Ellenzék, 1938. május (59. évfolyam, 98-122. szám)

1938-05-08 / 104. szám

1 O 3 H m A I ii 1 H. ELLENZIK □BiOTOî.S'Tf.': raraagMMa»iay*F*ra;-:r:-r^mv r>i«mrr^;3a»»ra.aTfliaam^mwirHry--n jnBHHHRniUHBnDMBrwnaV'mjpwrs:/ e Lerüft Anglia fegyverkezése ? A mindenható bőríáska történelmi napja. — Hogyan lesz a bőröndből költség- vetés. — Régi formák, uj terhek. — Súlyos adómilliók romantikus keretben LONDON, május 7. Az angol politikai éleit .középpontjá- ban hosszú évtizedek ót;i — egy bör- táska áll. A táska alakja a divatnak megfelelően némileg megváltozóit. A mullS század elején még terebélyes bőr' szatyorból húzták elő a muH pénzügy­in niszlerei titkok titkaként őrzött iratai­kat, Gladstone, a viktoriánus korszak nagy államférfin azonban elegánsabban ható négyszögletes bördobozba rejtette 11 i\ ataloskodása legfontosabb okmányait. Kormányok jöttek, kormányok mentek, a kitűnő angol bördoboz nem kopott el. Majdnem hét évtiized pénzügyminiszte­reit szolgálja» hűségesen és Sir John Si" inon, az 1938 as év Chancellor of the Ex- eheqner-je (ahogy Angliában a pénzügy­minisztert hívják) hagyomány hűségből vagy babonából!, ismét visszatért az ócs- ka bőrtáskához, melyet mult évben a különben oly konzervatív szellemű Ne­ville Chamberlain forradalmi fellángo' lássad ujjal cserélt fel. Az ilyen bőrtás­kákat a régi londoni polgárok, mint oly sok más fogalmat, a franciából átvett kifejezéssel jelöltek meg, de mig a fran­ciák már rég elfelejtették az elegáns hölgyek böröndkéjét, a „bougette“-t, elí- angolositott formájában az ódon francia szó káprázatos karriert futott be és mint ..budget“ (magyarul büdsé) örök időkre bevonult a világ köztudatába. A sakktábla kancellárja Anglia nagyobb érdeklődéssel, mint valaha, várta ezidén, hogy milyen bűd" sét húz elő számára lelakatolt,.budget“' jéből a brit pénzügyek irányitója. Az angol költségvetési napnak számos sajá­tossága» van. Az alkotmány értelmében a teljes állami költségvetést a pénzügymi­niszter terjeszti be és a többi miniszté­riumok kiadásait a pénzügyminisztérium már előzetesen szabályozza, úgyhogy az egész állami költségvetésért csupán a Chancellor of the Exchequer felelős. En­nek tudható be e kormánypozíció rend' kívüli fontossága, mely a pénzügymi' nisztert történeim.j jelentőségében a mi­niszterelnök mellé emeli. Ezt a kivéte­les szerepet a pénzügyminiszter hagyo­mányos neve árulja el. Angliában min­den fordítva van, mint ahogy képzelnők. A kincstár első lordja nem a pénzügy' miniszter, hanem a miniszterelnök, vi­szont a fináncminiszter hivatalát ó-an­gol kifejezéssel jelölik meg: a sakktábla kancellárjaként ül a kormányban. Ez a furcsái név onnan ered. hogy hajdaná­ban egy magas állami hivatal sakktábla mintájú segédeszközön számolta ki na­gyobb fejtörés ellenére aiz állami bévé' telekből a királynak járó összeget Az életveszélyes elszólás Anglia kormányajl néha szinte komi­kusán ható titokzatosá'ggal kezelik a költségvetést, melly a döntő pillanatig csak a miniszterek és a pénzügyminisz' tér legszűkebb munkatársad előtt isme­retes. Régtől fogva tiszteletben tartott etikett úgy kivánja, hogy a költségvetési napot megelőző hetekben a nagy titok tudói visszavonuljanak a közszereplés­től és otthonukba begubózva, még a tár­sadalmi életről is lemondjanak. Ez az óvintézkedés aiz,t célozza, nehogy akarat­lan, könnyelmű elszólással felfedjék az el jövendőket. Még emlékezetes, hogy mi­lyen szörnyű botrány tört ki, amikor