Ellenzék, 1938. február (59. évfolyam, 24-47. szám)

1938-02-16 / 37. szám

p ellenzők 1 0 3 R február ló. tm&tmaaaaam imtammam J0ZEF1N \ danáinak vége, lehull a jüggomj s n néző hazamegy. vagy esetleg mén he­he: egy vendéglőbe nagy a klubjába, megvacsorázik, ismerősökkel UdálL o. il\, beszélnek ezerféle dologról, ternies-cte- sen a danáiról is. Hogyne, nagyon s~ep este volt, kivel eles siker, a dórid* eide- kes, a: előadás hibátlan. Es közben egy figurára gondol a színházból jövő. kul­csa £Z a színpadi (dák, nem is főszerep­lő, esni: egy mellékfigura, nem has, nem cselekmény-mozgató, szinte észre­vétlenül járkál a színpadon, esak egy nagy jelenete van mindössze. De nem megy ki a néző fejéből, minduntalan előbukkan, rá kell gondolni. Es nem lehet elfelejteni másnap és harmadnap sem, pedig a színpadon nem törteink vele se mm) és szürke kis verébhez ha­sonló. Es mégis ö az, akire endeksvik a néző. aki minden darabot megnez s ahg- alig tesz rá mélyebb hatást, költött alak a mai darabtermés átlag zuhnlagában. Ritka kivétel az élmény erejével ható színházi est s még ritkább egy olyan színészi alakítás, amelyet nem lehet könnyen elfelejteni s talán mindig vissza lehet rá emlékezni, azzal az érzéssel, hogy szép voOt, nagyszerű violt, él­mény volt. Ilyen alakítás egy szelíd kis öreg kis­asszony megelevenitése. Jozcfin. Az iró is szereti őt, megérti, biztosan személye­sen ismeri, talán az ö család jóiban is, mint majdnem minden családban, volt vagy van egy ilyen Jozefin néni. Édes és különös, fanyar vénlány, akit pompá­san irt meg a szerző s akit pompásan játszik nálunk egy nagyszerű színésznő. A színésznő fiatal és szép és sugárzó, egész egyénisége modern, sőt mondáin szerepekre teszi hivatottá. S mini Joze­fin mégis tökéletes. Törékeny, . szép karcsú alakja fekete hosszú ruhában, pici fehérrel a nyaka körül, a lábán la- . possarku fekete cipő. Az arca sápadt, a haja őszbeborul — megjelenése, járása, kezének, fejének minden mozdulata: Jo­zefin, a vénlány, a becéző, korholó, tű­rő, ajtónál hallgatozó Jozefin. Milyen jót ismerjük őt, gyermekkorunkban mi­lyen kegyetlenül, a fiatalság gonosz sza- dizmusával csúfoltuk apró, öregláng szokásait, furcsa bogarait. Nem vettük soha komolyan a mi családunk Jozcfin- jét, de gyakran csúfoltuk, utánoztuk, komiszkodtunk vele. Persze, arra jó volt, hogy ruhát varrjon a babának, hogy vajat kenjen a kenyerünkre, hogy megcsinálja helyettünk iskolai feladata­ikkal, amely úgy kezdődik, hogy: egy ember eladott a vásáron két vagon bú­zát .. . Szerettük Jozefint a magunk ön­ző — gyerek — módján szerettük, hogy annyi érdekes történetet tudott az anyánkról, meg a nagyanyánkról, ct ré­gi világról, bálokról, vidéki udvarházak­ról, rég eltűnt emberekről. Ha J o:\ef in a szobában rakosgatott, szinte testetlenül észre se vettük, de ha egyszerre eltűnt volna az életünkből, talán ki sem bírtuk volna nélküle. így volt ez akkor is, mi­kor nagyok lettünk s megváltoztunk. Jozefin nem változott. Ugyanaz a ruhá­ja, a finom, kékeres keze s változhatnak az idők és divatok, kézimunkája is ugyanaz maradt. Épp úgy issza a kávét, lassan, élvezve és óvatosan, épp úgy öl­tözik, épp úgy szeret minket, azzal a fél­tékenységgel, hogy el ne veszítsen egé­szen. Olvasmányai, szokásai is ugyan­azok, csak keskeny arcán több a ránc, szeme megtörténtebb fényű. Élete célja is változatlan: örülni velünk, ha boldo­gok vagyunk, sirnjf ériünk, ha baj ér, ápolni minket, ha megbetegszünk, ott élni mellettünk, szüntelen ránk való fi­gyelésben, értünk való aggodalomban, nekünk történő munkában. J öze finnek, e Jozefinnék nincs, nem volt, nem