Ellenzék, 1938. július (59. évfolyam, 145-171. szám)

1938-07-17 / 159. szám

t ELLENZÉK 1938 I u Ihm / 7. iKBaaEBK? Szereposztás Irta: Tfiury Zsuzsa (Színhely: Elegáns polgári lakás' s/alón- ja. előtérben asztal, karosszékek, háttér­ben dívány. Idő: ebéd után, néhány órá­val a haláleset után. Személyek: Az elhunyt özvegye: Magas, osziilo hölgy. Fekete ruhát visel. A ablak mel­lett áll, két karját lecsüggcszti, a semmibe bámul. Mozdulatlanságán akkor sem vál­toztat, amikor egy-egy újonnan érkezett családtag átöleli, kezét szorongatja. Nem sir. Egész magatartása megkövesedett laj- dalmat árul el és igy hatása dermesztőbb és kifejezőbb, mint bármilyen jól meg­játszott, heves kitörése a bánatnak. Az özvegy húga: Szeme dagadt a sírás­tól. de viselkedése nyugodt és határozott. Helyettesíti a háziasszonyt. Fogadja a vendégeket, mindenkit az őt megillető módon. Egyeseknek elébe megy néhány lépéssel, mások felé simán bólint. Az ér­deklődőknek halk hangon újra és újra el­meséli az eset részleteit: „Szegény sógo­rom egyet kiáltott, a szivéhez kapott és vége volt. Közben szeme ide-oda repdes — rendben van-e minden. Néha érzékel­teti nagyfokú kimerültségét, igyekszik ezt másokkal is észrevétetni és amikor ez si­kerül, sietve szabadkozik: oh, most nem szabad magammal törődnöm, csak sze­gény nővéremmel, akit teljesen összetört a nagy csapás. Az elhunyt édesanyja: Idős, beteges hölgy. A dívány sarkában ül, félig heve­rő helyzetben, csendesen sir. Valahány­szor nyílik az ajtó, sírása erősödik, majd hangos zokogásba hömpölyög, miközben öregasszony osan motyogja: „Miért nem inkább én . . . ötvenötéves volt . . . még élhetett volna . .Az özvegy húga eré­lyesen intézkedik, elvezeti a látogatót az anya közeléből. Az anya sértődötten visz- szasülyed csendes sírásába és hangosan, többször egymásután, tüntetőn kifújja az orrát. Az anya húga: SzemmeUáthatólag ő a szegény rokon és ezért igyekszik minél méltóságteljesebben viselkedni. Minden mozdulata kifejezni látszik, hogy neki igenis, itt a helye a nővére mellett, a leg­közelebbi hozzátartozók között. A leg­jobb karosszéket foglalja el, látszik, hogy hosszabb időre kíván berendezkedni a la- kásb an és minden eseményből ki akarja venni a részét, mert neki ehhez joga van. Éles szemmel birálja a családtagok maga­tartását és azt a módot, ahogy nővérét, őt és fiát — az elhunyt rokonságát — kezelik. Az anya húgának fia: Ideges, sovány fiatalember. Fel és alá sétál a szobában. Rosszkedvű. Dühös az édesanyjára, aki nem akar távozni és haragszik a család­tagokra, akik nem tartják eléggé magá- tóíértetődőnek édesanyja hosszas jelenlé­tét. Cigarettára gyújt és hogy magára te­relje a figyelmet, előadást tart a halálról, mint olyanról. Hogy tulajdonképpen az egyetlen cél, amelyet életében bizonyosan elér az ember. Minden más maga elé tű­zött célpont felé botorkál, mint a részeg ember a házfaltól az utszéli fáig, megint a házfalig. Közben meg-megáll, vissza- tántorodik, megint elbotorkál a fáig, ki­adja magából mindazt a táplálékot, amit magába gyűjtött és élőiről kezdi az erő­gyűjtést a további bizonytalan tántorgás- hoz. De ha megáll, ha hátralép — nyíl­egyenesen halad a halál felé. Amikor lát­ja, hogy senki sem figyel rá, dühösen el­nyomja cigarettáját. Az elhunyt unokaöccse: Ö az, aki nem vesziti el a fejét, okosan és józanul intéz­kedik. Tárgyilagosan beszél a temetés hogy és mikéntjéről, a hatóságokról, me­lyeknél személyesen járt el és felolvassa a gyászjelentést, melyet ő maga fogalma­zott. A gazdag nagybácsi: Tekintélyes öreg- ur. Az özvegy húga egészen az ajtóig elé­je siet, mindenki feláll üdvözlésére. Maga az özvegy is enged mozdulatlanságából és aláveti magát a nagybácsi ölelésének. Né­hány percig tartózkodik a szobában, ez­alatt egyedül vezeti a társalgást. „A leg­szebb halál“ — mondja. „Bele kell nyu­godni . . .Mindnyájunkra sor kerül előbb vagy utóbb . .. Neki már jó ...