Thomas munkaügyi miniszter, tultéve magáti ezen az 'inatlan törvényen, baráti társaságban csakugyan elszólta magát és ennek alapján ravasz üzletemberek pénz­ügyi műveleteikkel megjátszották a jö­vendő költségvetés esélyeit. Thomas mák el kellett tűnnie a? angol közéletből . .. „Inkább ma fizetni, mint holnap szenvedni“ Sir John Simon i óra 37 percig tartó költségvetési beszéde meglepetést megle­petésre halmozott. Az aránylag rózsás hangulatban összegyülekezett képviselők e történelmi másfél óra alatt tudatára éb­redtek annak — mint ahogy percekkel később tudatára ébredt ennek az egész angol közvélemény is —, hogy a kor­mány sokkal határozottabban és komo­rabban ítéli meg a jelent és a jövőt, mint ahogy általában képzelték. Ebben a vo­natkozásban — és ezt sir John Simon szavai nyíltan megvilágították — az 1938-as büdsének nemcsak pénzügyi je­lentősége, hanem nevelőszerepe is van. Érezzék az angol polgárok saját erszé­nyükön, saját bőrükön, hogy milyen megterhelést jelent a felfegyverkezés. An­glia ma elbírja a fokozott terheket is. Te­hát a brit kormány felfogása szerint nem szabad a jövőt tudméretezett kölcsönök örökségével megterhelni. Inkább ma fi­zetni, mint holnap szenvedni. És külön­ben is: Sir John Simon még azt sem Ígér­hette elboruló hallgatóságának, hogy az 1938-as esztendő mammutköltségvetésé- vel a felfegyverkezési áldozatok tető­pontjukat érték el. Ez csak 1939-ben, sőt lehet, hogy csak 1940-ben fog bekövet­kezni. Fegyver, gabona és cukor A gátjavesztett fegyverkezési verseny nélkül, melynek hullámai elborítják a vi- lálgot, Anglia pirosbetüs ünnepként ül­hette volna meg a költségvetési napot. Az angol adózók milliói a prosperitás ré­vén előálló fokozott jövedelmeik birtoká­ban gyorsan és pontosan tettek eleget ál­lampolgár kötelezettségeiknek. Az elő­irányzattal szemben 9 és félmillió font többlet mutatkozott. 1937-ben ötször annyi folyt be adókból, mint huszonöt esztendővel ezelőtt, vagyis két évvel a háború előtt. Mi mindent lehetne ezzel a rengeteg államjövedelemmel kezdeni, ha Angliának nem volna háromszázötven­millió fontra szüksége, hogy fedezze egyetlenegy év fegyverkezési költségeit!... így azonban a többlet nemcsak hogy el­sikkadt, hanem 30 millió font fedezetre váró hiánnyá alakul át. A pénz nemcsak fegyverekre, hanem élelmiszerekre is kellett. És az idők szo­morú jele, hogy sir John Simon errevo- natkozó bejelentését az angol parlament kitörő tapssal fogadta. Szomorú jel, mert feltárta, hogy a legilletékesebb angol kö­rök mennyire felkészültek lelkileg a há­ború lehetőségére. Az angol kormány oly halaszthatatlannak találta kellő tartalékok lehető leggyorsabb megvásárlását és fel­halmozását, hogy valami olyat tett, ami az angol alkotmányos életben évszázadon­ként csak egyszer fordul elő: A parlament tudta és megkérdezése nélkül cselekedett, saját felelősségére vásárolta össze titkos ügynökei révén azt az egymillió tonna gabonát, 400.000 tonna cukrot és rop­pant mennyiségű olajat, mely egy ma vagy holnap esetleg kitörő háború esetén részben földalatti és vizalatti raktárakba rejtve, néhány hónapon át biztosítja az angol lakosság zavartalan ellátását. A tea is! A sok meglepetés között a legnagyobb meglepetés azonban az volt, amikor sir John Simon bejelentette, hogy miképen kiván gondoskodni a 30 milliófontos hiány fedezéséről. A kereseti adót ro szá­zalékkal felemelte a kormány, vagyis a létminimumnál nagyobb jövedelemmel rendelkező angoloknak