Ellenzék, 1937. december (58. évfolyam, 277-302. szám)
1937-12-25 / 298. szám
I 1937 december 25. ELLENZŐK 25 MARTON LT« színházról, írókról, darabokról és színészekről KOLOZSVÁR, december 24. Most, karácsony táján, ha visszanéz az ember a kolozsvári szímlház idei leljesitimé- / nyáré, a premierek, sikerek, Írói látogatássok, uj nevek s uj tehetségek zubaTagára — (kömmel látja, örömmel veszi észre, hogy a színház nagy munkáját honorálja a köizön- ség, amely egyre süt libben , s nagyobb és lelkesebb szeretettel látogatja az előadásokat. Igen, megszerette a szinh'átzialt, az élő szó, az élő ember, a játék varázsa kell neki, erre van szüksége é’ete sokszor reménytelen szürkeségében». Hiába a me chan izéit életforma, Amerika miiMhó-dolláros, látványos filmrevül — a rádió boszorkányos csodája, bárok és mulatok hangúintcsiinátó félhomálya és táncosnői. A sízinház ősii és nemes, századok művészete, örök emberi, s ha nem is mindig azt nyújtja, amire a tradíciói kötelezik, ma és itt ezerszeres szükség vaai rá. SzóLakoztat is, de főleg nevel, tani! gyönyörködtet, a szó, az élő szó csengése, művész és nléző szemtől-szembe áll ása teszi örök éle tűvé szegény 'életünk nagy adományává. A mi s'zrimlh ázunk na,k emberfetetlti munkájában, állandó — legalább 38 fokos liálzu levegőjében sziinléiszeinek, rendezőinek, technikai szemészetének felfokozott tempójú munkájában már eddig is nem egy ’siker született ez idei ’szezonban. Nem csak könnyű operettsiker —- amely kétségtelenül a gondjaitól szabadulni! akaró közönség nagyobb ’rétegét vonja a színházba —, hanem próza is. Pedig még esek a legelején tartunk a színházi érvnek. És most az egész világotni felgyűlő karácsonyfák szelíd ’és fényes lángjai mellett, átüljünk meg a mi erdélyi fenyőnk k esi gyertyáinál 'r!s azok fényénél nézzük meg a írni színházunk 1937-es évadjának életét. ÍRÓI LÁTOGATÁSOK A színház munkájára már régebben is fel f igyeltek a határon túl, s az ország belsei- jében, ahonnan Jón Popa jött el hozzánk darabjának, a Muskátlis ablak-maik első ma- gyarnyelvű előadására. Budapest, ez a niagy színházi centrum tarlja főleg számon sziinL'iszeinket, előadó sa.nkat, s ez érthető is. Az a város, ahonnan a budapesti nagy szúmélszválságbalni, any- nyi négy tehetség került fel és hódította meg a közönséget és kritikát, sízmte mikroszkópon át figyeli a friss erdélyi tehetségek fejlődését, számonta rtja őket — kicsit önzőén —, bogy elhódítsa a maga számára. S érdeklődéssel tekint a pesti író darabja.inak er- dá'y: chladása felé, amely sokszor uj feli- fogast tükröz, amely kü'önbözik a budapestitől, de amely igen sok esetben közelebb hs jálr a szerző elgondolásához. Az id'Vi ed dig ifi járt két budapesti szerző közül Káf- lay Miklós, az egzotikus Róni nők kincs? kulturált, csöndes költő-sizavu írója hatái'o- zotten leszögezte ezt. Ugyanezt mondotta az életbelm is sziporkázóén szellemes Bókái] gam. A hollandok otthon vannak és már rég alszanak. * A család és a munka, semmi más. A hollandus ember korán kel, nyolckor már dolgoznak a hivatalokban. Egy órakor leírhatatlan sokaságu