Ellenzék, 1937. december (58. évfolyam, 277-302. szám)

1937-12-25 / 298. szám

I 1937 december 25. ELLENZŐK 25 MARTON LT« színházról, írókról, darabokról és színészekről KOLOZSVÁR, december 24. Most, karácsony táján, ha visszanéz az ember a kolozsvári szímlház idei leljesitimé- / nyáré, a premierek, sikerek, Írói látogatás­sok, uj nevek s uj tehetségek zubaTagára — (kömmel látja, örömmel veszi észre, hogy a színház nagy munkáját honorálja a köizön- ség, amely egyre süt libben , s nagyobb és lelkesebb szeretettel látogatja az előadáso­kat. Igen, megszerette a szinh'átzialt, az élő szó, az élő ember, a játék varázsa kell neki, erre van szüksége é’ete sokszor reménytelen szürkeségében». Hiába a me chan izéit élet­forma, Amerika miiMhó-dolláros, látványos filmrevül — a rádió boszorkányos csodája, bárok és mulatok hangúintcsiinátó félhomá­lya és táncosnői. A sízinház ősii és nemes, századok művészete, örök emberi, s ha nem is mindig azt nyújtja, amire a tradíciói köte­lezik, ma és itt ezerszeres szükség vaai rá. SzóLakoztat is, de főleg nevel, tani! gyö­nyörködtet, a szó, az élő szó csengése, mű­vész és nléző szemtől-szembe áll ása teszi örök éle tűvé szegény 'életünk nagy adomá­nyává. A mi s'zrimlh ázunk na,k emberfetetlti mun­kájában, állandó — legalább 38 fokos liálzu levegőjében sziinléiszeinek, rendezőinek, tech­nikai szemészetének felfokozott tempójú munkájában már eddig is nem egy ’siker szü­letett ez idei ’szezonban. Nem csak könnyű operettsiker —- amely kétségtelenül a gond­jaitól szabadulni! akaró közönség nagyobb ’ré­tegét vonja a színházba —, hanem próza is. Pedig még esek a legelején tartunk a szín­házi érvnek. És most az egész világotni fel­gyűlő karácsonyfák szelíd ’és fényes lángjai mellett, átüljünk meg a mi erdélyi fenyőnk k esi gyertyáinál 'r!s azok fényénél nézzük meg a írni színházunk 1937-es évadjának életét. ÍRÓI LÁTOGATÁSOK A színház munkájára már régebben is fel f igyeltek a határon túl, s az ország belsei- jében, ahonnan Jón Popa jött el hozzánk da­rabjának, a Muskátlis ablak-maik első ma- gyarnyelvű előadására. Budapest, ez a niagy színházi centrum tarlja főleg számon sziinL'iszeinket, előadó sa.nkat, s ez érthető is. Az a város, ahon­nan a budapesti nagy szúmélszválságbalni, any- nyi négy tehetség került fel és hódította meg a közönséget és kritikát, sízmte mikroszkó­pon át figyeli a friss erdélyi tehetségek fej­lődését, számonta rtja őket — kicsit önzőén —, bogy elhódítsa a maga számára. S ér­deklődéssel tekint a pesti író darabja.inak er- dá'y: chladása felé, amely sokszor uj feli- fogast tükröz, amely kü'önbözik a budapes­titől, de amely igen sok esetben közelebb hs jálr a szerző elgondolásához. Az id'Vi ed dig ifi járt két budapesti szerző közül Káf- lay Miklós, az egzotikus Róni nők kincs? kulturált, csöndes költő-sizavu írója hatái'o- zotten leszögezte ezt. Ugyanezt mondotta az életbelm is sziporkázóén szellemes Bókái] gam. A hollandok otthon vannak és már rég alszanak. * A család és a munka, semmi más. A hollandus ember korán kel, nyolckor már dolgoznak a hivatalokban. Egy óra­kor leírhatatlan sokaságu kerékpársereg önti el az utcákat: kiki megy haza rö­vid ebédszünetre. Nem is ebéd ez, hanem csakugyan második reggeli: valami hi­deg harapnivaló egy csésze kávéval. Gazdagéknál legfeljebb egy tál meleg étel. Aztán sietve vissza a hivatalba. Ha­tig. Félhétkor van a■ komoly ebéd. Ez aztán kiadós: négy-öt fogás még szerény házaknál is. Hattól félhétig, •— mondta nekem hollandus barátom —, ez a mi kellemes félóránk. Az ember hazatér otthonába, előveszi az újságot, rágyújt egy jó szi­varra és maga elé teszi a Bols gabona- p ál inka palackját. Ez igen nehéz pálin­ka és étvágygerjesztőül a külföldi kissé vaskosnak találja. De mi megszoktuk. Szivarszó mellett elszopogatjuk félhétig, akkor megebédelünk. Ebéd után együtt maradunk a családi asztalnál. A külvi­lág nincs