétien szabadalma és a történelem viszonylag igazságn; törek­szik. Mária királyaié a ravatalon Nemcsak az ország,de egész Európa mélységes részvéttel tekint Sinaia leié ‘ SINAIA, julius 20. Megrendült lélekkel és mély részvéttel állja körül az ország Máriái királyné rava­talát. A középületek ormaira gyászlobo­gó került s a Pelisor-kastélyban megkon- dult a lélekharang s nyomán az ország összes harangjai. A haláleset nemcsak ná­lunk, hanem egész Európában mély gyászt váltott ki. A királyné halálát követő este és éjszaka a zuhogó eső ellenére ezrével indult meg a nép Sinaia felé, hogy búcsút és imát mondjon a nagy királyasszony ravatala előtt. Mária királyné holttestét a' Peles-kas- tély csarnokában ravatalozták fel s a kastély ormán a gyászlobogó mellett ott leng a Szász-Koburg ház cimeres lobo­gója is. '' A csarnok, ahol a ravatalt felállították, lila drapériával van beborítva. A falakat köröskörül nagyértékü műkincsek bont­ják. A ravatalt óriási szőnyeg és vörös se­lyem ■ borítja. A fehér koporsót a királyi család címerével ellátott zászlóval bori­■ tották be. A királynét brüsszeli csipkével díszített fehér selyem ruhába öltöztet­ték. A ravatal körül a királyné nevét vi­selő huszárezred 40 tisztje áll kivont karddal diszőrséget. A gyászolók tízezrei vonultak el a ravatal előtt Tegnap délelőtt ix órakor ünnepélyes gyászkisérettel vitték át a királyné földi maradványait a Peles-kastélyba. A ko­porsó előtt haladt a papság, mögötte az elhunyt királyné háziezredének, a 4. hu­szárezrednek tisztikara. A koporsó mö­gött haladt a király őfelsége, a trónörö­kös, Elisabeta királyi hercegnő, Miron Cristéa pátriárka-miniszterelnök, a kor­mány és a királyné udvartartásának tag­jai, Habsburg Antal főherceg és Ileana főhercegnő, akik ai tegnap reggel érkeztek meg Sinaiaba. A Peles-kastélyban felállított ravatal előtt tegnap déli egy órától estig tízezres i tömegekben vonultak el iái gyászolók. Á pálnárka beszéde Őfelségéhez és <a Írón örököshöz Miron Cristea pátriárka-miniszterelnök a kormány részvételét tolmácsolva, a kö­vetkező beszédet intézte a király Őfelsé­géhez és a trónörököshöz: Felség és Fenség! A kormány és vele együtt az egész ország az alattvalói hódolat, részvét és fájdalom legmélyebb átérzésével for­dul Felségedhez és Fenségedhez abból az alkalomból, hogy a szeretett édes- anya és nagyanya átköltözött a halha­tatlanságba. Kérjük az Urat, erősítse meg Felségteket testileg és lelkileg, hogy el tudják uiselni azt a nehéz csaw pást, amely akkor éri a fiukat, amikor a földi embernek legdrágább élőlényt elveszítik. Szolgáljon vigaszul Felsége■ teknek az, hogy a román nép a dicső­ség és fényesség egész oldalait fogja beleírni történelmébe az elköltözött éle• téröl és különösen arról a nagy ese­ményről, amelyet a román nép törté­nelmében az elhunyt királyné segítsé­ge által létrejött nemzeti egyesülés je­lentett. Ez örökké fenn fogja tartani emlékét. A mindentmegbocsátó Úristen fogadja lelkét választottjai körébe. Â királyné utolsó kívánsága Mária királyné utolsó kiván&ágw 'az 'volt, hogy piros vi rúg okait) helyezzenek a ravata­lára. A kormány tagjai a 'kívánsághoz ké­pest, gyönyörű vörös virágokkal bori tot ták el ti ravatalt. Csütörtökön reggel nyolc óráiig marad a királyné holtteste a Peles-kuivtélybani, akkor Bucii remiibe szál látják ills a cotirocenü' kas­télyba«) ravatalozzák fel. A halottas csarno­kot'julius 24-ig tartják nyitva, hogy aiz or- ofíáig leróhiaissai kegyeletét a megy királyné e’ött. A simáim áít'omás’t, szintén a királyné utolsó akaratának me.gfele’őeni, lila drapé­riákkal! borítják be, Illa posztó fogja fedni ui vonatot és a közbeeső állomások épüle­tei t isi., Felbontották a királyné vég­rendeletét BUCUREŞTI, julius 20. A királyné vég­rendeletét, amelyet még 1929-ben készített .