Ellenzék, 1938. április (59. évfolyam, 75-97. szám)

1938-04-10 / 83. szám

1938 április 10. ELLBNZÉK PÄALJOB lUPaBTAEGÍNTS „...Hol is vasi az a Mayerling?—“ Január huszonnyolcadikán timt el Vetsera Mária a szülői házbál és az anya két napon keresztül kutatott a leánya után. Bécsben mindenki tudott már íz eltü nésről, diszkrét mosollyal suttogtak róla, de nem akadt senki, aki tanácsol mert volna adni az anyának. Hiszen Taaffe gróf, a miniszterelnök is ezt mondta neki: „Mindenné! fontosabb, hogy az eltűnés titkát gondosan megőrizzük...“ VII. (COPYRIGHT by Jób Paál. Utánnyomás tilos.) Arról a két napról, amely eltelt Vetse­ra Mária eltűnésétől a mayerhngi tragé­diáig, szószeriinf ezeket írja memoárjá­ban az anya: „Amikor Larisch grófné elmesélte, hogy Mary egy idegen fiakkeren a Ro- deck üzletétől a Michaelerplatz irányá­ba továbbhajtatott, ezt is mondotta az anyának: „Maryt én vesztettem el, ne­kem kell őt visszahoznom. Kraus urat, a rendőrfőnököt jól ismerem, engedd meg, hogy egyedül elmenjek hozzá. Bi­zalmasan közölni fogom vele azt, hogy mire gondolok. Csak pletyka származ­nék abból, ha Te mennél oda és Téged valaki meglátna a rendőrségen.“ A bá­rónő is ezen a véleményen volt, megje­gyezte azonban, jobb lenne, ha Taaffe grófot is informálnák arról, ami történt. Erre a megjegyzésre azonban a grófné így válaszolt: „Én nem megyek a grófhoz, mert könnyen hírbe kerülök.. És miután megtörténhetik az is, hogy Taaffe elmeséli a históriát a famíliájá­nak, ami azt jelenti, hogy holnap egész Bécs beszélni fog Mary eltűnéséről. A rendőrfőnök nem tartozik a társasághoz, jól ismerem őt, ő mindent megtesz, ami­re én kérem, vigyázni fog arra, hogy az eset titok­ban maradjon és megbízhatunk abban is, hogy a csá­szár sem fog semmit sem a dologról megtudni.“ „Rövid idő múlva a girófné visszajött. Elmondta, hogy beszélt ugyan a rendőr­főnökkel, azonban nem tudott semmit sem elintézni, mert neki nincs joga ahhoz, hogy feljelen­tést tegyen. Ezenkívül azt is mondotta a rendőrfő­nök, hogy ő ebben az. ügyben nem tehet semmit, mert nem áll módjában a trón­örökös magánügyeibe beleavatkozni. Csak az anya, vagy egy rokon tehetné­nek feljelentést és a grófnővel mindjárt megbeszélte a báróné azt is, hogy dél­után a báróné fivérével ismét felkeresik a rendőrséget. Ez a második látogatás is eredmény­telen maradt, a rendőrfőnök ugyanis Írásos és hivata­los feljelentést kért és a báróné fivére — alkalmasint Baltazzá Sándor—nem tud­ta magát elhatározni arra, hogy Írásos feljelentést tegyen. Még fennállt a re­mény, hogy Mary esetleg hazatér és a család előtt legfőbb szempontnak az eset titokbanmaradása lebegett. A rendőrfő­nöknél való kétszeri látogatás közben Larisch grófné most már ismételten an­nak a gyanújának adott kifejezést, hogy Mary eltűnése és a trónörökös között mégis kell csak valamiféle kapcsolat­nak lenni. A báróné erre elmesélte, hogy szomba­ton, január huszonhatodikán mind1 a két Női kosztüm és kabáltapok Stsr Tailleur et Manteaux Lei 160.—, Select M/sntea-ux -Costumes Lei 132.—, Lyon Mäntel j und Kostüme Lei 160.—, Costumes-Mante-atix ! Chic Parfaiij; Lei 132.—, Manteaux et Costumes i de promenade Lei 160.—. Stdlla Costumes et ■ Mí<ntet»ux Les 120.— Les jd'iis Costume? Lei j 38.—. Farvorit Mänael und Kostüme Lei 80.—, j Iris Costumes et Manteaux Lej 70.—. Smart ' Manteaux _et Costumes Lei 160.— The Comming i Sesíon Lei 400.—, Pácon Tailleur Lei 320.—, Le Taiüeur Flou Lei 320.