Ellenzék, 1938. január (59. évfolyam, 1-23. szám)

1938-01-09 / 6. szám

10 ELLENZÉK 1938 Január (>. sio^yan .id.^ao iísuít régliwíftrafitK f A inni otthonok liábmui óUi ugyancsak megvá to/olt gazdasági <■«> s/ociál s vis/ojiytaJ o lakn.skulturn terén is merőben n.i elgondo­lásokat ős szükségletekéi veto ttok fok Ezek a megváltozóit viszonyuk eredményé/ tok ugyanis kü/rpu.s/ta'ylnli (vsakul ok n>k nagykasból kislakásba va!6 vándorlását, a lakástör csökkenése pedig természets/irüleg felvetette az annyiszor ismétlődd kérdést: mii kezdjünk nagyméretű helyiségek ará­nyaihoz szabott, föWiss/ámu bútora, nkkal? Súlyosbítja a kérdés nehézségeit az a ,<vn-v is, hogy a hajdani eikoniyás, porfogo. oly­kor par ve Ilii módon terpeszkedő és többet mutatni akaró bútordarabok Immár semmi- képen sem fele’iit’k ine« a mai kor Ízlésé­nek és szükségleteinek így esett meg aztán, hogy elavult formá­in és rendelte’Jésii, ám jó, megbízható anyag­ból készült bútorok potom áron kerültek ócsk*piacra, jobb esetben cselédszobába, lomtárba, hogy helyüket célszerűbb, de rend­szerint silányabb minőségű, drágán beszer­zett uj áru foglalja el. Lássuk csak, milyen tanácsokkal lát el a szakember elavult bútorállományunk hasz­nosításának fogas kérdésénél. Tegyük fel, hogy — m’ni legtöbb esetben — régi háló­vagy ebédlftbutoronikat óhajtatnánk kombi­nált szobiberendezéssé átalakítani. Hálószobaberí'jidezjésuél legelőször az ágyakat kel’ eltüntetni, amelyeket hozzáértő szakember könnyen alakit át ágynemű tarlós rekamiékká. A felesleges eikornyákat ellá- vciitva, a fej- és Lábrészeket egy vonalba hozza, a sodrony- vagy rugós be tét eket ágy- ncmüe'helyezés céljából felemelbelővé ala­kítja, .j fekvőrészt bekárpitozza és Ízléses hu torszövet tel vonja be1. Ha mármost ezt az uj bútordarabot falhoz, vagy sarokhoz állít­va, hengeralaku párnákkal diszkjük, készen van az éjjel-nappal használható ágydiván A hálóhoz tartozó két szekrénynél kétféle meg­oldás lehetséges. Vagy egy nagy’ bároniajtós szekrényt készíttetünk belőle — esetleg kö­zépen könyveknek, d’sztárgyakrrak szánt üveges résszel — vagy ped g meghagyjuk az egyik szekrényt srmavonaluvá egyszerűsítve, a másikat pedig derékban mintegy kettévág­va. kominóddá dóigaiztafj«uk át Az éjjeliszek­rényekből szükséglet szer’mt komb'náilt asz­talkát, biedermeyer smizettet, kis könyváll­ványt vagy virágállványt készíttetünk s vé­gül az egész berendezést hozzáillő asztalká­val és kényelmes karosszékekkel egészít­jük ki. A rendszerint ónémet, vagy reneszánsz stüü ebédlőberendezés átalakításánál a kre- dencet díszeitől, oszlopaitól, faragásaitól és ‘SimavonaJu. modern, vagy biedermeyer bú­tordarabbá átalakítjuk, hozzáíiL'ő komoly, művészi díszítéssel. A kis tálalókredeneben sokféle lehetőség rejlik Lehet belő'e szek­reter, kom,mód vagy rádiói érőheillyel kom­binált kis könyvszekrény. Ha már most * nagy ebédlőasztalt kisebbre szabatjuk s a berendezést kényelmes ülőhelyekkel egészít­jük ki. úgy használhatatlan ebédlőbulorunk anyagából ollhonos, ízléses fogadó- és lakó­szobát kaptunk. Mielőtt efféle átalakításokba belefognánk, ajánlatos komoly, jóizlésü szakember taná­csát kikérni, aki a rendelkezésünkre