lesz magánélete. Csak szeretni tud, mások sorsát hordozni. Elsősorban minket, a családját szereti, aztán azokat, akik min­ket szeretnek. Gyűlölni is tud, sokkal ádázabban és engesztelhetetlenebből, mint mţ — azokat, akik a — mi ellen­ségeink. Neki 'nincs külön élete, bará­taink az ő barátai, ellenségei a mi ellen­ségeink. így él a valódi és a színpadi Jozefin közöttünk s néha — egy-egy ki­vételes pillanatra fellázad, öklével meg­döngeti a mellét, amelyhez mindig csak a más gyermekeit szorította, akik nem mondták neki az élet legdrágább lizü szn­Ü:eIejí©zlí<sSáeií az EGE marosmegyei ísaz«isasági tanfolyamai T(i..LMi;i\l-:S M. VÁSÁKIIKI.Y, (Ybr. 15. Maros'tm'^yi'ben <1/ Krdélyi Gazdasági Ivgylvt síitái reiulozetl Irü gazdasági lanfo- lyamok nz Anniit bét vágni beiojozödtök. Legutóbb Körtefáján Is Tekén tartották meg az K(il\ nirgbizotkű gazdasági előadásai kait. Körtefáján mintegy Öl) hallgatója volt a lan­tot va.mokuKik, az előállók Jiediig Ugrón Ist- ■váiti. Orosz Ká:o!y, Anghi Ha'ázs és llajdu Ödön vollak. A körlefúji Ionfgolyainon Gor- nyeszag és Yajdnszcnliuíny gazdái is részi­vel lek. Az előadások 1 negre 1 idezésétxMi Vajda István re forrná lus lelkész. lovábbá Márk Károly, S: d>ó Jác.os’, Szabó Gyula. Szász István, Papp p. József gazdák segédkeztek. Gern yeszegcin a kun folyamok sikere érdeké­in'n gróf Teleki Mihály de és Rác: Sióm dór református tanító. Vajdaszentiványon pedg Kocsis István református tanító tevókciny- kedlekl, A vizsgát követő házi ünnepségen jelen volt Tindo Sah n köMefáji görög ku- •tcV.ilkus lelkész, ciki az ünnepség során mon­dói l beszédéhen elismeréssel nyilat kozott a: EGE munká­járól, mH a felvak gazdasági ideiének fel­javítása érdekében fejt ki. Beszédére Mikó László kerületi felügyelő 'vá­laszolt. ,.A nép nem gyűlölködő — mondotta — és lm megértő vezetői vanrtnk, 1gén sok JjA'dés mindannyi unk javára való megol­dási .nyerhet.“ Tekél>en jam'iiár 31 én kezdődőit meg a gazdasági 1 an folyam, melyen 28 hallgató veti részi. Megemlítésre méltó szép eredményt lanusitoll Magvarzsejiu: község 13 fiától gaz­dája. A lékéi tanfolyam előadói Benedek Bál, Angid Balázs és '/. Horváth Gábor vol­tak. A vizsgaelőadást zárt körben folytait fiák le, mániáin a községi hatóságoknak kívánsá­gára nem rendezhettek .nyilvános vizsgaelö- udást. A laivuifmány i igazolványok Mikó László kerületi felügyelő jelenlét) ben kerül­lek kiosztásra, A tanfolyam megrendezéséért Adorján Antal1 református leikészt i1 leti elis­merés. A félszemü és Szegény Kis András esete Hatodmagával áll állás és munka né kiil, csak ennyi‘ kér, hogy — dolgozhasson CLUJ-KOLOZSVÁR, február 15. Szürke napok közül szürke eset sze­gény Kis Andrásnak az esete: nem mu­lattató — lehet untató is, de talán mégis lesznek kevesen, akiket manapság is érde­kel, hogy az életben ismét elesett egy em­ber s vele zuhant még öt élet és a maguk erejéből szegények aligha tudnak talpra állni már. Mert erről van szó ezúttal: hat élet vergődéséről éhség és hideg közt, bizonytalan, vak életküzdelemről, melynek egyetlen szilárd vonala a min­den reggel újra fakadó, lelket gyilkoló kétségbeesés. A sereggel termő tragédiák sokaságá­ból egy ez s nem utolsó. . . . Szegény Kis András és szegény csa­ládja! Lesz-e vájjon kiút a kátyúból, amelybe a könyörtelen nagyur, akit ál­talában végzetnek neveznek, olyan alapo­san belevetette reménnyel indult életete­ket? Mert, hogy volt benne regény is, ki vonná kétségbe: bizonyság a négy gyerek, kiket bizó csókok életbe dobtak s most a nincstelenig napjai közt, mezítláb ma­radt apró életükkel ott tévelyegnek lá­baid körül! És hogy