Ellenzék, 1938. május (59. évfolyam, 98-122. szám)
1938-05-10 / 105. szám
äff Szerkesztőség és kiadóhivatal: Cluj, Calea Moţilor 4, szám. — Telefonszám: ír—09 — Levélem: Cluj, postafiók 80. Fiókkiadóhivatal és könyvosztály: P. Uniri 9. Telefon: 11—99. maiiiiwiBaaa. c«graaEB^qgsffl^MKniMnaMgHasMg3gaaiB«r3att mnajgg^jgsare^roagizc ALAPÍTOTTA BARTHA MIKLÓS Felelős szerkesztő: DR. GROIS LÁSZLÓ LIX ÉVFOLYAM, 10 5 SZÁM. KEDD cascier©! Mussolini és Hitler beszédei a két nép konstruktiv és békés együttműködését hangsúlyozták. - „Vége az időnek, mikor Németország és Olaszország ellenfelek voltak“. — Krofta csehszlovák külügyminiszter kedvezően válaszolta kisebbségekre vonatkozó angó-francia indítványra Ha fkezdffiJilk eee§ a mépszö'veáségi tanács illése A vasárnapi ünnepen, a Népszövetség hétfőn kezdődő ülésszakának a küszöbén, a közfigyelem érthető erővel és izgalommal fordult két pont felé. Egyik a Mussolini és Hitler pohárköszöntőiben megállapított Róma—Berlin-i politika, a második azon diplomáciai lépés, amelyet Csehszlovákia kisebbségi válsága ügyében Newton és Lacroix angol és francia követ Prágában, Henderson angol nagykövet pedig Berlinben tettek. A Mussolini —Hitler nyilatkozatok nem hoztak meglepetést. A közös ideálokat dicsőítik, amelyek Európa mái részeinek eszményeitől lényegesen különböznek és a két nép politikai realizmusát, az uj ifjúság bátorságát és erényét, a nagy hadi felkészültséget emelik ki, de állandóan a béke, a polgárosuk'ság, a munka, valamint a két ország nehéz erővel létrehozott egységének a védelmét és fönntartását hangsúlyozva. Hitler a két nép hatalmának azonos érdekeit hangsúlyozta és utalt a száz- húszmilliós német—olasz blokk döntő jelentőségére, amelynek elhatározásaiból egyelőre csak az olasz—német határok változatlanságát és egymás segítését a közelebbi jövőben részletezte. Természetesen óriási a sajtóvisszhang Németországban és Olaszországban. A német sajtó szenzációs feltálalásban közli Hiter és Mussolini szombaton este Rómában elmondott pohárköszöntőit, melyeket alább részletesen közlünk. A lapok különösen kiemelik Hitler és Mussolini kijelentéseit a német birodalom határainak sértetlensége tekintetében és szintén hangoztatják, hogy a 120 millió emberből álló blokk cl van határozva határainak megvédésére. ,,A szombat esti beszédek — irja a „Völkischer Beobachter“ — végérvényesen lezárjak a kort, melyben Németország és Olaszország ellenfelek voltak. Három év alatt Mussolininak és Hitlernek meg volt a csodálatraméltó bátorsága, hogy kiigazítsa a mult bűneit“. A lap a szombaton elhangzott római beszédeket válasznak tekinti Woodring .amerikai hadügyminiszternek a totális államok ellen nemrég tett kijelentéseire. A francia lapok szerint Mussolini Hitlerrel való tárgyalásain pszhihológiai diplomáciai sikert ért el. A „Journal“ megállapítja, hogy semmi kétség sem férhet „a római olasz diadal“ valódi jelentőségéhez. Mindenből az a szándék látszik, hogy lehető legjobban kidomborítsák valamennyi katonai és tengerészeti elem s elsősorban az olasz ifjúság morális regenerálódását. A „Petit Párisién“ igy ir: A segélynyújtás és katonai támogatás most nyiltan is kifejezést talált, legalább is Hitler részéről, míg ellenkezőleg Mussolini olyan nemzetközi életrendszer keresését helyezte előtérbe, mely alkalmas a leghat« hatósabb igazsági, biztonsági és béke- biztositékok megadására egyformán mindenki számára.