álly buforanyag és pénzösszeg alapján állapítja meg a tenniva'ókat. Régi bútorok átdolgo­zásánál ugyanis két lehetőség adódhat. Ol­csóbb és egyszerűbb eljárás az, amikor az egyes daraboknak meghagyjuk eredeti for­máját és rendeltetését, csupán a felesleges, ízléstelen eikornyákat távolltjuk el s az így nyert nyers butortestet simavcnahi, modern vagy szerény, stílusos díszítésű biedermeyer formájú darabbá alakítjuk át Régi bútorok­nál rendszerint utóbbi megoldás ajánalto- sabb, nemcsak azért, mert a stílbútorok ked­vesebbek s ma már divatosabbak is, hanem azért is, mert ezeknél az esetleges kijavított sérülések nem háníóak, mint pld. a sima, hibátlan felületeket kívánó modern formák­nál. Az átalakítások másik, tágabb lehetőségű, ám költségesebb módja az, amikor a bútor­nak csupán alapanyagát használjuk föl s abból bármilyen más, tetszés szerinti ren- dr íetésü bútordarabot szabunk ilyen célra pld. teiioldalu, tömör, nem belső keretes szerkesztésű szekrények, bútorok alkalma­sak Ezekke! aztán ötletes iparművész olyan csodákat ni’ve!, mint pld. ágynak, vagy két szekrénynek Íróasztallá, dísztelen mosdónak stílusos szekreterré, éjjeliszekrénynek bieder­meyer sanizetlé való átalakítását. Mindezeknél az áta!a.kHasaknál súlyt keli helyeznünk a véghez vitt munka gondos, lel­kiismeretes kidolgozására. Értjük ez alatt az összes felületek lecsiszolását, legyaJuiását és tökéletes fényezéseit, a hibás részek kicse­rélését, a szerkezeti részek átdolgozását stb. Ilyen kifogástalan munkával nemcsak szép ís kipróbálta,n tartós berendezést nyerünk, hanem jelentős megtakarítást is érünk el, minthogy a leggondosabb átalakítás köHsé­|s jóval csekélyebbek a frissen piacra került, gyári tömegcikkek beszerzési árai­nál. (—a.) liőiáios sicrcncsciücnscg Prágj Egy te jes sebességgel száguldó gépkocsi felborította a villamos- kocsit. — Két halott, ötvenháiom smyos sebesült olyan erős volt, hogy következtében a villamos kisiklott, kitört egy villanypóz­nát, két kocsija pedig felborult .A szeren­csétlenségnek két halott és ötvenhárom sebesült áldozata van. Tizenhét sebesült állapota reménytelennek látszik. PRAGA, január 8. Borzalmas szerencsétlenség történt teg­nap a csehszlovák főváros Dejvice nevű városnegyedében. A városrész egyik for­galmas utcáján egy gépkocsi összeütkö­zött egy villamossal. Az összeütközés COCOŞII ponor. ntbiZUN rí UK * AFE3 Ét FOGFÁJÁST,NATHALAZT HÍREST-mzpt.&zvzn A római jegyzőkönyv államainak budapesti tanácskozásairól nyilatkozott Kánya magyar RÓMA, január 8. Kánya Kálmán magyar külügyminisz­ter a Stcfani-ügynökség budapesti tudósí­tójának nyilatkozatot adott. — Különös örömem telik benne — mondotta a külügyminiszter —, hogy a római egyezményt aláíró államok képvi­selőit Budapesten üdvözölhetem és meg­győződésem, hogy ez a találkozó még jobban ki fogja mélyíteni Magyarország­nak Ausztriával és Olaszországgal fenn­tartott baráti kapcsolatait. Az értekezle­ten nemcsak a három államot közvetlen t érdeklő kérdések kerülnek szóba, hanem megvitatjuk mindazokat az általános eu­rópai problémákat is, melyek államainkat érdekelhetik. A budapesti találkozó, fe­jezte be niylatkozatát Kánya Kálmán külügyminiszter, újabb