Ellenzék, 1938. március (59. évfolyam, 48-74. szám)

1938-03-13 / 59. szám

me­az olasz Hollywood A napokban mutatták be nálunk az uj olasz filmgyártás egyik reprezentativ al­kotását, a történelmi Scipio Africanust. Valóságos óriás-film ez, többezer statisz­tával, a tömegjelenetek olyan gigászi mozgalmasságával, amely egészen Holly­wood milliós filmjeire emlékeztet. De van ebben a filmben valami sajátos vo= nás, színészei más stílust képviselnek, mint az amerikaiak, más a rendezés, más a technika: az uj olasz művészet egyik nagy eredményét jelenti a film, amely az olasz filmgyártás uj paradicso­mában, a Róma-környéki Ciné-Cittában készült. A Scipio Africanus láttán eszembe jut a napfényes filmváros tömbszerü épüle­teivel, munkájának forróságával, lelkes embereinek vendégszeretetével. Élővé- szem a jegyzeteimet. Azt hiszem érdemes írni arról a helyről, ahol a Scipio Afri- canus valósággá lett. hogy még előzőleg be is telefonált. Hia- ba. Portások, kapusok, titkárok jöttek- mentek s tárgyaltak, úgyhogy végül al­bán sorstársam albánul kezdett hangosan gondolkozni. Végre nyílt a kapu, egy perc s^benn voltunk Ciné-Citta területén. Valóságos autópark vesztegelt a pálmákkal telt, gyö­nyörűen parkírozott város előtt. Óriás területen modern, sima barna- zöld épületek sora, minden vadonatúj, sok helyen ácsok, festők dolgoztak még. A „publicity chief“, Orano professzor irodájában is friss festékszag, egy ragyo­gó. selyemköpenyes, kiasszikusfejü, de nyolcvankilós titkárnő fogadott bennün­ket. Orano professzor színész, iró és pub­licista is, oroszlánsörényii müvészfeje van, kedves és udvarias. Elmondta, hogy a filmváros „directore“=ja commendaíore dr. Guiáo Oliva s a jelenleg Hollywood­ból Rómába tartó Vittorio Mussolini csak super-visora Ciné-Cittának. Mussoli­ni fia, akit most a komoly politikai ese­mények elvontak ,a filmgyártástól, szce- náriumiró is, ő a szerzője a Luciano Serra Pilota cimü filmnek, amelynek fel­vételei éppen most folynak. Signore Orano ezután mellénk rendelte a fiatal Dino Ascionet, aki végigvezetett a már teljesen kész kilenc stúdión, ame­lyeket Olaszországban teatro-nak keresz­teltek el. Depretis miniszter saját külön autóján s Depretis miniszter saját külön ajánlóle­velével hagytuk el Rómát, a San Giovan­ni kapunál. A történelmi Róma eltűnt, pompás autostrada vitt a legeslegfrissebb római nevezetességhez — Ciné-Cittához, az uj filmvároshoz, az olasz Hollywood­hoz. Albán kollégám, Medin Kamber Be­ga, a „Shtypi“ szerkesztője, nagyon -zor- galmas ember lehetett, ő már tudta, hogy az uj Ciné-Citta nyolc hónap alatt épült fel, de még mindig nincs teljesen kész s hogy április 21-én kezdték el benne a munkát, amikor Mussolini ünnepélyesen felavatta az olasz filmgyártás uj otthonát. Az óránként közlekedő emeletes villa­most kilométerekkel maga mögött hagy­ta a pompás Alfa Romeo s percek alatt lestoppolt a filmgyár kapujában. Ezt a kaput jobban őrzik, mint a Qui- rinalét. Alfa Rómeónk s ajánlóleveleink ellenére alaposan leigazoltattak. Pedig Depretis miniszter olyan figyelmes volt, AMIC ßvzkrion trwjhţfya. k NATHALAZT HÜLÉST ÉS FEJFÁJÁST mindig Togal marad! Forío-,; jól elviselhető" Gyorsan és biztosan hat: k összes hűié­nyes 42, 14 és 3 (abletfás csomagolásban. Itt van a hires arckép, az Arlésienne. Sápadt, olajbarna, fáradt női arc, melyben ben él mindaz a gond, melynek barázdáit az élet szántotta