—. Le Tailleur Moderne Lei 320.—, New Lades Fashions Lei 46a — Kaphatók a'Z ELLENZÉK KÖNYVOSZTA- LYÁBAN, Cluj, PiatB Unirii. Vidékre utánvét­tel is azonnali szállítunk. lányával a német követség bálján volt. Tulajdonképen ezen a bálon vezették be Maryt a társaságba. Az anya észrevette, hogy a trónörökös gyakrabban legeltette szemét a lányán. A bálon Hoyos gróf el­mesélte azt is, hogy másnap vadászatok lesznek a Wienerwaidban és e vadásza­tokon a trónörökös is résztvesiz. Vetsera Heléna elmondotta ezt Larisch grófné- nak, mire az egyik cselédet elküldték a Hoyos-palofába és ott megkérdezték a portástól, hogy megkezdődtek-e már a vadászatok. A portás azt mondta, hogy gazdája, a gróf nem ment a vadászatra. Közben arról beszélgettek: hogyan lehet­ne megtudni, hol tartózkodik e pillanat­ban a trónörökös. Larisch vállalkozott rá, hogy letzt megtudja és amikor este visszajött a Vetsera-palotába, elmesélte, hotgy komornáját, aki megbízható, ügyes és diszkrét, visszaküldte a Burgba és a komornának sikerült megtudnia, hogy a trónörökös szolgaszemélyzetével Ma- yerlingbe utaz ott t. . „ . . . Hol is van az a Mayerling? .. .“ — kérdezte tájékozatlanságot mutatva Larisch grófné — és 1889 január hu­szonnyolcadikán esíe a Vetsera-palotá­ba n senki sem tudott feleletet adni erre a kérdésre. Ott még nem tudták ekkor, hogy Mayerling hol van és merre fek­szik ... „A következő napon, január huszon- kilencedikén Vetsera Heléna báróné a fivérével a rendőrségre hajtatott.“ „ .., Larisch grófné hirtelen, pro­gramja ellenére elutazóit Pardubitzba...“ „A báróné Kraus rendőrfőnöknek el­mondott mindent, ami anyai szivét nyomta, megjegyezte, hogy lánya rajon­gásának nem tulajdonitolt valami túlsá­gos jelentőséget, most azonban, hogy Mary eltűnt a szülői házból és már egy éjszakát távol töltött, kezd más színben látni mindent. Nem tagadta azt se, hogy Larisch gróf­né ama véleményének adott kifejezést, hogy a baroness eltűnése csak a trón­örökössel lehet kapcsolatban. Mi lehet ez a kapcsolat? — az anyának erről sejtelme sincs. A rendőrfőnök láthatóan hitetlenkedve fogadta mindazt, amit a báróné az eltűnéssel kapcsolatban a (grófné előadása nyomán elmondott. Ezt mondta: „A grófné kocsisát kihallgat­tam, minthogy azonban titokban aka­rom a dolgot tartani, nem vettem fel hi­vatalos jegyzőkönyvet. Csak egy ívre je­gyeztem fel a kocsis vallomását, bizo­nyosnak tartom azonban azt, bogy ez az ember sokkal többet tud annál, mint amit elmesélt. Bizonyosnak tartom, hogy valakitől pénzt is kapott.“ A rend­őrfőnök egyszerre ezzel a kérdéssel for­dult a bárónéhoz: „Mondja meg nekem őszintén, bizonyos maga abban, hogy Larisch grófnénak hinni lehet?“ A báró­né igy válaszolt: „Semmi jogom sincs arra, hogy őt meggyanúsítsam. Tizenöt­éves barátság fűz hozzá.“ A rendőrfőnök erre megjegyezte, hogy azesetben, ha a báróné feljelentést tesz, két vagy három napon belül informálhatja majd a nyomozás eredményeiről. De csak abban az esetben, ha a nyomo­zás nem ütközik a trónörökös személyé­be. A rendőrség közegeinek parancsuk van arra, hogy abban a pillanatban, mikor a trónörökös személye is bele­kapcsolódik az eseményekbe, a nyomo­zási azonnal hagyják abba. A báróné megtette a feljelentést, át­adta lánya fényképét is a rendőrfő­nöknek, akit megkért arra. hogv az egész esetet szigorú titokként kezeljék.