Ellenzék, 1938. június (59. évfolyam, 123-144. szám)

1938-06-11 / 129. szám

>' & ÁRA 3 [ Szerkcsztőíég és kiadóhivatal: Cluj, Calea Morilor 4. Telefon: 11—09. Nyomda: Ser. I G Ducü No. 8. Fiókkiadó hivatal és könyvosztály: P. Unirii 9. Telefon 1199 L1X ÉVFOLYAM, 12 9. SZÁM. ALAPÍTOTTA BARTHA MIKLÓS U ' Felelős szsrhesztő és igazgató : Kiadótulajdonos: ELLENZÉK K, Törvényszéki hjs|iromozási szám: 39. (Dos. 886f . , 193S. Trib Cluj.) Előfizetési árak: havonta 70^ Dfí. GROSS LÁSZLÓ negyedévre 210. félévre 420, egész évre 840 lej; PVWESZSSSSxiasjiMtmzzamrjrrmiwrrximnm* SZOMBAT CLUJ, 1938 JUNIUS 11. aLazsecotaa99S>: uasmw Prágában megindult síz éfdBimi tárgy & fás Hodzsa miniszterelnök és a szudéía-némeiek képviselői izoii Rövidesen megkezdődnek a tárgyalások a többi csehszlovák kisebbségi vezetőkkel is. -» Angol—francia elégületienség a tárgyalások lassúsága miatt. - Amerika feladni készül semlegességét Daladier franda miniszterelnökadott utasítást, hogy tüzelsenek a framia terület felé szálló repülőgépekre Az európai helyzet ismét kedvezőtle­nebb lett. Két helyen, Csehszlovákiában és Spanyolországban feszültebb a légkör és izzóbb a talaj. Az angol, de főleg a francia sajtó izgatottsága elárulja, hogy mind a két helyen lehetséges újabb bo- nyodalmaktól tartanak. Az európai hely­zet rosszabbodása mindinkább fölébreszti az Egyesült-Államok éberségét. Most Sayre helyettes külügyi államtitkár mon­dott nagy feltűnést keltő beszédet .Wa­shingtonban, hogy az EgyesüÍt'-Államok bizonyos körül­mények között nem őrizhetik meg 1 semlegességüket, hanem oda kell csatla- j kozniok, ahol az államok háborús tá- , madás esetén a fönnálló békét és a nemzetközi jogot védik. Az Unió ezért adja föl az elszigetelődés politikáját, hogy a nemzetközi döntőbí­ráskodás visszaállítására, a nemzetek kö­zhitt az együttműködés megerősítésére tö­rekedjék s igy .a> nemzetközi joghatály megerősítését érje el, amelynek alapja azonban nem lehet semmiképen a nyers erő. Amerika nagyszerű hivatása — mondotta az amerikai küliigyek helyettes vezetője —, hogy a háborútól elfárasztott világnak reménye legyen. „Érdekünk és poigárosultságunk parancsolja, hogy a ve­szélyeztetett jog védelmére siessünk az erőszakkal és fejetlenséggel szemben. Más­kép a tartós békét nem biztosithatjuk. Külpolitikánk hivatása csak ez a nemes cél lehet“. A csehszlovák helyzet, amelyet a szlo­vák néppárt az amerikai küldöttség meg­érkezése óta teljes önkormányzati harc felélesztésével szintén bonyolít, tegnap érdekes fejleményt mutatott. Egy londoni távirat szerint a Reuter értesítést kapott Prágából, hogy Hodzsa és a szudeta-németség képvise­lői közt csütörtök délelőtt lefolyt tár­gyalás az első érdemleges tárgyalás volt, mert az eddigiek csupán az előzetes kér­déseket vitatták. A megbeszélés után ösz- szeült prágai kormány politikai bizottsága nagyfontosságu ülésre, amelyen először volt jelen a négy cseh jogi szakértő, aki a szudeta-németek emlékiratait tanulmá­nyozta. Egy párisi távirat szerint Bonnet kül­ügyminiszter csütörtök délután fogadta Ossuski cseh követet, aki este Prágába utazott. Jelenlétére már azért is szükség van, mert a1 Hodzsa miniszterelnökhöz közelálló „Szlovenszki Dnevnik“ szlovák lap szerint Hodzsa a közeli jövőben külön-külön fogadni fogja a többi kisebbségek ve­zetőit is, hogy a készülő statútumot megvitassa velük. A statútum tervezetét különben már tárgyalás alá fogta egy, cfch és német io­gászbizottság. A cseh bizottságnak a ve­zetője Hacha, aki a legfelsőbb közigazga­tási törvényelőkészítő bizottság elnöke, a német szakértők vezetője pedig Schicke- danz prágai ügyvéd. Ez a hir ellene mond annak az angol tervezetnek, amely állí­tólag szeretné, ha Csehszlovákia minden nemzetiségnek teljes önkormányzati jogot adna s átalakulna államszövetséggé, mely­nek határairól az összeütközés lehetőségé« egy semlegesített öv tartaná vissza. A pozsonyi hir, hogy a vasárnapi nagy .magyar népgyülésen Jaros9 Andor, Ester­házy János gróf, Szüllő Géza dr. teljes önkormányzatot követeltek a magyarság­részére. A