kerékpársereg önti el az utcákat: kiki megy haza rövid ebédszünetre. Nem is ebéd ez, hanem csakugyan második reggeli: valami hideg harapnivaló egy csésze kávéval. Gazdagéknál legfeljebb egy tál meleg étel. Aztán sietve vissza a hivatalba. Hatig. Félhétkor van a■ komoly ebéd. Ez aztán kiadós: négy-öt fogás még szerény házaknál is. Hattól félhétig, •— mondta nekem hollandus barátom —, ez a mi kellemes félóránk. Az ember hazatér otthonába, előveszi az újságot, rágyújt egy jó szivarra és maga elé teszi a Bols gabona- p ál inka palackját. Ez igen nehéz pálinka és étvágygerjesztőül a külföldi kissé vaskosnak találja. De mi megszoktuk. Szivarszó mellett elszopogatjuk félhétig, akkor megebédelünk. Ebéd után együtt maradunk a családi asztalnál. A külvilág nincs többé. A vendégjárás ritka, meghívás alig van. Vendéglőbe csak kivételesen megyünk enni. A kávéháznak az a fajtája, amelyet, önöknél láttam. János, a vidám Szakíts helyettem előadásán. Ezenkívül egyre sűrűbben tart a szón ház ősbemutatót, Valóságos kísérleti színpad, tavaly Karinthy Frigyes merész szatírájának is nálunk volt a try-out-ja. S a leghíresebb -nőinók egyike, Meder Rózsi, a világhírű írja hadnagy szerzője legújabb darabját egyelne- sen Kolozsvárra küldte. Ha hozzátesszük űz erdélyi szerzők da- rabjaiinjak ösbmutatóit, egye nagyobb térhódítását!, mát nem is meglepő, de a legtermészetesebb a pesti színházi emberek sűrű kolozsvárii lélogaitása. Jönnek, kezdenek jönni: Heltai és Karinthy, Bókay és Ráday, írók, színigazgatók, újságírók: milyen nagy dolog ez-, milyen munkára, ambícióra biztató, sikerre érlelő. SZÍNÉSZEINK Régebbi prominens színészeink mellett uj nevek is sorakoznak az idei évadban' a szint- lapokon. Mint kedves ismerősöket üdvözöltük a Mils zár os-házaspárt1, az opeettsz ubi- ret'lbő! pompás drámai és vígjátéki hősnővé lett Erényi BösJcél, s Mészáros Bélát, ezt a kitűnő, intelligens színészt és kulturált rendezőt. Szab'adois Árpád is nagy nyereség, mint rendező és színész, egyébként ő a legsokoldalúbb tagja a társulatnak azj Asszony és a bolondok című darabját a budapesti Nemzeti Színház mutatta s uj darabja, Hamlet a sugóhfukbant '* Az Aradról szerződtetett Paál Magda sokoldalú, komoly, kitűnő művésznő. A most debütált Mária Éva mái ős meglepő otthonossággal mozog a színpadon, tör kény, karcsú, jó színpadi megje’enés. Porti Miminek nagyon' szép hangja- van s a Cigányszerelemben énekelt Kallós József ugyancsak pompás énekes, A Hetényi iskola végzett szárnyALL RENDELKEZÉSÉRE HOGY MEGYOZZE ONT ARRÓL, MENNYIRE ÍAVUL RÁDIÓJA HA EL KOPOTT CSÖVEI HELYETT UÍ TUNGSRAM CSÖVEKET HASZNÁL. SZAKÉRTŐ MINDEN SZAKÜZLETBEN. AHOL A ^TUNGSRAM RADIO EXPERT" FELIRAT LÁTHATÓ, próbálgató madarai egyelőre tehetséges Ígéretek: Izsó Panni, Rajnay Edi, Berecki Magda, Perényi János, Gutácsy Albert és a többiek. A „régiek“ a fiatal gárdából, akik. közül nem egyet csábított már ragyogó budapesti ajánlat: Fényes Alice, ez a ragyogó, fiatal teremtés, aki szemünk láttára forrott ki és akinek nevét minden1 magyar színházi szakember ismer, s akinek egy-egy jelenete után