és mindaz a gondolat, amit Van Gogh a modell leikéből meg- érzett. A napraforgók után jönnek az Íriszek. Karcsú íriszek susognak a hullámzó ré­teken, virágok lelke álmodozik sok, érez­hetően japáni hatás alatt készült festmé­nyen. A virágzó fa cimü kép Nippon napsugarának derűs ragyogását vetíti elénk; virágzó gesztenyefák százszmü tarkasága mosolyog az arlesi fasor széles perspektívájában. Hangulatok embere volt Van Gogh is, mint annyian sorstársai közül. A termé­szet üde poézisét nála is komor színek zord borongása váltja fel, az Eső című kép egyetemes vigasztalansága egy elfá­sult világ tompa kétségbeesését idézi elénk. Eg}^ másik kép, a: Viharos ég alatt, ismét élményszerüen hat. Félelmes erejű orkán közeledik, megremeg a természet, talpunk alatt reng a föld és fölöttünk ál­ló erők erjedése hajszol ismeretlen örvé­nyek felé. Egy mü születése, Saint-Rémy, Docteur Cachet, a Menhely, A Magvető, mindez ismét annyira egyéni, annyira sa­játos és megrenditően ő, Van Gogh, hogy hatásuk alól nem szabadulhat senki sem. De mindezek között legmegrázóbb, egye­temesen és halhatatlanul szomorú kép, a legszomorubb, mert igazán emberi: A három pár cipő . . . Három pár cipő. Három pár öreg, el­nyűtt, agyontaposott bakancs. Nem fi­nom ur, nem kényes dáma hordta őket, nem viselte büszkén formás úri láb. a sze­génység szörnyű emblémái ezek az öreg cipők. A szenvedők panaszló jaja dübö­rög fülünkbe a tönkrement proletárcipő­kön át. Ez a kép immár annyira párán- csolóan és tudatosan Van Gogh lényét hirdető dokumentum, hogy szinte él. Mintha őt magát látnánk a kép mögött és hallanánk a hangját, ahogy beszél: ,,La tristesse vaut mieux oue la íoire..." * Külön terem ismét külön meglepetést okoz. A falakon szinte geometrikus egy­hangúságban nagy betűs feliratok. Idé­zetek Vincent Van Gogh festői elveiből, töredékek az arlesi piktornak fivéréhez intézett leveleiből. Ez a váratlan rendezői utjitás forradal­mi hatást keltett Párisban. Művészek, írók, politikusok, nagy nők egyaránt vi­tatták a Van Gogh kiállítás e tekintetben is merőben szokatlan felfogását. Körkér­dések indultak meg a leghíresebb párisi lapokban, művészeti folyóiratokban, me­lyeken résztvett egész Paris. Szakértők és laikusok egyaránt. Pedig ez ő. Ezekben a levelekben nyil­vánul meg igazán Van Gogh; ezekben a lefektetett irányelvekben jelenik meg va­lóban ő maga, a piktor, az ember, a filo­zófus. Nagy művész és nagy lélek. Théodore Van Gogh, — Theo, az az ember, akivel szemben mindvégig még a legközlékenyebb maradt az arlesi ma­gányban annyira visszavonuló festő. Előt­te önti ki mindenki más elől elzárkózó lényének legtitkosabb vágyait, félreismert szivének legőszintébb rezdüléseit. Fiatalságának éveiből kihallatszik a ra­jongó fanatizmusa. Az ifjú Van Gogh egyidőben a hágai Szépművészeti Múze­umban volt tisztviselő, A fiatal lélek lel­kesedése csendül ki e sorokból: „Mily gyönyörű, mily magasztos elfog­laltság ez! Mentői inkább szolgáljuk a művészetet, annál jobban szeretjük, an­nál hűségesebb imádattal ragaszkodunk hozzá!