“ „Egyre növekvő nyugtalanság és ag­godalom lett úrrá az anya lelkén és a báróné végre megfogadta, hogy a ház egyik barátjának tanácsára előbb a mi­niszterelnököt, majd közvetlenül az ural­kodói keresi fel. Taaffe gróf, Ausztria miniszterelnöke, nyomban fogadta őt és közölte vele, hogy Mary eltűnését a rendőrfőnök jelentette már neki. Azt is mondta a miniszterelnök, hogy este családi ebéd van a Burgban, ahol a trónörökösnek is meg kell jelennie. Ha Rudolf eljön, akkor sok mindent meg lehet tudni, viszont, ha a trónörökös távol marad a családi összejöveteltől, akkor tovább le­het nyomozni. Beszélgetés közben Taaffe gróf kezébe vette ugyanazt az ivet, ame­lyet Vetsera Heléna Kraus rendőrfőnök­nél látott és amely a grófné kocsisának a vallomását tartalmazta. A kocsisról a miniszterelnök ugyanolyan véleményt mondott, mint a bécsi rendőrség elnöke. Amikor a báróné megjegyezte, hogy ta­lán helyénvaló lenne jelentést lenni az esetről a Felségnek, a miniszterelnök el­hárító mozdulatot tett a kezével. „Hova gondol? — mondta a gróf —, mi történik akkor, ha jelentést te­szünk és a végén kiderül, hogy mind­az, ami a jelentésben van, nem igaz. Én az állásommal játszom . . A bárónénak arra a kérdésére, vájjon lehetséges lenne-e, hogy Taaffe maga beszéljen a trónörökössel, a miniszterel­nök kijelentette, hogy különben sincs jó viszonyban Rudolffal és az kikérné magának, hogy a magánügyeibe avat­kozzanak. A báróné elmondotta még, hogy a rendőrfőnök hogyan nyilatkozott Larisch grófimról, de a miniszterelnök olyan kijelentést tett, hogy a grófné min­den tekintetben megbízható.“ Minden­esetre — folytatta tovább a gróf —, helyesen cselekedett volna a grófné, ha egyenesen a császárnéhoz megy. Eltekintve attól, hogy a császárnénak közeli rokona, Erzsébet az egyetlen sze­mély, aki, feltéve, hogy Rudolf és a ba- j roness között van valamiféle kapcsolat, rá tudná venni a fiát arra, hogy az ilyen dolgokkal hagyjon fel.“ A kihallgatás végén azt mondta a miniszterelnök, hogy estére többet tudhatunk. Amennyiben Rudolf nem jön be a Burgba, vagy ha bejön és nyomban visszamegy Maver- liugbe, akkor nincs minden rendjén. Ez esetben a miniszterelnök intézkedik, hogy a detektivfőnök utazzék ki Mayer- lingbe, jóllehet az eset igen Linas.“ „A legfontosabb — ezekkel a szavak­kal bocsájíotía el Taaffe gróf, Ferenc József miniszterelnöke elfogadó szobájá­ból Vetsera Mária aggódó anyját, — hogy az esetet titokban tartsuk. Az én diszkréciómról meg lehetnek győződve. Ügyeljenek azonban arra. hogy idegenek ne tudjanak meg semmit.. .“ „Csak a következő nap reggele hozott megdönthetetlen bizonyságot arról, bog}' Rudolf és Mária között kapcsolatnak kell lenni. Január harmincadikán reggel levél érkezett Pardubitzból, Larisch grófnétól, aki valósággal megszökött Becsből, anélkül, hogy megvárta volna, mi its történt a gondjaira bízott szegény gyermekkel. Pár soros levelében mind­össze ennyi állt: „Az acél cigarettatárca nem az enyém. Csak idehaza tudtam megállapítani. hogy annak a tárcának zafírból van a zárja, amit én kaptam Rudolftól, azon nincsen zafír. Egyébként a két ciga­rettatárca a megtévesztésig hasonlít egymáshoz .. Ennyi és semmi több nem állt a levél­ben . .. Az anya szive kezdte megérezni, hogy valami történt. Taaffe gróftól sem érkezett semmiféle híradás. ... És január harmincadikán reggel Vetsera Heléna báróné elhatározta, hogy Erzsébettől, Rudblf anyjától követeli vissza a lányát... ELVEZET GOND NÉLKÜL I mindenkinek ez az álma, ezt pediţ» csakis az orvosok által is előirt Brilliant-Extra-Primis- $ sima és a Luxus-Silken-Finest csodálatos óvszerek