megdöbbenve kérdi a néző: Úristen, még nincs 20 éves. mi lesz ebből a lányból 25 éves korában? Nagy István, aki nagy föl adatai megoldása közben lelt rövid időm be lül porminens színész, kultúrája, tehetsége komolysága, nagyszerű színpadi figurája ré vén. Tompa Sándor, milmdenki kedvenc Pu fi ja. a székely humor, s> a színpadi zseniül! tás megtestesítője. Sólymosán Magda az ope raj-énekesnő primadonna. Sándor Stefi az e'ragödó humorii, egészen fővárosi nívót képviselő S'Zubrett, mind, mind az erdélyi színjátszás friss erői, épp úgy, mint a beteg Kovács György, afkit 'fájdalmasan nélkülöz a közönség, & akinek egyénit humora pótolhatatlan v igj á lékel ő a d ásaink on. SIKEREK Az idei szezon pár 'rövid hónapja alatt Molnár Ferenc DedilIájának volt nagy sikere. Tetszett Bókav János merész vígjáték a, a Szakíts helyettem és rendkívül érdekes és nehéz feladatot oldott meg a színház a Ro binok kincse művészi előadásával. A bő operett-termésben tartós sikere van Karácsonyi Benő. Nemes Ferenc, Schreiber Alajos fi nőm, tehetséges vigjáit’ékának. a Rut kis kacsáinak, s a pesti darabok között — a kasz- sza-rapport szer inát «i Sá.rgap:lty.kés közlegény s a 3:1 a szerelem javára tetszett legjobban a közönségnek. A legutolsó napok műsor-darabjai közölt n< hatásos Láz-nők volt nagy sikere. A legjobb prózai előadások egyike volt, s maga a 'darab detektív egény-szerii fordulataival, s brillién« színpadtechnikájává! alkalmat is adott jobbnál jobb színészi feladatok megoldására. Nyirö József csodálatos szépsiégü Jézus- faragó embere szilnlházi elöiadáhainik egyik legfőbb büszkesége volt, felejthetetlen és páratlan, élmény. Kedves és me'eghangulatu színházi estei jelentett Czoppán Ftóri 30 éves színészi jubileuma, amikor a népszerű komikét a közönség és társadalmi egyesületek ünnepelték, UJ BEMUTATÓK Január a színházi érdekességek hónapja tesz. D/.'i Kádár Imre gazgatót kértük meg, vázolja fel az Ellenzéknek a színház karácsony utáni programját. Válasza, a színházi események egész sorát ígéri. Mindjárt a színház újévi kabaréja különleges és más lesz, mint a többi. Dr. Dávld-Sznbados Árpád egyfelvonásos zenés darabja, a Szerelmes óbester és Csiby Lajos székely tréfája lesz a műsor érdekessége. Jalniuárban kerül szinre Vas zár y—Ei-vcme|nn Egy vidám éj szaka című zenés vigjátéka, amelynek szereposzt ásbeli különlegessége az lesz. hogy énekes szerepeit prózai színészeink alakítják. Claire Boothe vigjátéka. az Asszonyok, Stella —Békeffy: Holnap ágyban marad cimü vigjátéka, Halász Imre—Losonczy Dezső óriás sikerű, zenés darabja, az Egyetlen éjszakára szerepel még az újdonságok között. Leltár gyönyörű Pacsirtáját újítja fel uz év első hónapjában a színház < « hónap végéig remélhetőleg elkészül Kodály Háry lábosa is, amelynek zenei részét már betanulta a ze- «"ékím 'ás a szereplők. Próza és operett egyformán telkes munkával készüli az uj premierekre, amelyek bizonyá'a sok uj sikert, sok rne’eg. lelkes színházi estél jelentenek majd színháznak, és közönségnek Kolozsváron. nálunk egyáltalában nincs. Önök erősen kifelé élnek, mi szigorúan befelé.