spanyolországi események egyre na­gyobb izgalmat okoznak. A nyilt váro­sok bombázásai, amelyek egyre sűrűbben történnek, világszerte mély megdöbbenést keltenek. Az amerikai, angol és francia tiltakozásokhoz most a Szentszék is csat­lakozik. A „Figaro“ értesülése szerint Pa- celli államtitkár a pápa utasítására közlést tesz Franco tábornoknál azzal a biztosí­tással, hogy a köteles keresztény emberi szeretet az indíték erre. Az angol és fran­cia hajók bombázása korántsem ért vé­get, miután a francia határ mentén csend támadt. Csütörtök reggel, amikor a Fran­co repülői Castellon várost bombázták, az „Isadora“ nevű angol és a „Brisbane“ nevű francia hajó több bombát kapott. Az angol hajó gépháza elpusztult s meghalt Edwards matróz és Bullock tengerészeti ügynök. A hajó személy­zetéből a parancsnok és a legénység há­rom tagja súlyosan, hat matróz köny- nyebben megsebesült, nemcsak bombák hulltak, hanem gépfegyvertüz is zudult le. A „Brisbane“ elsülyedt. A katasztrófáról még jelentik, hogy a „Brisbane“ Guyot nevű kapitánya és a hajón levő Jones angol ellenőrzési tiszt­viselő életét veszitette, ami Párisban hala véli a felháborodást. Halifax külügymi­niszter többször beszélt a vidéken tar­tózkodó Chamberlain miniszterelnökkel az. erélyes rendszabályok foganatosítása érdekében. Valószinüleg alkalmazzák a nyoni megállapodásokat, amelyek szerint minden repülőgépet és buvárhajót azon­nal tűz alá fognak, mihelyt támadó szán­dékot árulnak el. De megtörténhetik, hogy angol hadihajók és repülőgépek je­lennek meg a spanyol kikötőkben s a spanyol kereskedelmi hajók lefoglalásával, valamint az eddigi kapcsolatok megszün­tetésével fognak válaszolni e kihívásokra. Legutolsó hírek szerint Anglia és Fran­ciaország együttesen fog tiltakozni a bombázások ellen. LEVÉLPAPÍROK egyszerűtől a logo választékosabb kivitelig legoiasóbbaEj ez Ellenzék könyvosztályában Ciitj* Piaía Unirii. Hodzsa tárgyai a sz PRÁGA, junius 10. Hodzsa csehszlovák miniszterelnök másfél órát tartó kihallga­táson fogadta Kundt, Peters és Rosche szudeta-német képviselőket. Beavatott körökből nyert értesülések szerint a meg­beszélésen a szudeta-német követelések tárgyában a szudeta-németség képviselői részéről még szombaton átnyújtott em­lékiratban foglalt követeléseket, mint a további tárgyalások alapját és kiinduló pontját, vitatták meg. Hodzsa miniszterelnöknek német kép­viselőkkel folytatott tárgyalásai után a csehszlovák kormány politikai miniszterei külön tanácskozást tartottak. Daladier személyesen adott utasítást, hogy tüzeljenek a francia területet érintő repülőgépekre PARIS, junius xo. A párisi kamara teg­nap a községek költségvetésével kapcso­latos pénzügyi kérdéseket tárgyalt. A vita folyamán egy képviselő felvilágosításokat kért Daiadier miniszterelnöktől idegen re­pülők francia terület feletti repülései te­kintetében. Daladier közölte, hogv más jellegű vita keretein belül nem válaszol­hat külpolitikai kérdésekre, hangoztatta azonban, hogy a határok mellett meg fog­ják szüntetni a nagylelkűség politikáját s minden repülőgépet, bármelyik nemzet­hez tartozzék is, ha engedély nélkül fran­cia terület fölé száll, a légitámadás elleni ütegek tűz alá fognak. „Személyesen ad­tam ki ezt az utasítást és biztos vagyok benne, hogy végre is fogják hajtani“ — mondotta Daladier. — Végül közölte, hogy semmiféle adat nem áll rendelkezé­sére annak megállapítására, milyen nem­zethez tartoztak a repülőgépek, melyek 26 bombái? dobtak le francia területre. A kamara ülésének további folyamán a francia kormány nagy sikert ért cl, amennyiben a képviselőház hatszáz szava­zattal egyhangúlag elfogadta az öreg munkások nyugdíjazása érdekében köve­tendő eljárást. Egy szocialista tervezettel ellentétben, a kamara úgy döntött, hogy ezt a kérdést ne rendelettörvény alapján oldják meg, hanem a törvényhozás mind­két házában megvitatott és elfogadott törvénnyel. MADRID, junius 10. Benicassim köze­lében, nem messze a parttól, több repülő­gép bombázott egy ismeretlen nemzetisé­gű hajót. A bombázásnak, hir