bizonyítéka lesz a kölcsönös bizalomnak és annak az össze­tartásnak, mely a római egyezményt alá­író államokat egymáshoz kapcsolja. Az olasz sajtó nagy cikkekben foglal­kozik a római jegyzőkönyvet aláíró álla­mok budapesti tanácskozásaival. A lapok felemlítik, hogy a három állam szokásos eszmecseréje alkalmával az időszerű poli­tikai és gazdasági kérdéseket vitatják meg. Az értekezleten szó lesz az uj román po­litikai helyzetről is. Az olasz sajtó szerint az uj román belpolitikai helyzet a Duna- medence kérdésének tisztázására kedve­zőnek mutatkozik, egyedül a romániai kisebbség kérdése jelent még fájó pontot Magyarországnak, aminek tudatában van a román kormány is. A három állam az értekezleten ismét le fogja szögezni a ki­sebbségi kérdésben elfoglalt álláspontját. Füzh&zc álfán r* ű :zor A hgyveres hzre so/án az e^ylii figycnczi agyonlőtték MISKOLC, január 8. Lukács István és Kalló Rudolf szegedi cigányok, akik többrendbeli rablásért rá­juk rótt büntetésüket a miskolci katonai fogházban töltötték ki, mint megirtuk, néhány nap előtt agyonverték vitéz Ko­csis Miklós törzsőrmestert, a fogház kul­csárát s a tőle elvett kulcsok segítségével j egy mcüékkapun át elmenekültek. A szö- i kött fegyenceket Finkc község határában egy csendőrjárőr tegnap felismerte és megadásra szólította fel. Csendőrök és a banditák között tűzharc keletkezett, melynek folyamán Lukács elesett, Kallót ■ pedig elfogták. Plsziolypátbm Budapesten Gróf Zichy István é> Szablya István iparművész lovagias ügye. A fjek nem sebesültek m g BUDAPEST, január 8. Gróf Zichy István, a Nemzeti Muzeum főigazgatója és Szablya Frische.f János ipar­művész, az Iparmüvészeti Társulat igazga­tója ko\:ött tegnap pisztolypárbaj folyt le. A felek háromszori gofy óváltása urán azonban egyik sem Sé'üli meg. A párbajra az adott okot, hogy gróf Zichy István az Iparművé­szeti Múzeumban levő értékes gyűjtemények veszélyeztetésére való hivatkozással nem adott engedélyt arra, hogy az Iparművészeti Társulat n múzeumban karácsonyi kiállítást rendezzen. Az ügy sajtóvitára adott alkalmat, aminek folyamán Zichy István gróf olyan ki jelennéd tett. amelyet Szablya János sértő­nek talált magára. n • Gázvédeéraii gyaikatífalS Kolozsvári és a megyében CLUJ—KOLOZSVÁR, január 8. Hirt adtunk már arról, hogy január 9-én, vasárnap, nagyszabású légvédelmi gyakorlatok lesznek Kolozsváron, amely­nek célja, hogy a közönség tájékozódást nyerjen arról, hogyan védekezzék a légi támadások ellen. Ezzel kapcsolatban a légvédelmi bizottság az alábbi rendeletet adta ki: Mindenki tudomására hozzuk, hogy január 9-én déli fél kettő és este fé! 10 orakor Kolozsváron és a megye egész területén légvédelmi gyakorlatot rende­zünk. A gyakorlat célja az, hogy a lakosságot kitanitsa egy esetleges légitámadás eseté­re a passzív védekezésre. A jelzett napon déli fél kettőkor ria­dószirénák szólalnak meg a város és a megye egész területén. A riadók hal­lattára az utcai járó-kelőknek a legkö­zelebbi védett helyre kell menekülniök és ott bevárni a képzelt légitámadás el­múltát jelző szirénajelzéseket. A légvédelmi gyakorlat tartama alatt az összes jármüvek, akár gépi, akár állati erővel