minden reményed el­fogyott már, látom: halott remények sir­Öregségem könnyű meri visszakaptam egészségemet. •» ezt irja nekünk C, GEORGESCU kereskedő, Turnu-Mă.gurele, Str. Căp. Stânculescu 12., cíztán :gy folytatja: 71 éves vagyok. Évek óta gyomorbajban szen­vedtem és szédüléseim voltak, annyira,, hogy ágy­ban kellett maradnom e>z erős gyomorégés é? er­jedési fájda'Jrmk' miatt. Két üveg Gastro D. ef- hnználásj után gyomrom teljesen helyrejött. Hi- iám jeléül 'a jani ott Km ezen kitűnő gyógyszert mindazoknak,' a lek megkérdezték tőlem miként lehetséges az, hogy makkegészséges letitem, ami­kor azelőtt olyan súlyos gyomorbaijbü'n szenved­tem ... a levél hálálkodó szavakkal végződik. Gastro D. ma már olyan közkincse az emberi , társadalomnak, hogy sokszor alig diagnoszkaIható j gyomon, bél. epe, vese és májbetegségeknél, emésztési zavaroknál rövid kúra után kitűnő eredményeket értek el vele,. Orvosok is ajánlják. Gaistro D. kapható gyógyszertárakban és drt> gériákbsm, vagy postán megrendelhető 135 lej utánvét mellett Császár E. gyógyszertárában. Bu­cureşti, Calea Victoriei 1241. veit: édesanyám. Ott áll a színpadon a feketeruhás kis öreglómy, akit valaki vagy valami megfosztott a szerelemtől s az anyaságtól. Hangja rekedt és elfutó, kiált, vádol, elcsuklik. Az élet valósága kísérteties:' ez nem a jólismert színpadi vénlány — ez a vénlány, kj titkos bol­dogtalanságát hősiesen hordja egy életen keresztül. Ez — a vénlány maga. Mikor becéz és felejthetetlen kedvesen azt mondja: Iclkecském. És mikor egy pil­lanatra szinte vérezve és leplezetlenül áll , köve az arcod, ez a merevvé fagyott, em­ber által megcsufolt emberarc . . . „Felakasszam magam?! Nincs más megoldás? . . Itt áll Kis András, aki még alig 38 évet élt le életéből, itt áll s kérdezi: — Mondják, mit tegyek? Felakasszam magam?! . . . Nincs más megaldás?! . . . Az arca merev, miként azoké, akiket számolatlan gond gyötör meg s a naponta ujuló sok ütés, mely a lelkűket egyre ka­lapálja, szétmázolta minden kifejezés vo­nalát, már csak egy maradt közülök, mélyrevágódva s eluralkodom a bánat le­felé húzódó árka. Itt áll Kis András és beszél. A hangja restelkedő s egyre elakadó. Mondja, hogy gyermekei napok óta alig ettek már és nincsen cipőjük és fáznak is. Négy gyermek. Legidősebb közülök nyolc esztendőt sem élt . . . Beszél: a fe­lesége nagybeteg, tüdőbeteg s mi tudjuk, hogy az ilyen kór bővebb táplálkozást követel . . . Beszél: a gazda eladta a há­zat. amelyben eddig laktak és nekik most ki kell költözniük, de nincs hova. (így mondta szombaton: hétfőn már menni kell. Biztosan mentek is. Hogy hova men­tek? Hogy hova mehettek? Talán akadt számukra valahol hajlék. Talán a hó ágyaz most nekik.) Beszél Kis András. Mondja: kárpitos, riz esztendeig szolgált, azóta munkanél­küli. A munkakönyvét sem tudja pénz hijján kiváltani. Véletlen munkaalkalmak napokkal mindig tovább tolták az életét, dolgozott, ami akadt — akadt eddig, most aztán minden kötél elszakadt s úgy látszik, elkerülhetetlenül csődbe jutott. Azt kérdi: most mi lesz? Beszél Kis András, visszafut a múltba: fiatalon a háborúba állt s egyik szemevilágát elsodorta a világon átzajló vérvihar. Ez a halott szem vádol most s a másik, az árván maradt élő, furcsa, félszeg pil- lantgatással nézi a világot, amelyben nincs számára biztatás. Mondja Kis András: mindegy már, akármit, csak munkát adjanak, hogy asszonyának, gyermekeinek s végül ön­magának kiküzdje a holnapi életet. Elmegy akárkihez, akárminek, csak be­előttünk, kifakadva, öreg, szürke és sze­líd forradalmárként, hogy újra magciba- omoljék és könnyein át újra a