szerint, tiz halott és tizenkilenc sebesült áldozata van. irodalmi tor Még nem tolhatjuk félre a gyásztoV'ot, Bu csuztató cikk, temetési beszéd, futólagos mél- tatás nem volt elegendő. Egy átmenet idejé­re, amíg a történelem vészére az irodalom megfogalmazza ítéletéi, még meríteni kell a gondolatok és érzések ama rohamos forrásá­ból, amelyet Dsida Jenő korai halála és több- ágú tragikuma fakasztott, A harminc évet alig átlépő éict leomlása magában véve meg-j renditő válság. Apadó kisebbségi létszámunk-i ból minden jelentéktelen élet kiesése is pó­tolhatatlan veszteség, Minden egyes szürke számra szükségünk vdn. Hát még az ilyen lángészre, ki a kezdet munkájával Is már el* évülhet’en értékeket adott nekünk, yi&s&l Előbb a középső nemzedék rogyadozott: Ba4 logji Endre. Sípos Domokos, Kuncz Aladár Szombati Szabó István kötözött át a „holtaié, failváfta“, melyet utolsó versében az „átke-j lés" kényszerébe beletörődő Dsida oly 'halha­tatlan művészettel megrajzolt. Aztán rémítő sűrűn kezdtek hullani G fiatalok: Balázs Fel, renc, Koós.Kovács István, Kováts József.- ÉS, most elment a legbőségesebb közülük: Dsid<*, Jenő. Mintha ifjú magyar iró egyben a Hol rai halál jegyese is lenne már, De nem az élet valóságos tartama, hanem, az élmény értéke a döntő. Dsida Jenő nemi csak ifjonti kidőlt és sírba vitt jogos nagy rtn. mgek orvén Idézett borzasztó tragikuj mot fejünkre. Hanem a művészetének nagy* súgóval, irányával, célzatosságával, tanultsági yáfvdl. Az eredeti vonásokba legnemesebb hal fásokat olvasztott és a müvészetHeg tökéle tes Urát képviselte, mely tartalmilag egy 'die5^ gazdag közművelődésből táplálkozott és ala­kilag a gondolat és szózene legmcga-.abb főé kát zendüette meg itt. .Amíg az újabbak dj szabad vers után lassanként Petőfi szabadj közvetlenségéhez fordultak vissza, ő 'Aranyj és elődjeinek a költői és nyelvi alkotmányos« ságához nyud vissza. 'Azonkívül betöltöttíj Áriridy helyét Mindez fontosabb az első éli gondolásnál, Irodalmunk hajlamos, hogy Inj kább az ösztönös lelkiség módszerével âljerţ és riadjzza a legmagasabb közműveltség ósj c finom művészet gondjaitól. Nyelvérzéké arra tüzelte, hogy rt gazdag és tiszta magyar^ nyelviség vitéze tegyen és az kapcsolta lázas szeretettel Kosztolányi nyelv-kertész mozgal­mához. így emelkedett napról-napra és pej dig kizárólag a már elveszettnek ítélt magaţ chingi artisztikum szolgálatába, me'ynel$ Ovidiuséktól kezdve tudósa is volt és a fűs4 töslelkü Döntőkön át még a mesében és ajj elbeszélésben is kajtatott, Hogy halálos ágyáig elérkezzék a Byron j lírikus regény formáját hoz. De nem szabad felednünk egyelőre pótoU hátian általános személyiségének egy dönt,jj áldozatát se. Nyelvtudása késztette hogy az, irodalmi transz:’vánizmus és az irodalmi hid- verés szolgálatában, mely érthető folyomány. volt klasszikus humanizmusától, töké elei, mód tolmácsoljon román költőket, verseiken fáradhatlan szolgalommal csüggve míg for* mamübészete diadalt nem aratott a legna-j gyobb nehézségeken. Külön veszteségek' Borzasztó! Nincs könny, mely méltán meg-, sirathatná a veszteséget. Csak a költőtársai^ verse hivatott reá. Nincs beszéd és r.hicseii cikk, amely e rövid pálya nagy értékét és, dm termelését méltón fölmérhetné. Csak ha­sonló műveltségű és leleményes tudós tanul« máínya végezheti eh Így megtartjuk és ki­zsákmányoljak hagyatékát. De ki legyen, aki a temetés vádjait örök írásba szedje? Hogy ime, az egész kisebb'égi élet vétkezett ellene^ főleg a közművelődési vezérlet: Dsida Jenő nem került a megfelelő helyre és így benső életp szépségét a külső élet azonosaid ísa 11 mi édesgette körül érdem szerint. Borzasztó tragikum, amelyet megszépít a tragikusok önzetlensége. Dsida Jenő költői büszkeséggel és katolikus alázattól tűrte vi­lága önzését és ime szerényen, lehajtott fővel kitért az erőszakos élet Htjából. Bár foga natja lenne mindeme fölismerésnek és nem hibáznánk továbbra ö 1 gy még tisztibb len­ne az áldás, mely legyen örökké Dsija Jenő fenkölt emlékezetén!, ____ Spectator,

Next

/
Thumbnails
Contents