“ Később, Arlesből, nagy lelki vívódásai­nak idejéből igy ir: „Vannak napok, amikor annyira tisz­tában vagyok azzal, hogy mit akarok — napok, amikor, még ha szenvednem is kell érte, — érzem, hogy nem létezik előttem semmi rnás, mint saját magam. — az Én, ami maga az élet és teremtőké- pesség!" Arles, 1888 A festő teljesen elmerül munkájában. Emberi küzdelmeit egy időre kiegyensú­lyozza a Mü szeretete Levelein is keresz­tülvibrál ez a lelki kielégülés: „Ahelyett, hogy pontosan keresném, hogy tulajdonképen mit is látok a sze­mem előtt, fokozottan vetem magamat a szinekbe, hogy még erőteljesebben felez­hessem ki önmagamat . Ez időszakra esik Van Goghnak, en­nek a szomorú és magányos embernek igazi lelki megújhodása. A kereső végre megtalálja önmagát. Prometheus elhagy­ja Jupitert. Van Gogh, az úttörők között is úttö­rő, a folyton előrehaladó, eszméiben soha meg nem alkuvó, törhetetlen egyéniség, — alapjában véve mélyen vallásos lélek. Mindaz a rajongás a természet iránt, ami alkotásában felolvad, mindaz a határta­lan imádat a Szép és Magasztos iránt, ami oly mélyen gyökerezik lelkében, las­sanként öntudatlanul szublimálódik a leg­magasabb isteni tanokban. önkéntelen átöröklődése ez a régi hol­landus ősök vallásos érzéseinek. Ömaga is megemlékezik erről, egy Dordrechtből keltezett levelében: „Bármily messzire is tekintünk vissza, családunkban nemzedékről-nemzedék re mindig akadt egy, aki az evangéliumot szolgálta!“ Következnek a vallásos myszticizmus évei Van Gogh életében. Ihletett óráinak a festő eképen ad kifejezést: „Már több alkalommal prédikáltam. Bár úgy akarná Isten is, hogy véglegesen szolgálatába szegődjem. Szivemből kíván­nám ezt . . .“ Azonban ez a legmagasabb eszmények után sóvárgó egyéniség ezután még újra keserves valóságokon megy keresztül. Rettentő vívódások és küzdelmek kerge­tik egymást e bonyolult lélekben. A nagy horizontok felé törtető elme újra re­ménytelenül elbukik a kétségek kusza hí­nárjában. Egyedül és magánosán indult el élete kanyargós utján, mindvégig egye­dül marad ég és föld. fönéges magassá­gok és sárbarántó nyomorúságok között, mint egy ide-oda hánykolódó, célját nem találó, agyonhajszolt repülőgép. Jön az öregség, a végleges magány, betegség és elhagyatottság kietlen napjai. Jön végül maga a halál és a tompán zúgó halotti harsonák bús melódiájából komoran csendülnek ki az élettől búcsúzó Van Gogh utolsó szavar. ,,La misére ne finiră iamais . . hiányt Bizonyos szögből fotografálva, tel­jes volt a trükk hatása. Flisz a kis model­lekről még a gyüszünagyságu kiteregetett száradó ruhák se hiányoztak. Az olasz filmek triikk-nagy mestere, Piccolis Giovanni, büszkén vezetett végig csodálatos liliputi birodalmán. Amerikai felhőkarcolóktól kezdve óceán járókig, ejtőernyős pilótától a Rex óceánjáróig, minden filmkellék megtaláhi tró az óriási bazárhoz hasonló műhelyben. Signore Ascione ezután végivezetett a gazdagon felszerelt ruhatárakon, ahol minden kor minden ruhája, egyenruhája, lószerszámja, fegyvere ott van. Közben elmondta, hogy a filmvárosban található összes technikai csoda, a legnagyobb fel­vevőgéptől kezdve a legkisebb mikro­fonig, olasz gyártmány, Milánóból hozat­ják. Általában mindenre azonnal s kész­séggel felelt, csak arra nem, hogy mibe került a filmváros felépitése. Ez, ugylát- szik, hivatalos titok. Az albán kollégám mindenáron szép és fiatal női filmcsillagot akart interjúvolni. S itt ért a legnagyobb meglepetés: olasz filmsztár nem ad interjút. A sajtó számá­ra készült reklámizíi interjúkat a gyár sajtófőnöke adja ki a lapoknak. Az olasz filmszínészek talán a legkomolyabban dolgozó, de Európa legjobban fizetett filmszínészei is. Napi 3000—4000 lírát kap a featured-player, a segédszínész is, 20 