többé. A vendégjárás ritka, meghívás alig van. Vendéglőbe csak ki­vételesen megyünk enni. A kávéháznak az a fajtája, amelyet, önöknél láttam. János, a vidám Szakíts helyettem előadásán. Ezenkívül egyre sűrűbben tart a szón ház ősbemutatót, Valóságos kísérleti színpad, ta­valy Karinthy Frigyes merész szatírájának is nálunk volt a try-out-ja. S a leghíresebb -nőinók egyike, Meder Rózsi, a világhírű írja hadnagy szerzője legújabb darabját egyelne- sen Kolozsvárra küldte. Ha hozzátesszük űz erdélyi szerzők da- rabjaiinjak ösbmutatóit, egye nagyobb térhó­dítását!, mát nem is meglepő, de a legtermé­szetesebb a pesti színházi emberek sűrű ko­lozsvárii lélogaitása. Jönnek, kezdenek jönni: Heltai és Karinthy, Bókay és Ráday, írók, színigazgatók, újságírók: milyen nagy dolog ez-, milyen munkára, ambícióra biztató, si­kerre érlelő. SZÍNÉSZEINK Régebbi prominens színészeink mellett uj nevek is sorakoznak az idei évadban' a szint- lapokon. Mint kedves ismerősöket üdvözöl­tük a Mils zár os-házaspárt1, az opeettsz ubi- ret'lbő! pompás drámai és vígjátéki hősnővé lett Erényi BösJcél, s Mészáros Bélát, ezt a kitűnő, intelligens színészt és kulturált rendezőt. Szab'adois Árpád is nagy nyereség, mint rendező és színész, egyébként ő a leg­sokoldalúbb tagja a társulatnak azj Asszony és a bolondok című darabját a budapesti Nemzeti Színház mutatta s uj darabja, Ham­let a sugóhfukbant '* Az Aradról szerződtetett Paál Magda sokoldalú, komoly, kitűnő művésznő. A most debütált Mária Éva mái ős meglepő otthonos­sággal mozog a színpadon, tör kény, kar­csú, jó színpadi megje’enés. Porti Miminek nagyon' szép hangja- van s a Cigányszerelem­ben énekelt Kallós József ugyancsak pom­pás énekes, A Hetényi iskola végzett szárny­ALL RENDELKEZÉSÉRE HOGY MEGYOZZE ONT ARRÓL, MENNYIRE ÍAVUL RÁDIÓJA HA EL KOPOTT CSÖVEI HELYETT UÍ TUNGSRAM CSÖVEKET HASZNÁL. SZAKÉRTŐ MINDEN SZAKÜZLETBEN. AHOL A ^TUNGSRAM RADIO EXPERT" FELIRAT LÁTHATÓ, próbálgató madarai egyelőre tehetséges Ígé­retek: Izsó Panni, Rajnay Edi, Berecki Mag­da, Perényi János, Gutácsy Albert és a töb­biek. A „régiek“ a fiatal gárdából, akik. közül nem egyet csábított már ragyogó budapesti ajánlat: Fényes Alice, ez a ragyogó, fiatal teremtés, aki szemünk láttára forrott ki és akinek nevét minden1 magyar színházi szak­ember ismer, s akinek egy-egy jelenete után megdöbbenve kérdi a néző: Úristen, még nincs 20 éves. mi lesz ebből a lányból 25 éves korában? Nagy István, aki nagy föl adatai megoldása közben lelt rövid időm be lül porminens színész, kultúrája, tehetsége komolysága, nagyszerű színpadi figurája ré vén. Tompa Sándor, milmdenki kedvenc Pu fi ja. a székely humor, s> a színpadi zseniül! tás megtestesítője. Sólymosán Magda az ope raj-énekesnő primadonna. Sándor Stefi az e'ragödó humorii, egészen fővárosi nívót képviselő S'Zubrett, mind, mind az erdélyi színjátszás friss erői, épp úgy, mint a beteg Kovács György, afkit 'fájdalmasan nélkülöz a közönség, & akinek egyénit humora pótol­hatatlan v igj á lékel ő a d ásaink on. SIKEREK Az idei szezon pár 'rövid hónapja alatt Molnár Ferenc DedilIájának volt nagy sike­re. Tetszett Bókav János merész vígjáték a, a Szakíts helyettem és rendkívül érdekes és nehéz feladatot oldott meg a színház a Ro binok kincse művészi előadásával. A bő ope­rett-termésben tartós sikere van Karácsonyi Benő. Nemes Ferenc, Schreiber Alajos fi nőm, tehetséges vigjáit’ékának. a Rut kis ka­csáinak, s a pesti darabok között — a kasz- sza-rapport szer inát «i Sá.rgap:lty.kés közlegény s a 3:1 a szerelem javára tetszett legjobban a közönségnek. A legutolsó napok műsor-darabjai közölt n< hatásos Láz-nők volt nagy sikere. A legjobb prózai előadások egyike volt, s maga a 'da­rab detektív egény-szerii fordulataival, s brillién« színpadtechnikájává! alkalmat is adott jobbnál jobb színészi feladatok megol­dására. Nyirö József csodálatos szépsiégü Jézus- faragó embere