Ellenzék, 1938. március (59. évfolyam, 48-74. szám)
1938-03-16 / 61. szám
1938 márclüs 18.  régi szeretö . ............................ un \m\iU li I iihuuübímIiOWMbm 1 Irta: MÁRAI SÁNDOR Egy negyvenéves férfi ment elgondol* kozva az utcán s egyszerre észrevette, hogy a sarkon üli befordul s feléje tart régi szeretője. Szeretett volna kitérni a találkozás elöl s arra is gondolt, okosabb lesz, ba szórakozottan elfordítja fejét, vagy ünnepélyesen és mélyen köszön, mintha semmi nem történt volna. Szerettük egymást, aztán szétváltunk, mi az? -— gondolta zavartan és szórakozottan. De akkor már ott álltak egymással szemközt és értelmes, szabályos mondatokat morogtak. A negyvenéves férfi a kávéliá2ba akart menni, mint mindennap ebben az órá ban, munka után; sötétbarna kávét akart inni, föl nélkül, svájci kiflivel smegnézni a délutáni lapokat, mert szerette volna tudni, mi történt elölte való éjjel a kínai hadszíntéren, mi o megfejtése a tegnapi keresztrejtvénynek, mi a tartalma a regényfolytatásnak, igaz-e, hogy a husvét elölt i>s meghosszabbítják az üzletek záróráját s telefonálni is akart a kávéháziból uj szerelőjének, meg akarta kérdezni, elmennek e este moziba? Csaknem mindennap elment a kávéházija hivatal után s bizonyos megszokott sorrendben foglalkozott a sötétbarna kávéval, Kínává!, n keresztrejtvénnyel és uj szerető“ jé vei; mert negyvenéves korára voltak már ilyen apró, berögzött szokásai Kissé őszült már, de még nem kopaszodott, viszont utolsó időben nyugtalanul aludt és az orvos mondta is, hogy jó lesz vii gyázni a cigarettával. Most megállt az utcasarkon, szemközt a régi szeretővel s arra gondolt, hogy szeretné feltörni kabátja gallérját, mert e meredek, északi fekvésű budai utcán keményen süvöltött a böjti szél. De valamilyen okból, melyet rüstellt volna meg m agyara zni, nem tűr te fel kabátja gallérját; valós2inüleg szé- gvelte a nő előtt ez óvatos mozdulatot, amely az öregedés és a józanság jelének tűnhetett föl a régi szerelő szemében. Ezért csak állt és udvariasan pislogott. Ilonka — mondta, A nő ezt mondta; —- Félhatig ráérek. Menjünk egy cukrászdába. Elindultak ünnepélyesén a cukrászda felé; a férfi dgy pillanatig gondolt reá, hogy' karoíifogja a nőt, természetesen csak gyöngédségből és udvariasságból; de aztán félt, hogy a nő félreérti a mozdulatot s zavarában lehúzta, majd, közvetlenül a cukrászda előtt, mégegyszer felhúzta kesztyűjét. Ebben a cukrászdában azelőtt soha nem jártak. Egészen uj cukrászda volt, lilafényes páholyokkal, öthetes képesujságokkal s újfajta süteményekkel, melyeket a férfi gyanakvással szemlélt, mert lelkében már néhány éve konzervatív hajlamú volt s félt min den újítástól. A világnézet aznap kezdődik egy férfi életében, mikor félni kezd az uj szabótól, az újfajta irodalomtól és az uj nőktől. Utolsó időben gondolt már arra, hogy belép egy régi, jóhrrü, kissé maradi politikai pártba. Kíváncsian (nézték egymást, egy pohárba borpárlat és egy gesztenyepüré fö lőtt; s mosolyogtak. Egymás szemébe néztek — a férfi a pohárkát tartotta kezében s a nő a kis kávéskanalat — s arra gondoltak, hogy valamikor szerették egymást s az ilyen pillanatok, mikor bü- völtén bámulták egymást az utcán, vagy egy cukrászdában, azzal a különös rög kitettséggel és varázslatos mozdulatlansággal, mintha minden világi mozgás és cselekvés megbénult volna körülöttük, ezek a pillanatok voltak szerelmük világtörténelmének