“ Rövid jelenlétével igen nagy hatást ér el és senki (hm figyel az elhunyt anyja húgának fiá- Va, aki dühösen morog valamit maga elé. A félszeg fiatalember: Belép, zavarban van és igy mosolyog. Először az elhunyt édesanyjának húgához lép, részvétét feje­egasaj» Bíjalíü» miiníszéertfanács volt a padriarcliatfus palotájában BUCUREŞTI. jnkus/ ifi. Tegnap dülukm a -páti iái Ma palotájában Miron ( I ínUm ,] üti iúiiuriniiiiis/UTelauik t*l- iKíklftvv e] in i'.X/lerUht«ii lotIak a kor­mány tagja«. A jniimzU'rUinéo'i •teljes ülését a köziguzgvilási reformról szóló törvényja- megvitntásáimk s/o«;lell<'. A miniszter- tanács» a ja-vavtatot u részíet-niódosilásokkiil együtt magáévá lelte. Az ülés 8 ónékor i*Tt \ éget. BUCUREŞTI, július Ifi. A «HMiizelnev. lés- ügyi minisztérium régóla várt határozatával véget vet egyszer sini nden kor r.i azoknak a \ is*i/aé!r.scknek, melyeket oly módon követ­tek el, hogy a la, illést ülőt tagja Li.ulk fizetésé­ből különböző folyt) irat okra vagy könyvek­re .szóló elöfizelé’S óimén kisebb nagyobb összegeket \ isszwtartoliak. Ilyet) könyveknek vagy folyóiratoknak az elhelyez1*’1 ve a jövó- íkii még az isko’ubizoll-ágok utján sem lesz véghez\ illető. I busomilóképen meglütolla a nemzet neve­lés ügyi «niniszf.Vimn tisztviselőinek, a Uiíi- feliigyelöségek tisztviselőinek és az. évkola- jgazgalöki.1, k, hogy megrendeléseket eszkö- zöJbevonok uz iskolákhoz tartozó miibe - 1 vek ben. Millióit és milliók ü és hős repülő társait „Vállalkozásunknak az volt a célja, hogy bebizonyítsuk, milyen erős békeeszköz a repülőgép“ NEW YORK, július ifi. A fényesen sikerült világkörüli repülés után visszaérkezett Howard Hughes és kísérőinek ünneplése tegnap folytató­dott ai lelkesedés mámorában tomboló Xewyorkban. A világkörüli repülök dél­ben gépkocsin áthaladtak a városon, majd a városházára mentek, ahol foga­dás volt tiszteletükre. Útjuk mentén mil­lió és millió ember ünnepelte a repülő­ket, mialatt megszólaltak a> gyárak szi­rénái is és bugásukkal fokozták a szélső­séges lelkesedést. A felhőkarcolók ablar kaiból valóságos virág- és színes papir­zápor hullott Hughes és társainak gép­kocsijára. Az óceán diadalmas átrepülő- jének. Lindberghnek hazaérkezése óta még nem látott Xewyork hasonló fogad­ta.ást. Este a „Metropolitan Club“-ban díszvacsora 'olt a világkörüli repülők tiszteletére Howard Hughes, mind a vá­rosházán mondott rövid beszédében, mind ai díszvacsorán mondott pohárkö- szöntőjében-, miután röv iden elmesélte re* pulcsiik történetét, hangoztatta, hogy vállalkozásuknak az volt a célja, hogy szorosabbá tegye a repülők közötti baráti köteléket. Óriási felhőszakadás «Japánban TOKIÓ, július Ifi. A Japán északi részében levő Somu kerületben három nap óta, szünet nélkül szakad az eső. A felhőszakadás megduz- zasztotta a folyók vizét, több helyen nagv áradásokait okozott és átszakitott 10 gátat. Eddig ötezerhatszáz hektárnyi be­vetett területet hordott el az ár. Yiz alatt áll ezerszázötvennégv lakóház is. Utolsó