■el, tegnap- bontották fel és valósizinüleg ma nyjilvánosségiua hozzák. A külföldi sajtó a királynéról A külföldi sajtó nagy cikkekben foglal- koz'k a királyi családot és a nemzetet ért nagy gyásszal és méltatja az elhunyt nagy királyné kiváló s.zemé'yis''-igét és» érdemeit. PARIS, julius 2Q. A francia; lapok köziül a. ,,jQur‘'-ban Salr.it Brice azt árjai, hogy Má­ria királynéval a mai Románia) egyik alko­tója tűnt el a;z élők sorából. Franciaország bátlásiaini gondol vissza Mária királynéra, mert ő volt a»z, aki annakidején azért har­colt, bog}’ Románia a2 antant oldalán avat­kozzon' belé a 'világháborúba:. PRÁGA, julius 20. A csehszlovák sajtó a fájdalom hangján árt cikkében adja hinül Mária királyné halálát, igy a ,,Pra;ger Pres­se“ többek között a következőket öt ja: A román népet szeretett királynéjának halálá­val nagy veszteség érte. A csehszlovák nép a 'le.g'őszint.'bb részvéttel és» együttérzéssel osztozik a baráti és szövetséges Románia gyászában. A ,,Lidove Noviami“ a következőket Írja: Az özvegy királyné egyike volt azon keve­seknek, akik kialakították Európát. Európa legszebb királynéjának nevezték külföldön, ahol gyakran megfordult, hogy Románia érdekében propagandát fejtsen ki. LONDON, julius 20. Az angol sajtó szintéb nagy cikkeket szein/tel Mária ki­rályné emlőkének és hangsúlyozza m. el­hunyt királyné politikai vs írói képességeit. A .„Daily TeVgraph“ azt irjn, hogy Romá- íiia■ királynéjának dicső emlékezete örökké fennmarad. A , Manchester Guardian“ a királynénak a háború alatt játszott nagy szerepével foglalkozik és hangsúlyozza azt ö ragöszkodó szereletet, amelynek né,pe köré­ben örvendett. A Washing ton ból és O tavából érkező táv­iratokból kitűnik, hogy a királyné elhuny-, fa milyen nagy részvétet váltott ki az Egye-, sült-Államok bon- és iKanadában egyaránt. BUDAPEST, julius 20. A magyar sajtó hossza» cikkekben foglalkozik Mária király­né halálával. Valamennyi lap vezető helyen közli a Bucurestlhöl érkező táviratokat, amelyek a nagy gyászoséiról számolnak be. — A -..Budapesti Hírlap“ szintén vezető helyen foglalkozik és kiemeli azt nagy -szerepet, amelyet a királyné q háború idején játszott, amikor a nagy és nemes lé-, lekre vallóamí, népének minden szenvedésé­ből kivette részét. RÓMA, julius 20, Az olasz sajtó szintén mélységes fájdalmának ad kifejezést a nagy, királyasszony elhunyta -alkalmával-. A ,,Mes- sagero“, a „Giomaie dTbaLLa“ ési a ,,Tri-j buna“ megrázó cikkekben foglalkozik a ki­rálynénak -azzal a 'kívánságával, hogy sze­retett népe körében akar meghalni. Olasz-; ország együttérzéssel vesz részt a román' nép nagy fájdalmában. A külföld részvéte LONDON, julius' 20. Az Asszonyok Nem­zetközi Szövetsége edinbourghi konferenciájá­nak illésén egy percnyi néma felállással adóztak a királyasszony dicső emlékének és az uraik odócs-aládmak részvéttávira-íot- küldtek. Voicu-lescu asszony, román kikül­dött, emlékbeszédbeu foglalkozott a konfe-: ronda előtt az elhunyt királyné érdemeivel. BUCUREŞTI, julius» 20. Ducsís-c lovain, bucureştii jugoszláv követ megszakította! szBÍbads'átgát és a- királyné halálának hírére' visszaérkezett Bucurest-ibe. A francia követség közlése ‘szerint, a fran­cia ügyvivő megjelent a külügyminisztériumé bam és kormánya nevében mély részvétét tolmácsolta, a- királyné elhunyta fellett. PRÁGA, julius' 20. A prágai; román kö­vetségem megjelent dr. Schamal tanácsos és Benes köztársasági elnök -nevében részvétét fejezte ki. II as omló kép pen megjelent a- kö­vetségen és részvétét fejezte ki a nagy vesz­teség felett Krofta csehszlovák külügymi­niszter is. A kastélyba) egymásután érkezinek a kül­földi államok képviselői, hogy országaik és kormányaik 'nevében részvétüket tolmácsol­ják őfelségének .a királynak. Az államfők közül az angol királyi pár, Lebrun francia- köztársasági elnök, Hitler -.német birodalmi vezér és kancellár, Roncs csehszlovák köz- liáa-g-űiságii elnök és- számosam mások küld­tek részvét-táviratot. A -temetési szertartásra pedig Franciaország, Csehszlovákia, Ju­goszlávia, Anglia ifi» Olaszország jelentették- be részvételüket. Miklós herceg is megérkezett BUCUREŞTI, julius- 20. Miklós herceg tegnap este IS óra 00 perckor repülőgéppel Bueuresti.be érkezett, hogy mész tvegyem a ki­rályné őfelsége temetésén. A hatóságok gyásza BUCUREŞTI, julius 20. A sajtó- és» pro- pogamdaiigyi álianiblkairsag a következő k orrén delete t küldte -a. hatáskörébe tartozó hatóságoknak: A hivatalnokok a mély gyász idején fekete nyakkendőt es fekete kars-zah lagot tartóznak viselni, mig a> hi-vast almok - -nők, lehetőség szerint, fekete ruháit), vagy fe­kete karszal’űgot fognak viselni. Az utóbbiak azonban viselhetnek fekete-fehér ruhát is. (Folytatás a nyolcadik otdaloo-X

Next

/
Thumbnails
Contents