luagy, igazán históriai jelentőségű percei. A férfi szeretett volna kedves, tréfás és fölényes szavakat mondani; de volt valami a világításban, vagy a nő mosolyában, vagy a csillagok járá sábán — melyek e pillanatban is láthatatlanul haladtak fölöttük, az idő és a Föld fölött, sugárzásukkal sorsokat igazítva — s egyszerre elment kedve a mosolytól cs a fölénytől. A nő is hallgatott, a mosoly megfagyott szája szögletében s oly figyelmesen, olyan erősen és kíváncsisággal nézték egymást, mintha nagyon régen, a töríénclemclőtti időkben, elfelejtették volna megkérdezni egymástól; valamit. Most úgy érezték, ez az elfelejtett kérdés nagyon fontos volt, talán legPilii! immwşM fipiciici Sformánijiiah Ösztönözze renyhe beleit fcuinfüc a nemzed €gp£g-iormáni leié munkára PÁRIS, március i$. A szenátus folyosóin bizalom fogadta Leon Blum uj kormányát. A szenátusban úgy tekintik e2t a kormányt, mint átmeneti kormányt egy nemzeti egység=kabia nett felé, melyet egyedül tartanak alkalmasnak arra, hogy a mai nehéz helyzettel szembeszálljon. mbMBM! Az elmúlt éjszaka fo'yamán Kivégezték a moszkvai elítéltjeit per MOSZKVA, március 15. A szovjetek legjobb tanácsa visszon/asitnt. tn <r Trockijistu bunkerben elitéit 11 vádlottnak felebbezését. a vádlottakat az éjszaka folyamán kivégezték, A 18-ik vádlottról. Rosengoltzról, a hivatalos közlemény nem tesz említést és ezért valószínűnek látszik, hoyy Rosenyolbzot már a tömeges kivégzéseir előtti éjszakán kivégezték. Már csak Olszett vannak a tengertől a győztes nemzeti csapatok PÁRIS, március 15. A spanyol nemzetiek Salamancából keltezett hivatalos jelentése szerint, a nemzeti csapatok vasárnap fovább nyomullak előre az ara* goniai arevonalon. Útjukban elfoglaltak számos helységet s a délről és északról előnyomuló hadoszlopaik között érintkezés jött létre. A harcokban a köztársaságiak nagy veszteségeket szenvedtek. Másik jelentés szerint Jague tábornok csapatai már csak tizenhárom kilométer nyíre állanak Caspe elölt. Caspeban van a köztársaságiak főhadiszállása. A várost fenyegető nemzeti csapatok három nap alatt nyolcvan kilométert nyomultak előre s alig ötven-hatvan kilométernyire állanak a tengerparttól. rzwtscmeg A „PITVAR” HÁZIIPARI huvetkezet átalakított üzlethelyiségét Cluj, Strada tu Jiu Maniu Mo. 3. Háziipari és szépművészeti újdonságok !! ~.,és evekkel íiatalabbnak fogja magát éreiai. Belei 9 móter hosszúak. Ha nem Örülnek ki naponta, ugv Összegyűlnek a hulladékok, amelyek hamarosan átalakulnak mérgekké és savakká és megmérgezik vérkeringését. Bágyadtnak érzi magát Fej vagy hátfájást kap. Reuma és még vagy fél tucat egyéb betegség támadhatja meg. De állapotán nem segit drasztikus hashajtó szedése, hanem szedjen minden reggel „kis adag” Kruschen sót, amely újra NEVELI beleit és lassan arra szoktatja, hogy újra rendszeresen dolgozzanak. Miután még csak az első üveg felét szedte be. máris egészen más embernek érzi magát. Szemei újra élénkekben ragyognak, bűre tisztább lesz, járása ruganyos — 19 évvel fiatalabbnak érzi magát Végül is hatalmába keríti a Kruschen — közérzet. fâeglcezci<e a iar§u-muresi i'ésvénayszélc a üöfiiamiSiäös eí«lö~ panama blinii gyének áasgj’yslásáá-* Targu-Mures, március 15. Hosszú évekkel ezelőtt nagy port vert fel annak a Ghimes-i erdőpanamának ügye, amelynek főszereplője Bejárt Poli' carp erdőmérnök, akinek kezén többmik lió lej tűnt el. A per aktái töbBszaz^oldalra