-Nyilvánvaló — irja a lap —, hogy a Duce nem akarta megsérteni az Angliával való megegyezést s nem akarta károsan befolyásolni a Franciaországgal való közeli megegyezést sem. Végül is politikájának szabadkezét részben meg tudta őrizni. Á iáaseisbségji kérdés saemzeilkögi aktivizálása A másik jelentős esemény szombati - történt s ezt a kisebbségi kérdés nemzetközi aktivizálásának nevezhetjük. Hodzsa Milan csehszlovák miniszterelnök szombaton fogadta Newton angol és Lacroix francia követet, mialatt Berlinben Sir Neville Henderson angol nagykövet fölkereste Wörmann német külügyi államtitkárt. Prágában, a hivatalos jelentések szerint, barátságos tanács hangzott el, hogy a kisebbségi kérdés rendezésében menjenek el a végső határig, az ország területi épségének és felségjogainak alapján. Kihangsúlyozták a gyakorlati jelentőséget s a gyors döntés fontosságát. Egyes angol lapok szerint arról volna szó, hogy a kisebbségeket átalakítsák egyenlő jogú népcsoportokká és ezek geopolitikai elhatá- roltságban jelentékeny önkormányzatot nyerjenek. Henderson viszont azért lépett volna közbe Berlinben, hogy a szudeta- németeket békülékeny magatartásra késztessék. Krofta csehszlovák külügyminiszter, hír szerint, máris válaszolt a nagyhatalmi közbelépésre és pedig olyképen, hogy örömmel vette az angol—francia tanácsadást és hajlandó ennek szellemében eljárni. Prágai lapjelentések szerint Krofta ünnepélyesen kijelentette a demokrata nagyhatalmak képviselőinek, hogy a kormány 5 hajlandó kompromisszumra s már lefektette a kisebbségi statútum alapelveit. A cseh sajtó általában rokonszenves hangon ir a francia—angol lépésről. Prágai lapok szerint a kisebbségi kérdést a méltányosság és nagylelkűség szellemében, de mind a két fél jóakaratává kell megoldani, politikai önkormányzatról azonban nem lehet szó. A francia és angol barátságos tanács teljesen megfelel a cseh kormány szándékainak, csak az autonómia kérdésében nincs hajlandóság a megegyezésre, mert ha Csehszlovákia megadná a svájci- zálás szellemében az autonómiát, ez, a prágai sajtó szerint, csak átmeneti állomás volna és Berlin politikai és gazdasági tekintetben egész Csehszlovákia felett uralkodna. Lord Halifax megérkezett Genfbe és rögtön hosszú ideig tárgyalt Avenollal. Utazása során a lyoni pályaudvaron találkozott Bonnet francia külügyminiszterrel s húsz percig beszélt vele. A Népszövetség tanácsa ma, hétfőn délelőtt 11 órakor ül össze első ülésére. Az ülésszak valószínűleg már pénteken este, de szombaton feltétlenül véget ér. Az abesszíniái kérdést a napirend utolsó pontjába helyezték. Alább adjuk Mussolini és Hitler szombaton este Rómában tartott beszédeit. Huss©!irai és Halles» beszédei — Führer! Magam, Forma nyom és az olasz nép nevében a legmelegebb barátsággal üdvözlöm önt, aki 'némái látogatása. alkalmával taiiiubizonyságoit felt a mi két népünk barátságáról. Az ön látogatása újabb bizonyték aurai, hogy a mi két országunk, amely közi}» ideálokat követ, egyesült az európai civilizáció, béke és’ zavartalan munka fcsvntartására». Ma. a történelem évszázadát éljük. Es ez a történelem most is és ai múltban is azt mutatja, hogy az ön népe és az enyém, közös ideálokat követ. — Az ön népének isi hosiszu időn keresztül kellett küzdenie az egységért. Az én népem i<s keresztülment ezen az erőpróbán-. Ebben a küzdelemben a két nép megmutatta azokat a nagy kiválttá.sokait, amelyek minden ország jövőjétnek ai zálogát jelentik: n, bátorságot, az akaraterőt és a kitartást. Az 1 deá- lok közössége, a» berlin—uómaii tengely szilárdsága mély meggyőződésem. A mi két országunk együtt maisúroz egy boldog jövő felé. — A férfi csak egyféle barátságot Ismer, ezt a barátságot ismerjük m is, olaszok. A mi két országunk kiküszöbölte azokat űz utópiákat, amelyeket Európa» jelentős része még mai iis követ. Ml' tamubiizonyságot tétiünk cinről, hogy igazságossági, béke és eredményes munka lehetséges és ezeket az ideálokat közös elvek alapján valósí tjuk meg. — A mii munkánk a civilizációt védi. — Führer! A mi két néjpiünk barátsága kiáltotta a itüzpróbát, kiállótt) münden meg-, p róbáilitatásl. öm hattaílmas rekonstrukciós munkát végzett eil és ennek a munkának aiz eredményei felbecsülhetetlen értékűek. A mi két inEpünlk barátsága az