-1» Kávéház valóban nincs. Az üzletek is nagyon szerények és inkább kisvárosiak. Kivéve kettőt: a virágüzletek és az ékszerészek kirakatai előtt az utas nem győz bámészkodni. A remek virágok pompájából különösen az orchideák vádnak ki. Az ékszerüzletek pedig csak úgy sziporkáznak és Hind ökölnek a gyémántoktól. Most különösen nagy a forgalom. Holland iában a Mikulás-nap a hagyományos ajándékozási ünnep, nem pedig a karácsony. A karácsonynak nincs társadalmi jellege, csak vallási. Ámbár négy-öt éve kezd divatba jönni a karácsonyfa. * Ez bizonyára a legvallásosabb ország és vallás dolgában a legtürelmetlenebb is. A felekezeti számarány: egy harmadrész katolicizmus, kétharmadrész protestantizmus. A két hit mereven elkülönül egymástól. Társadalmilag is. A vegyes házasság a legritkább jelenségek közé tartozik. A katolikus könyvkereskedő nem hajlandó árulni a protestáns kiadónál megjelent regényt. A protestáns pap hciraoosan meginti a szószékről azokat a híveket, akik elmerészkedtek a katolikus strandfürdőbe. Azt hallom, működik az országban egy Katolikus Kecsketenyész- tők Egyesülete. De akár protestáns, akár katolikus, a vallásnak mély hatalma van náluk. .4 jótékonyság, >az irgalmasság, a felebaiáti segítség országa ez. Tanú rá az a sokezer magyar gyerek, akii éveken át pufókra hizlaltak. Azt hallom, igen jó benyomást tesz Holland iábem, hogy a magyarság gyakran hangoztatja ezért háláját. Ellentét ben a belgákkal. A belga gyerekek szá mára Hollandia ugyanolyan nyaraláso kát rendezeti, mint a magyarok számára De köszönő szót alig kapott érte. k. * Megtanultam hollandért is. hogy ..kihajolni veszélyes“, ők másképen fejezik ki az „Opasno je van se nagnuti^-t. úgy mondják, hogy: az ablakon belül ma radni! Bilimen de ramen blijven! Különös nyelv, írva a német és angol maga erős torokhangjával. Jég: ijs. (Ki- Magyarország: Hongarije. Jég: ijs. (Kiejtése: ájsz.) Kiadó: te huur. (Kiejtése: te hür.) Kétségtelenül: ongetwijveld. Vagyis ungezweifelt. Aki németül és angolul tud ÜQQuel-baiiaJ mén a- i ísóar4- te I megértheti. Becht André hó zónái laktam Amsterdamban. a kedves és kitűnő magyar konzulnál Egy ízben bekopogtatott a szobámba a kis hollandi szobalány: — Haben sie gebelltv? Azt akarta kérdezni, hogy csengettem-e, De fogyatékos német tudásába a csengetés angol szavát keverte bele, amelyet különben hollandul is úgy monda nők. Mint nyelvész, rögtön megértettem a tévedést. Komoly maradtam és közöltem vele, hogy nem éln ugattam, valaki más ugatott. Ebben megnyugodott. A múzeumokban Hals, Brueghel. Steen, Osthde. És Rembrandt. De menynyi. Az ember szeme-szája eláll. így is van rendjén: műkincsek a gazdag kereskedő házánál találhatók. Kivált az olyan kereskedőnél, aki ért a képekhez és szereli őket. Minden muzeum idejöhet Amsterdamba és Hágába jó világítást és jó akasztást tanulni. A holland-német határváros neve Bentheim. Az utas a vámvizsgálat unalmas vesztegetésében visszagondol Hoíhndiö- m. És emlékében felsugárzik az a szó. hogy Rembrandt. Valakinek meg kellene köszönni, hogy ez a lángelme volt a világon.