terjednek és súlyuk több kilót nyom. A perben közel kétszáz tanú szerepel. A helyi törvényszék már több esetben tűzött ki az ügyben tárgyalást, ítélethozatalra azonban sohasem került még eddig sor, mert részint a vádlottak, részint pedig a beidézett tanuk távolmaradása miatt nem lehetett az ügyet teljes egészében leárgyalni. Ezúttal azonban valószínűnek látszik, hogy a még hátralevő néhány tanú kihallgatása után a tanács ítéletet is fog mondani 3. mindvégig nagy érdeklődéssel kisért perben. Mims tötté osztrák válogatott BÉCS. március 15. Az osztrák diákságot beolvasztották a német diákegyesületekbe. Németország és Ausztria között újabb rendelkezésig tovább szedik a vám- dijakat. A március 24-rc kitűzött Franciaország—Ausztria labdarugómérkőzéit törölték a világbajnok! mérkőzésekre kijelölt osztrák labdarugó csapatot beolvasztották Németország csapatába. fontosabb az életben. A férfi ajka hangtalanul mozgott, egészen önfeledten s a nő leolvasta az ismerős szájról ezt a néma kérdést. S mert nő volt, tehát gyakorlatibb és elfogulatlanabb élőlény, mint a férfi, csöndesen meg is kérdezte: — Csakugyan, miiért?... így nézték egymást, a férfi és a régi szerető. A kérdésre nem tudtak felelni. A no szép volt, talán szebb, öntudatosabb és nőiesebb, mint a múltban, mikor még szerették egymást. A férfi nem romlott sokat ez években s azok a csendes, óvatos vágyak és ellenszenvek, az uj irodalom^ mai és az előkelőén maradi politikai párttal kapcsolatban, nem ütköztek még ki külsején. Nem értették, mi történt s a hosszú másodpercben, mig pohárral és kanállal kezükben, a neonfények és a csillagok alatt egymás szemébe néztek, a zavar, a borzongás, a magány és a reménytelenség érzéshullámai öntötték el a régi szeretőket. Egyszerre nem értették, mi közük volt hát egymáshoz, ha most többé nincs közük? Nem értették, mi az, ami az élet zavarában egymáshoz hajtotta őket s még sokkal kevésbé-értették, miért is éltek tovább, magányosan, többmilliárd ember és a végtelen idő áramlásában is magányosan -— miért kellett szakítani? A férfi arra gondolt, hogy szerette ezt a nőt s volt idő, mikor úgy érezte, nincs egyedül a földön, mikor ez a szelíd cs szép kedvest karjaiba zárta. A nő arra gondolt, hogy a férfi mindig kissé ideges és érzékeny volt s talán türelmesebben kellett volna bánni vele. A férfi most végkép nem ércette az ilyen szavakat, mint „szakítás“ és „büszkeség“ és „hűtlenség“: mindez gyermekes, gondolta most, nem erről volt szó. Arról volt szó, hogy szerettem. Valamilyen nagy-nagy titok ez. A nő arra gondolt, ha nem szól közbe Ágnes, a férfi talán megmarad mellette, így nézték egymást, kíváncsian, sokkal kivánesiabban és figyelmesebben, mint az első találkozás alkalmával. Most már mindent tudtak egymásról, ismerték egymás testét és lelkét, apró szokásaikat, s megborzongtak, mert most végre megtudták azt is, hogy semmit sem tudnak egymásról. — Ha akkor Ágnes ... — kezdte halkan a nő. — Nem — mondta a férfi s idegesen vágott szavába. — Valami más oka is lehetett. S lehajtották fejüket, a férfi kiitta a borpárlatot s a nő kanalazni kezdte a gesztenyepürét. Most csodálatosan egyedül maradtak. A cukrászdában párocskák ültek, szemmelláthatóan újdonsült párok, akik nem tudták még, vagy nem akarták tudni, hogy néhány esztendő múlva ezzel a különös szégyenkezéssel ülnek majd egymással szemközt, ilyen zavartan és feszélyezetten, mint akik bűnt