egy font után az eddigi 5 shilling helyett 5 és fél shillinget kell beszolgáltatniok az állampénztárba. Kegyetlen műtét. Az angol közvélemény azonban még ezt is könnyebben elviseli, mint a tea-adó felemelését. A kereseti adó fokozása csak a jobbmóduakat érin­ti, — a tea-adó az egész lakosság erébe vág. A tea az angolok nemzeti itala. Minden egyes angol körülbelül 4 és fél kiló • teát fogyaszt el évenként. Azt a 2 pennyt, melyet az adótöbblet minden egyes font teára rak, minden egyes angol család megérzi. Az a kormány, amely megdrágítja a teát, népszerűségét kockáz­tatja. A Chamberlain-kormány felelőssé­ge tudatában vállalta a kockázatot. A 'harmadik nagv bevételi többletet a benzin-adó felemelése hozza, melyet ál­talában a csökkenő nyersolajárak mellett helyesnek és indokoltnak tartanak. A költségvetési nap mindig szenzáció tavasszal... •-.sokat tartózkodik Ön a szabad­ban. Borének tehát szüksége van egy biológiai krémre. Csak a CANDIDE krém tartalmaz cholestermt ásványanyagokkal dssze- .kötve, am, a bért táplálja és fiatalítja Anglia számára. Kellemetlenebb szenzáció még nem volt soha. Tizenhat esztendő óta nem voltak olyan magasak az adóté­telek Angliában, mint most lettek sir John Simon beszéde után. Ennek ellené­re az angol közvélemény megfogadta a pénzügyminiszternek az angol nép szí­vósságára, kitartására és áldozatkészségé­re hivatkozó szavait: zsörtölődve, bírál­hatva, de higgadtan és zavartalan nyuga­lommal fogadta a reá rakott újabb ter­heket is. Az angol alkotmány értelmében a költségvetési beszéd elhangzásának pilla­natában az uj adókulcs azonnal életbelép. A parlament nem szavazza meg a költ­ségvetést, csak meghallgatja és tudomásul veszi. Ennek az alkotmányjogi sajátság­nak köszönhető a történelmi büdsénap egyetlen vidám epizódja. Az egyik ellen­zéki honatya a pénzügyminiszter beszé­dének végefelé izgatottan felemelkedett helyéről és kisietett az ülésteremből. Sir John Simon észrevette és utánaszólt: Fi­gyelmeztetem képviselőtársamat, hogyha a régi áron esetleg még benzint akar ven­ni autójába, már elkésett ... A pénz­ügyminiszter nem túlzott. Ebben a pilla­natban már 3 fillérrel megdrágult a ben­zin literje! R. L. A TÜZSZERSZÁ NOVELLA Irta: VASS ANDY. Harcsa Jánost vicces embernek ismer­te mindenki a kis szilágysági faluban. Űrök tréfacs'ináló volt, 'aki nélkül' lako­ma, eljegyzés, felköszön tő meg sem tör­ténhetett. Sértést) jelentett volna ránézve s rosszkedvet a vendégekre, ha kifelejtet­ték volna 'aj meghívottak közül. Nem, Is fordult elő ilyesmi, emberemlékezet óta falujában. S ha már azt hitlék, hogy kifogyott adomáiból, hol közrémületre, hol meg a falu büszkeségére, ujabbnál-ujabb mó­kákkal lepte meg atyafiait. Egyidőben legtöbbet katonakora visel't dolgairól fe­csegett, de ezek a történetek, mintha kezdtek volna elapadni. Meg is jegyezte akkor valaki: — No János, Doberdóról már nem igen akad mondani valód. Sem a taljá- nokról, sem a kozákokról, sem a komi- tácsikról. János csak hunyorgott! ő tudta, miért: — Majd csak gondoskodnak róla az urak, hogy akadjon újabb. Merthogy erő­sen viszketek már nekik, amint tapasz- falóm. Voltak azonban, akik azt hangoztat­ták, hogy olyan ember még nem szüle- lelt, aki túljárna a János eszén, még ha finánc is az az illető. — Magam is amondó vagyok — hang­zott János felebbezhetetlen véleménye. Hétfőn már készült, mint afféle ren­des gazdához illik, pedig indulnia csak szerdán kellett. Anyjuk friss cipót sütött, bé is csomagolta. Melléje szalonnát', meg hagymát, no meg egy kulacs bont is. MÎ1 tudni? Hátha most fognak ki az urak a kedves urán!? Harcsa János elment. Első útja a törvény elébe vezetett, hogy a nehezén legyen ltul mihamarább! Hiába magvarázta korán reggel ott az ajtónálló, hogy csak akkor szabad a te­rembe lépnie, mikor <> kiált: — Mán csak vagyok olyan ember én is, mint te, öcsém, — duzzogott Harcsa. Nem te parancsolsz nekem, hanem a törvény. Merthát te ki vagy?