napos munka sztárfizetése 2—300.000 lira. Mégis sikerült beszélnem a nagyszerű Armando Falconival, Olaszország egyik legnépszerűbb színészével, aki arról is hi­res, hogy neki van a világon a legzor­dabb és legfantasztikusabb szemöldöke. Ott ült a ragyogóan elegáns stúdió-ven­déglőben, ahol hajó-steward-egyenruhás pincérek szolgáltak fel. Falconi ott dol­gozott a gyárban, az Evavamo setto so- relle egyik sztárja volt s elmondta, hogy szereti a magyarokat és főleg Góth Sán­dort, a világ egyik legnagyobb színészét. Majd azt mondta: Tudok egy magyar dalt — és elkezdte, hogy: — Asszon, ász- szón, áz ákárok lénnyi. . . . Ha ezt a dalt igy elénekelné magyarok előtt, az ősz hajával, bozontos szemöldö­kével s mély baritonján, szenzációs sike­re lenne . . . Marton Lili. MIÉRT KESKENY a kínai nő lába? Érdekes könyv jelent meg Lyan Ta= Cseng kínai írónő tollából Hongkongban. A könyv régi kínai népszokásokkal és mondákkal foglalkozik és többek között azt is megmagyarázza, honnan ered a ki- nai nők lábfejének megnyomoritásának szokása. Ez az ügy a rókával függ össze. A róka. a kínaiak mitosza szerint, nem más, mint a sötétség földalatti princípiu­mának barlanglakója. A legenda szerint a Shang-dinasztiából származó Csan csá­szár egyik felesége — róka volt, mielőtt asszonnyá lett volna. Minthogy rókalá­bait nem tudta eltüntetni, Tat-Kie, a ró­ka-asszony, keskeny lábait selyemken­dőkbe csavarta, hogy ilymódon elrejthes­se férje elől azokat. Minthogy a többi asszony úgy képzelte, hogy az uj divat a titka Tat-Kie asszony csodálatos szép­ségének, rögtön utánozni kezdte a láb- nyomoritást, mégpedig a fájdalmasabb módon: egyszerűen bepréselték lábaikat és gyermekeiket is igy nevelték fel. így keletkezett a kínai nők szörnyű szokása, amely dacára a művelődés előretörésének, ma sem bizonyult kiirthatónak. A láb- nyomoritás tehát tiszta hiúsági kérdés és bizonyítja, hogy a nők a szépségük fej­lesztéséért minden szenvedés elviselésért képesek. A legnagyobb „színházban“, a 80X40 méteres teatroban, mely Európa legna­gyobb filmstúdiója, éppen hangfelvétel folyt. Mattol!, a neves rendező és Vari­ak-, a segédrendező, fejüket összedugva tanácskoztak, mialatt Nino Besozzi inas­ruhában s a szép vöröshaju Dina Gilla szobalánynak öltözve várták a jelenet megkezdését. Mattoknak bemutattak s Kamber Bega ur, a kimondhatatlan ne­vű albán újság szerkesztője, kérdésekkel rohanta meg a rendezőt, aki egy darabig türelmesen felelgetett neki, majd elkiál­totta magát: Silenzio! Erre csönd lett a hatalmas méretű stúdióban s a XIV. La­jos stilusu bútorok között mereven álló signore Besozzi belemondta a mikrofon­ba: Uraim tálalva van! Mattoli ötször mondatta el vele a szavakat. Alapos em­ber. A film címe: Eravamo sette söreik. A huzalokon s diszletfalakon átbotor­kálva jutottunk a másik, jóval kisebb, stu- s dióba, ahol a Dottore Antonio cimü fii­amén dolgoztak éppen. Egyelőre szünet Ívok s egy tökéletesen berendezett milá- jnói füszerüzletben Carlo Montorit, a leg- I nevesebb olasz operatőrt ismertük meg. Ő vezetett el a stúdió udvarára, ahol a dr. Antonio felvételei részére felépítették a nápolyi Via Santa Luciát. Tökéletesen élethü volt az utca, csak a házai nem voltak sokemeletesek. Egy emelet magas­ságban készültek el a Santa Lucia ütött- kopott, festői palazzoi, azontúl oszlopok­ra függesztett pici házrészek pótolták a

Next

/
Thumbnails
Contents