régi Joze­fin legyen. Vádját nővére és az élet ellen sohasem tudja elmondani a színésznő — a közönség forró és feltartózhatatlan •tapssal szakítja félbe. Remek figura: Bö- kay János teremtette meg. S remek ala­kítás, a- év legszebb színészt teljesítmé­nye, tanulmányt lehetne irni róla. A szí­nésznő: Erényi Böske. . Marton Lili. ^ fiz ötvenes életkor bajai Arterio-sclerosis - Pangás - Reuma - Visszér Gennyesedések - Bőrbajok - Női bajok O " tvenedik életévének közeledtével ;iz ember­re különböző betegségek szakadnak, már meglevő bajai pedig súlyosbodnak Különféle mérgekkel kevert vére rosszul kering megke­ményedett és törékeny ereiben (arterio-sdéro- sis) ; szívdobogása vari, végtagjai clhidegülnek. A bénulás veszélye állandóan fenyegeti. Az ötvenes élektort elért férfiaknál és nőknél egyaránt igen gyakori a reuma. A láb vastag visszerekkel szántót t és fenyeget a veszély, hogy a visszerek megkeményednek, vagy pedig végnélkiiii gennyedéseket okoznak. Ebben a korban újból fellépnek külúníéle búrbajok is, mint'amilyen az ekzema, pörsenések, psoriasis, furunculosis, pattanások, sycosis, erythemia stb. A nők ötvenedik eietkora különböző kelle­metlen és fájdalmas tünetekkel jár fülzúgás, alhasi fájdalmak, vesebántalmak. daganatok, líbmmák stb. Mindezekben a bajokban szenvedők azonban ne essenek kétségbe, hanem folytassanak kúrát Hichelet Dépuratif készítményével. Ez a töké­letes vérLisztító felszabadítja az Ízületeket, megszünteti a reumatikus fájdalmakat, meg­gyógyítja a sebeket és gennyedéseket, anélkül, hogy nyomuk maradna, egészségessé és tisztává teszi a bőrt. A nedvkeringés példás szabályozó­ja a Dépuratif Hichelet, mely. kiüríti a vissze- reket és könnyűvé teszi a járást ; csökKenti továbbá a vérnyomást, megszünteti a szédü­lést, szívdobogást és elhárítja az nrterio-scle- rosis veszélyét. Nőknél eloszlatja a Dépuratif Richelet a pangást és ezzel elejét veszi a legsú­lyosabb komplikációknak. Mindezeken felül a Dépuratif Richelet felújítja és erősíti a vért, úgyhogy a betegek megújhodnak tőle és új életet kezdhetnek. DÉPURATIF RICH ILIT minden gyógyszertárban és drogériában kapható csülettel élhessen belőle, dolgozhassák s ne kelljen tehetetlen néznie hasztalan pa­naszoló gyermekeinek éhes vergődését. Dadogva beszél, el=elakadó szavakkal tárja elénk szörnyű gondját, vakvágá­nyon elrekedt életének gyötrelmes nagy kilátástalanságát s végén, mikor a kín­lódva jövő szavak kezdik már nem győz­ni erővel a rájuk bizott nagy-nagy bána­tot, rekedt nyögéssel mondja: — Mit tegyek hát?! Felakasszam Kérdez, vagy állít? Hangjából kiérzik a bizonyság, Hogy nincs más ut, mát nincs más lehetőség ... De talán mégi- akad valaki, aki tud számára még más megoldást . . . ? (h. j.) JdSjéré.'ii Bucurestiből jelentik: Növekvő lég­nyomás, többnyire borult ég, élénk észa­ki szél. a hőmérséklet csökkenése és he­lyenként havazás várható. BucuresU.be n a hőmérséklet hétfőn délben + 5 fok volt. Ä csodatevő ember H. G. Wells legújabb regénye: kötve 132 lej. Stefan Zweig: „Castellio-Cal- viih“, fűzve 132 lej; Raííy: Lélekiáló, fűzve 165, kötve 198 lej. A máglya lGf és 198 lej, stb.. stb. Lepagénál Cluj. Postán utánvéttel. Kérjen, ingyen jegyzé­ket Lepagetól. Könyv 3 Tava. keletről: Agne;i Smedkv: A vérző Kína A „Magányos asszony“ szerzője táz éve él Kíná­ban. Ismeri a népet, nyelvét, megosztjí szenve­déseit. A szierző együtt harcol ?i kínaiakkal é:> s könyvhöz irt utószava már a frontról érkezett. Ára fűzve 106.—, kötve 120.—• lej jjr ELLEN­ZÉK KÖNYVOSZTÁLYÁBAN, Cluj-Kolozsvár. .Vidékre utánvéttel is azonnal szállítjuk,

Next

/
Thumbnails
Contents