elvégzett ni uniós és teljesített óriási feladatok után komoly és értékes tényezője a ciU'if záciőnak. Beszéde végeztével Mussolini poharát, a német és az olaisiz nép boldogságára és barátságára ürítette. Hitler válaszában köszönetét mondott Mussolini üdvözlésiért és igy folytatta: —• Szerencsésnek érzem magárai, hgoy Ró- mábani lehetek, «melynek dicsőséges' múltját ön összekötötte a fasiszta. Olaszországgal. Mióta, otesiz terület ne léptem, a barátságnak meghűltó jeleit tapasztaltam, ív IjLitle'- ezután azt hamzozLattia, hogy ugyanElőfizetéíi árak: havonta 7o, negyedévre 210, félévre 420, évente 840 lej. — Magyarországra: negyedévre 10 félévre 2o, évente 4° pengő. A többi külföldi államokba csak a portókülönbözerte' több —• BBBKaataaaa KâaszîESâs\'3Kgş/8BX0Spnu& 1 CLUJ, 1938 MÁJUS 10. 0000000200 S3HE2ä9CemBE 02 ilyen lelke sedéssel fogad ta Mussoliniit tavaly Németországban az egész rémet nép. A nemzet! «zocUlizmus és a la.'*izmus Európában I két olyan uj haltaimat teremtett meg, amely a rendndk. az alapja. Ennek a két hüUilom- j nak azonos1 Érdekei »vaunak és a két léitalom szór ősi összeköttetésben áll egymásra!. így xz;i:zhu»zmilUós blokk létezek nu Fumpábaa', amely vállvetve halad egymás mellett. A két ország közölt a) hasonló küzdelem alapján olyan barátság fejlődött, amely ]>ehizonyi- totta, hogy e két ncpjpd számomé kell. A két nép egyre eiösibödö barátsága egyre jobban kiépül. — Muksód ni» Berlinben a néniddé ünnepségen ny,ilium és őszintén beszélt és ezt teszem most én is. A nemzeti szocialista Németország nevében azt felelemi, hogy mióta a germánok óa az olaszok találkoztak, a két faj között Ilyen barátság még nem állott fenn. Az olasz nép hálás Mussolininak, mert uj élet felé »vitte. Ugyanakkor északon uj élet felé halad Németország. — ML ketten, -— folytatta H; tier — akik szomszédok ivagyunk, elismerjük egymás,- határait nyaltam és világosan. Megren düheiét- len alkaratom, hogy a kófc dia,tár érinthetetlen maradjon és igy Rómára és Berlinire rrtaigy jövő vár. Hitler ezután kijelentette, hogy' a német nép hasonló barátságot fog mutatni Olaszország esetleges nehéz óráiban ahhoz a barát- isághoz, melyet Mussolinii a németséggel szembeni nemrég bebizonyított, Sohasem felejtem el, amit Olaszországban láttam, az olasz katonát, Olaszország flottáját. Poharam Mussolini egészségére, az okusz népre és az olfâisz és német nép eltépketetten barátságára ürí tem — végezte beszédét a Führer. Siaá Is sys moETBÍói’ísgaSBoá engedélyez csSd isseiéi az egész orszags-a Íkiáersesziesíi ffegáíi Kereskedelmi Töffvéoy BUCUREŞTI, május 9. A kényszeregyezségi törvényt hatályon kívül helyező rendelettörvény — mint megirtuk — újból életbe léptette a regáti Kereskedelmi Törvénynek a moratóriumra vonatkozó 834—844. szakaszait s ezek- i nek a szakaszoknak, valamint a csőd utáni kényszeregyezségről szóló 845—865. szakaszoknak hatályát az egész országra kiterjesztették. A hitelezők összehívásáról szóló intézkedések továbbra is érvényben maradtak a konverziós törvény 50. szakaszában felsorolt esetekben. A moratórium 6 hónapra terjed és azt a csőd kihirdetése után kérheti a kereskedő. Käzpontosiftäh «3 kSzaieneü wezeíését BUCUREŞTI, május 9. A belügyminisztériumban önálló osztályt-állítanak fel a községi üzemek központi igazgatására. Az uj igazgatóságnak az lesz a feladata, hogy az összes gáz, villany és vizüzemek vezetését közös nevezőre hozza. Calinescu belügyminiszter reméli, hogy igy jobb fejlődést biztosit a vállalatoknak s ezek jövedelméből a hiányt szenvedő városok és községek víz és villanyellátását is biztosíthatja. Ebből a célból a szegényebb városok és községek „szövetségre" léphetnek maid egymással. Időj äs?äs A meteorológiai intézet jelentése szerint az éjszakai hűvös idő egyelőre tovább tart. A nappali hőmérséklet fokozatos emelkedése várható.