jelentés szennr, az áradásnak öt halott áldozata van. — Egy ember el­tűnt. Bombazápor Valenciára Még mindig kemény harcok folynak Scirrionál VALENCIA, julius 16. A spanyol nemzeti hadsereg légi had­ereje pénteken ismételten támadást inté­zett Valencia ellen. A város felett Öt bombavető repülőgép jelent meg és száz bombát dobott le, melyek porba döntöt­ték a Grao negyed 22 házát. Alicantet szintén öt bombavető bombázta, melynek következtében öt ember meghalt 22 meg­sebesült. Sarrionál a köztársasági csapatok beha­toltak a nemzetiek hadállásaiba, de heves harcok után mégis kénytelenek voltak meghátrálni. Duff Cooper, az angol tengerészeti mi­niszter szerint, a nyílt tengeren az angol hadihajók megvédik kereskedelmi hajói­kat, de a spanyol vizeken és kikötőkben tartózkodó kereskedelmi hajók számára csak annyi védelmet nyújthatnak, ameny- nyiben a külföldön tartózkodó alattvalóik részesülnek. SláZCZSF ember épitfi a Rajna melleb a németek erődvonalát BÉBIÉIN, julius 16. A kötelező munkaszolgálat érvényesí­tése az egész német birodalom területén folytatódik. A Drezdában és Berlinben besorozott fiatal munkások több különít­ménye parancsot kapott, hogy induljon el a Saarvidékre. Hir szerint, a munka- különítmények nagy részét erődítési mun­kálatoknál fogják foglalkoztatni. LONDON, julius 16. A németországi kötelező munkaszolgálattal kapcsolatban a „Daily Express“ azt írja, hogy százezer férfit gyűjtöttek össze a rajnavidéki mun­katáborokban. Ezeknek legkésőbb augusz­zi ki, majd észbekap, az özvegyhez siet, összecsapja bokáját és tulhangosan darálja le mondókáját. Hátralép, megbotlik egy karosszékben, kedvesen nevet, majd hom­lokát törölgetve félreáll a sovány és dü­hös fiatalember mellé, bemutatkozik és megkérdezi: „Lehet itt dohányozni?“ Félszegségében kedves és rövid jelenete derűssé teszi a képet. A szobalány: Körüljár, kiüríti a hamu­tartókat, helyére tol egy-egy széket. Amikor az özvegy buga megparancsolja, tus 15-ig be kell fejezniök az erődítmé­nyeket, melyeket a német birodalom a Rajna mentén emel, válaszul a francia Maginot-vonalra. A lap ugyanitt közli a tegnapi hirt, melyről egy tegnapi távira­tunk beszámolt, hogy egy rendelet a né­met birodalom légi haderejének fokozásá­ról intézkedik olyan értelemben, hogy a legrövidebb időn belül hatezer hadirepü­lőgép állhasson első sorban, nem beszélve a tartalék gépekről és a gyakorlati repü­lőgépekről. Ez a fokozás egyértelmű lesz a birodalom légi haderejének megkettő­zésével. hogy limonádét hozzon nővérének, sok citrommal, két cukorral, a régi cselédek mogorvaságával dörmögi: „Tudom, tu­dom.“ Néhány idősebb hölgv és ur: Halkan csevegnek az asztal körül, gyre u;r.bb és újabb részletek után érdeklődnek. Egyik­nek sem akarózik távozni, még várnak, hátha történik valami. Egy statiszta: Az elhunyt, aki közöm­bösen és egykedvűen várja a halottasház­ban a másnapi temetést.) MA 46 ÉVE 1802 július 1 ti-: hón WeLrrlc Sándor nagy ni holdsait hajija végre. \ valuta- 1 örvény javaslatok körüliek napirendre. Lukács Hóin les: a: el lianţii Baros La­hor kereskedelemügyi miniszter ni óda. He kell tölteni Gajzáyó Salamon föszóm- vevöszéki elnök licitjét is. Ábrányi Kor­nél hires köziró, ellenzéki képviselő meg- bizóleuelét végleg igazollak. Hermann Olló. fi nagy tudós és ars:, gyűl. képvise­lő városunkba érkezett és a Kárpt'degylet küldöttsége: lJankó Vilmos dr.. Hermann Antal dr. és Radnótiig Dezső tisztelget nála. Országszerte