hajtják, szintén kötelesek kapuk boltozatai alatt menedéket keresni. Este fél tiz órakor megismétlik a ria­dót, amikor a város területén eloltják Készít és elad f}nl£Ö]fS£$Í áron minden versenyen felüli, tiszta is:“ nAMRnv i és női divat B Mfi || p lg fá || |W g| |f| Caüf, Str. Reg. s z ö v e t eket 1 Maria 4. szám. Rendeléseket elfogad. — Bejárat Strada Bratianu 19 felöl íj. ­Régi vevőit az üzem fenntartása érdekében szívesen elv ír ja! az összes lámpákat és a lakosság ugyan­csak köteles minden olyan fényt, amely az utcára kiáramlik, eloltani. Fényt csak olyan helyen szabad égve hagyni, ahol az ablakokon olyan alkalma­tosság van, amely nem engedi átszürődni a világosságot. A képzelt légitámadás végét este is szi­rénabugás jelzi. A kolozsvári hatóságok, tekintettel ar­ra, hogy a légvédelmi gyakorlatok kizá­rólag a lakosság érdekeit szolgálják, ez­úton hívják fel a közönség figyelmét a fenti rendelkezések szigorú betartására, annál is inkább, mert a rendelet ellen vé­tőkkel szemben a törvényt teljes szigorá­val fogják alkalmazni. MA 55 ÉVE 1883 január 8-án városunkban élénk han­gulat ,,uralkodikA kilépett városatyák választási harca zajlott le. Nagy voll a küzdelem és az ellenzék fényes győzelmet aratott. 23 függetlenségi. 1 mérsékeli ellen­zéki (Dorgó Albert d<r. kir. közjegyző). 1 p)/i\rt on kívüli (Grois Gusztáv dr. egyetemi tanár) és csak 4 kormánypárti (Ferencz József és Szász Domokos püspökök, Szász Béla dr egyetemi tanár és köziró, Berényi József vasúti felügyelő) került be a ta­nácsba. Az Ellenzék ezen a napon számol be az államfőknél szokásos nagy temetés­ről. „Sem német ellenes tüntetés nem voll, sem a kommunisták nem zavarták meg a kegyeletetA menetben csak a görög és román követek haladtak, a többiek csupán a Bourbon-palotában lefolyt szertartáson jelentek meg. „A képviselők sorából csak a klerikálisok hiányoztak“. a beszédek tüntetőleg hangol Jatt ók. hogy Gnmbetta „nagy barátja Ekász-Lotharingiának “ La­punk erősen támad a színházra, mert a legjobb emberek, mint a Szacsvay-pár, el­mennek Nagyobb hírben olvassuk, hogy a kitűnő francia művésznő: Bernhardt Sarah millióit, amelyeket művészi kőrútjaival szerzett, egy rokona üzleti vállalkozásaiban elveszítette; mér a 6'ik eset a közelmúlt­ban. „Látjuk, hogy azon művészeknek is, akik milliókat tudnak keresni, nem min­dig van ütjük rózsával te'dtve“ A Kemény Zsigmond Társaság Marosvásárhelyt szépen dolgozik Apor Károly br. elnök és Tolnai Lajos titkár vezetésével. NAGY ÉRDEKLŐDÉS ELŐZI MEG AZ ÁRVA LE A N Y OTT H O N BÁLJÁT. Városunk legrégibb jótékony egyesülete, a közszeretet­nek örvendő ÁnvefleányneveJő Otthon hagyo­mányos nagy bálját idén- is megrendezi ja­nuár 15-én az uj Iparkamara palotájának helyiségeiben.. Mindnyájan, akik 'évek óta iát. juk ennek 0 tiszteletreméltó jótékony intéz­ménynek áldásos munkáját, eimeHyet semmi fáradságot nem kímélve neveli vallás és nemzetiségre vb Jé tekintet nélkül felvett 50 árváját — őszintén kívánjuk, hogy a mu­latság, amelyet rendez, legjobban skerüljön. A nagy érdeklődésből, amely ezt 0 végtelenül kellemesnek igétkező bálit megelőzi, a siker minden várakozást felül fog múlni.

Next

/
Thumbnails
Contents