> \ ótál ka­tona és háborúba? Telfeles szájúnak látszol ahhoz. Mégis megvárta, mig reá került a sor. Oszt hamar is végzett. A felperes, a fi­nánc, nem jelent meg; ez szerencséje volt. — No lám, — gondolta János. — Nem mér a szemembe nézni. U;gy látszik tud­ja ki vagyok. Már-már üresnek kezdte érezni a nap­ját. Semmi sem történt vele, amiről estére egy csöndes pipázgatás közben beszá­molhatna odahaza a falu eleinek. Neki- busultan indult hált az. állomás felé. Leg­jobb, ha a váróteremben várja be a vo* naltindulást. Harap is valamit a tarisz­nyából. Felszállt a villám-masinára, szabályo­san megtömögette a pipáját s foga közé kapta. Öngyújtót kotort ki zsebéből, rá­gyújtott s elterpeszkedett. Megint haza gondolt volna, ha meg nem zavarja a kalauz: — Tegye le rögtön a füstölőjét! Nem tudja, hogy itt nem szabad dohányozni? — Jól van nó — dohogta János. — De nem állta meg, hogy-tovább ne fűzze: — Csak jó a városi embernek, mert itt a szolga is parancsol, nem csak az ur. János mellé most egy urias kinézésű utas telepedett. Megemelte kalapját s arra kérte Jánost, adja oda neki egy percre az öngyújtóját. — Hát nem hallá az ur, hogy itt nem szabad dohányozni? — Nem is rágyújtani akarok én, bácsi, csak meg szeretném nézni a szerkezetét! — Azt már nem! — tiltakozott János, akinek tüstént átvillant a fején, hogy a szomszéd is finánc lehet, aki azt vadász- sza, van-e kincstári pecsét az öngyúj­tóján. Az ur nem folytatta a beszélgetést, mert az utasok felfigyeltek. Kerülni ■akarta a feltűnést. Addig kiséri a pa­rasztot — gondolta, — amig az leszáll s majd a megállónál bánik el vele, meg a holtbiztosán lepecsételetlen öngyújtó­jával. Egy állomással odébb János cihelodni kezdett. — Állá! — helyezkedett a finánc ké­szenlétbe. — Ez az állomásra megy! — Az ur is itt takar leszállani? — for­dult feléje ekkor Harcsa János. De a feleletét be sem várva már, pat­tant le a kocsiról s mint akinek nincs sietős dolga, bandukolt tova. Az ur utolérte. Megint csak azt kérte, adja hát oda most neki a gyújtót — Minek a magának? Ahun nr a 'tra­fik, oszt vegyen magának gyufát. Efféle urak spórolnak az állam rovására? — De az iskoláját kendnek, velem 11c vicceljen. Ehol-e ni, finánc vagyok — kapta elő igazolványát, — látni akarom az öngyújtóját, amit oly büszkén fitogta­tott a villamoson! — Vagy úgy! Az már más, hogyha fi­nánc az ur! Azzal uccu-neki, szaladásnak eredt Gondolta, jól megfuttatja a fináncot, ak­kor is, ha Iskési a vonatot Félórát is fu­tott 'igy. nyomában a fináncával. Kint vágtaittak már a város határában, a te­metőnél. Ekkor János Üs megelégelte: — Hát mit is akar az ur? — állott meg hirtelen. — Az öngyújtómat? Ehol ni! És a finánc orra elé tartotta szabályo­san lepecsételt tüzszexszámját. S most már nem sajnálta a teménlelen pénzt, amit valamikor kidobott ezért a gyújtóért illetékben. Megért! Mégse tért üres tarisznyával haza falujába. Magával vitt egy kacagtató uj történetet!

Next

/
Thumbnails
Contents