biztosítják. ftlégy vegetfátríáfa 11$, hét EiiSkos drámaíró «az angol Icabicetben LONDON, április hó. Az angol közvélemény nem foglalko­zik olyan sokat ismert emberek magán­ügyeivel, mint a legtöbb ország közvé­leménye a kontinensen, amerikai ízlésű indiszkrécióról, pletykálkodásról meg ép^ pen jóformán soha sincs szó itt, a sziget- országban. A kormány tagjai azért mégis behatóbb és aprólékosabb érdeklődés kö­zéppontjában állanak, mint más földi ha­landók. A jelenlegi Chamberlain-kormány eb­ben a tekintetben elég furcsa összetételű, majd minden miniszternek határozottan van „magánélete“, feltűnő érdekessége. Mindenekelőtt arra jön rá a vizsgáló­dó, hogy az angol kormánynak négy tag­ja vegetáriánus, még hozzá mind a né­gyen antialkoholisták is. Az első ezek kö­zött maga Chamberlain miniszterelnök, aki nagyon komolyan veszi a köszvényel- lenes diétát, szigorúan betartja Bircher- Benner táplálkozási reformer előírásait, amelyek kizárólag növényi eledelt enge­délyeznek. Vegetáriánus azután Sir John Simon kincstári kancellár, aki gyakran egész nap csak gyümölcsöt eszik és évek hosszú sora óta nem ivott egy csöpp al­koholt sem. Malcolm MacDonald, a nem­rég elhunyt miniszterelnök fia, kora ifjú­sága óta nem evett húst. A gyarmatügyi minisztériumban minden délelőtt tizen­egy órakor nagy pohár forró tejet állí­tanak íróasztalára, a poharat percnyi pontossággal, szinte kötelességteljesités lelkiismeretességével üríti ki. A negyedik vegetáriánus Ernest Brown munkaügyi miniszter, aki egyúttal a kormány leg­takarékosabb és legegyszerűbb körülmé­nyek között élő tagja. Gyakran látják Londonban, amint hivatalából villamoson megy hazafelé. Sohasem veszi észre, mi­lyen feltűnést kelt az utcán és a villamo­son, mert állandóan könyvet olvas. A ke­zében lévő könyv rongyos, kopott pél­dány, valamelyik antikváriusnál vásárol­ja a könyveket. Leslie Hore-Belisha hadügyminiszter kedvenc vesszőparipája az irodalom. Hore-Belisha 1923-ig újságíró volt, a Daily Express munkatársa, titkos vágya az, hogy mint regényíró, sikert arasson. Szabadóráiban vagy repülőgépre ül, vagy regényén dolgozik, amelynek hősnője egy autóversenyzőnő. A skóciai állam­titkár, a volt mezőgazdasági miniszter, Walter Elliot ugyancsak az irodalomhoz vonzódik. A Parade cinuL londoni folyó­irat egyszer közölte is egyik versét, mely­ben arról számolt be Elliot, hogyan éb­redt fel néhány átlumpolt éjszaka után egy vadidegen helyen, idegen ágyban, a vers nagy feltűnést keltett: olyan bot­rány támadt a nyomán, amely majdnem Elliot állásába került. A jelenlegi földmű­velésügyi miniszter, William Sepherd Morrison drámákat ir, kollégái maguk között Shakespearenek nevezik. A nem­rég kinevezett diplomáciai tanácsadóról, Sir Robert Vansittartról köztudomású, hogy mint drámairó is komoly sikereket ért el. Sir Samuel Hoare egyáltalán nem tit­kolja, hogy szenvedélvesen korcsolyázik és táncol. Sok fénykép készült róla ab­ban az időben, amikor együtt gyakorla­tozott a fiatal műkorcsolyázó bajnoknő­vel, Cecilje Colledge-vel. Néhány héttel ezelőtt egy jubileumi banketten elmon­dotta Hoare, hogy valamikor első dijat nyert egy tangóversenyen a kontinensen; amikor szabadságáról hazatért, Baldwin, az akkori miniszterelnök megkérdezte, hogy mulatott és mit csinált a kontinen­sen. Nyomban beszámolt a tangóverse­nyen elért sikeréről, amire Baldwin meg­jegyezte: — Na végre: legalább egyik kollégám csinál valami értelmes dolgot.

Next

/
Thumbnails
Contents