mély részvétet keltett a közbeszólásiről hires f üygetlenségi képviselő, Károlyi Gábor gr. feleségének halála. Major AméJie — ez volt a boldo­gult családi neve — a párisi élet okossá­gáról és szépségéről hires asszonya volt s Károlyi atyjánál: és testvéreinek heves ellenzésével nem törődve vette feleségül, mire örökségéből kitudlák és szegénység­re kárhoztatták. A temetése is nagy vi­hart kelteit; Kárai ginét végső akarata szerint egyházi szertartás nélkül temették el és függetlenségi páréi képviselők be­széltek és imádkoztál: sírjánál. Rendkívül nagy megdöbbenést keltett a Sl. Gervais le Bains fürdőcske katasztrófája. A ha­vasról óriás jégár zuhant le és a fürdő­épületek elpusztullak, az Arve folyó megf­áradván, több szomszédos községet elön­tött. 100 ember halt meg. Közte 7-5 angol és német fürdővendég. Lapunk napokon át ismerteti „Megróvási kaland“ címen azt a pesti és vidéki lapokban folyó mérges vitát, melyet Szász Béla dl. egyet, tanár füzete okozott, aki éiesen megbírálta dr. Gerando Antonina> városunk leányiskolái vezetőjének „Női élet“ cimü munkáját. Kuncz Elek főigazgatót áthelyezték váró- rosunkba. A Rákóczi, Thököly slb. ham­vainak hazaszállitási költségeire ismételten történelmi hangversenyt rendezett Káldy Gyula és Kuliffay Izabellái zenetanár. Csiszár Irén, Glatz Mariska, Kolozsvári Etel énekesnők. Veres Sándor operaházi tag és Mager Adolf operai zenész közre­működésével. Másnap volt a Nőegylet színházi estélye. Színészek és műkedvelők játszták a Ealu rosszát. Különös érdekes* sége volt, hogy Delii Emma jeles drámai szende énekes szerepet vállat — először. Közreműködött SzerJgyörgyi, Váradi, Hunyadi Margit, K. Gerő Lina, Krasznai- né. Műkedvelő játékosok voltak: Had­házi Sándor, Feld heim Béla, WeiseÎ Er­nő, Botár Béla, Kuti István, Deák János, ifj. Propper Ferenc. A felvonásközökben Falánok Berta értekeit. KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS. Mindazoknak, akik felejthetetlen emlékű édesapáin halála alkalmával részvétük kifejezésével felkeres­tek, ezúton mondok úgy egész családom, minf m^gcm nevében hálás köszönetét. Tóth Sándor, szerkesztő. Féloldali hüdésben szenvedő te- ^eknek gyakran i'gen mţy megkönnyebbülés szerez egy k.i, pzhar természéites .„ÉER-EXC JÓZSEF“ keserüvíz azért; mert •anélkül, hogy a betegeknek a legcsekélyebb mértékken is erőlködnie kellene- a beleket a p. podin fjysztíltja éh az egésa anyagcserét előmoz­dítja. Kérdezze meg o/vosác. A lutheránus templomban vasárnap d. e. 10 órakor a magyar istentiszteleten Já- rosi Ander szolgál. Megfékezik a piaci \ uzsorát Clujon. Tegnap délelőtt Enescu prefektus ellen­őrző szemlét tartott az élelmiszerpiaco­kon és megállapította, hogy egyes v.- szontelárusitók az élelmiszerekkel uzso­ráskodnak. Ezért összehívta az árellenőr­zői bizottságot. Tegnap a déli órákban Pacala alpolgármester, Mazuchi kereske­delmi ésBlankemberg ipari felügyelő, vala­mint Dobra kereskedelmi és iparkamarai titkár bevonásával a vármegyei prefektu- rán értekezletet tartott, amelyen megálla­pították azokat a szigorú rendszabályo­kat, amelyeket az élelmiszerekkel való uzsoráskodás megtorlására életbeléptet­nek. 1 Édes anyanyelvűnk Halász Gy. uj könyve, most könyvnap* ra kve 158 lej, később 185 lej. Dr. Ba­lassa: A nyelvek élete, most kve 119 lej, később 145 lej. Káldor: Magyar zenetör­ténet, most 119, majd 145 lej. LEPWGE- nál, Cluj. Postán utánvéttel. Kérjen jegy zéket.

Next

/
Thumbnails
Contents