követtek el, de ugyanakkor áldozatok is, mint akik beleavatkoztak a világ rendjébe, de ugyanakkor tehetetlenül engedelmeskedtek a végzetnek: igy ülnek majd ebben a cukrászdában, mint ők ketten, a férfi és a régi szerető. A férfi most a világra gondolt s nem értette az egészet. A cukrászda előtt villanyos csilingelt és zúgott a szél. — Úgy értem, ha akkor Ágnes... —• mondta a nő. — Nem — mondta halkan a férfi. — Nem, Ilon, higyje el, kérem, ez nem ilyen egyszerű. Mi szerettük egymást. Mi történt? Nem tudom. Ágnesen nem múlhatott szerelmünk s azon sem, hogy éppen kedd volt, mikor utoljára találkoztunk. Élénken emlékszem. Maga a hajsütővasat kereste s én sürgettem, mert a moziban már kezdődött az előadás s én kedvelem a hangos híradót a műsor elején. így kezdődött. — Kérem — mondta a nő, akit a hajsütő említése kellemetlenül érintett — ne beszéljen erről. Lehajtotta fejét és elpirult. Különös szeméremérzet kínozta, amilyet azelőtt soha nem érzett. Talán ez az igazi szemérem, gondolta most; ez a szemérem, melyet egy férfival szemben érzünk, akit szeretünk s aztán egyszer nem találtuk meg idejében a hájsütőt. Más ez, fájdalmasabb és zavarosabb, mint amit Péterrel, Ernővel és Gézával szemben éreztem. S finom kis ujjúnak halványpirosra lakkozott körmével vonalakat'rajzolt a színes asztalkendőre. — Nem — mondta a férfi. — Bocsásson meg. Nem akarok többé erről beszélni. De mee NT mondjam, hogy nem értem. Rágyújtottak s a füstön át óvatosan elnéztek egymás feje fölött. A mennyezetet nézték s kissé a végtelenséget is, azt a különös ürességet, mely ember és ember között felgyűlik idővel s melyet a csillagok sem tudnak áthidalni. A nő még mindig Ágnesre gondolt, heves gyűlölettel és makacson. A férfi arra gondolt hogy egy régi szerető sokkal érdekesebb és nyugtalanítóbb, mint az uj. S arra gondolt, hogy emberek között, akik egyszer szerették egymást s aztán elmentek egymástól, marad valamilyen kegyetlen, minden írott szerződésnél és ünnepélyes eskünél keményebb kötés, mely ePen nem tudnak vétkezni, akkor sem, ha akarnak. Arra gondolt, hogy mindaz, amit emberek terveinek és akarnak, erőtlen azzal a titokzatos valósággal szemben, melynek közös gyűjtőneve az élet s részletes tartalma, hogy neki köze van ehhez a nőhöz, akivel „szakított“ s nincs köze Ágneshez, akivel nem szakított. Ez a fölfedezés kissé elképesztette; hőség szállt a fejébe s idegesen megigazította nyakkendőjét. „De hiszen, még mindig nincs végei“ —- gondolta és a hideg végigfutott a hátán. Jgy nézték egymást, kíváncsian, kissé sápadtan és dideregtek. Tengeri háború Frank Thiess „Csuzíma“ (orosz—japán tengeri háború), .400 lap, kötve 178 lej. — Uj Athenaeum könyvek még: Thomas Mann: Összes novellái, 572 lap, kötve 238 lej, Móricz Zs.: Mig uj a szerelem, 332 lap. kötve 178 lej, Jules Sauerwein: így láttam (a XXök század történelme) 178 lej Lepagenál, Cluj. Postán utánvéttel Kérjen teljes ingyen jegyzéket Lepagetól. ISclrwansbepgep bélyegalbumok: nagy választékban kaphatók az ELLEMZÉS k Snyvoszt ály ban, I [P. Unirii. Kérjen részletes árjegyzéket. Doriot képviselő erőfeszítéseket tesz arra, hogy a jobboldali pártok körében an- timarxista frontot alakítson ki. Paul Boncour, az uj francia kormány külügyminisztere a diplomáciai képviselők közül elsőnek Os.szuszki csehszlovák követet fogadta. Tegnap este a miniszter- elnökségen fogadás volt, melyen Blum miniszterelnök is rés2ivett.