szilnlházi elöiadáhainik egyik legfőbb büszkesége volt, felejthetetlen és pá­ratlan, élmény. Kedves és me'eghangulatu színházi estei jelentett Czoppán Ftóri 30 éves színészi jubileuma, amikor a népszerű ko­mikét a közönség és társadalmi egyesületek ünnepelték, UJ BEMUTATÓK Január a színházi érdekességek hónapja tesz. D/.'i Kádár Imre gazgatót kértük meg, vázolja fel az Ellenzéknek a színház kará­csony utáni programját. Válasza, a színházi események egész sorát ígéri. Mindjárt a színház újévi kabaréja különleges és más lesz, mint a többi. Dr. Dávld-Sznbados Ár­pád egyfelvonásos zenés darabja, a Szerel­mes óbester és Csiby Lajos székely tréfája lesz a műsor érdekessége. Jalniuárban kerül szinre Vas zár y—Ei-vcme|nn Egy vidám éj szaka című zenés vigjátéka, amelynek sze­reposzt ásbeli különlegessége az lesz. hogy énekes szerepeit prózai színészeink alakítják. Claire Boothe vigjátéka. az Asszonyok, Stella —Békeffy: Holnap ágyban marad cimü vig­játéka, Halász Imre—Losonczy Dezső óriás sikerű, zenés darabja, az Egyetlen éjszakára szerepel még az újdonságok között. Leltár gyönyörű Pacsirtáját újítja fel uz év első hónapjában a színház < « hónap végéig re­mélhetőleg elkészül Kodály Háry lábosa is, amelynek zenei részét már betanulta a ze- «"ékím 'ás a szereplők. Próza és operett egyformán telkes mun­kával készüli az uj premierekre, amelyek bizonyá'a sok uj sikert, sok rne’eg. lelkes színházi estél jelentenek majd színháznak, és közönségnek Kolozsváron. nálunk egyáltalában nincs. Önök erősen kifelé élnek, mi szigorúan befelé.-1» Kávéház valóban nincs. Az üzletek is nagyon szerények és inkább kisvárosiak. Kivéve kettőt: a virágüzletek és az éksze­részek kirakatai előtt az utas nem győz bámészkodni. A remek virágok pompá­jából különösen az orchideák vádnak ki. Az ékszerüzletek pedig csak úgy szipor­káznak és Hind ökölnek a gyémántoktól. Most különösen nagy a forgalom. Hol­land iában a Mikulás-nap a hagyományos ajándékozási ünnep, nem pedig a kará­csony. A karácsonynak nincs társadalmi jellege, csak vallási. Ámbár négy-öt éve kezd divatba jönni a karácsonyfa. * Ez bizonyára a legvallásosabb ország és vallás dolgában a legtürelmetlenebb is. A felekezeti számarány: egy harmad­rész katolicizmus, kétharmadrész protes­tantizmus. A két hit mereven elkülönül egymástól. Társadalmilag is. A vegyes házasság a legritkább jelenségek közé tartozik. A katolikus könyvkereskedő nem hajlandó árulni a protestáns kiadó­nál megjelent regényt. A protestáns pap hciraoosan meginti a szószékről azokat a híveket, akik elmerészkedtek a katolikus strandfürdőbe. Azt hallom, működik az országban egy Katolikus Kecsketenyész- tők Egyesülete. De akár protestáns, akár katolikus, a vallásnak mély hatalma van náluk. .4 jó­tékonyság, >az irgalmasság, a felebaiáti segítség országa ez. Tanú rá az a sokezer magyar gyerek, akii éveken át pufókra hizlaltak. Azt hallom, igen jó benyomást tesz Holland iábem, hogy a magyarság gyak­ran hangoztatja ezért háláját. Ellentét ben a belgákkal. A belga gyerekek szá mára Hollandia ugyanolyan nyaraláso kát rendezeti, mint a magyarok számára De köszönő szót alig kapott érte. k. * Megtanultam hollandért is. hogy ..ki­hajolni veszélyes“, ők másképen fejezik ki az „Opasno je van se nagnuti^-t. úgy mondják, hogy: az ablakon belül ma radni! Bilimen de ramen blijven! Különös nyelv, írva a német és angol maga erős torokhangjával. Jég: ijs. (Ki- Magyarország: Hongarije. Jég: ijs. (Ki­ejtése: ájsz.) Kiadó: te huur. (Kiejtése: te hür.) Kétségtelenül: ongetwijveld. Va­gyis ungezweifelt. Aki németül és ango­lul tud ÜQQuel-baiiaJ mén a- i ísóar4- te I megértheti. Becht André hó zónái laktam Amster­damban. a kedves és kitűnő magyar kon­zulnál Egy ízben bekopogtatott a szo­bámba a kis hollandi szobalány: — Haben sie gebelltv? Azt akarta kérdezni, hogy csenget­tem-e, De fogyatékos német tudásába a csengetés angol szavát keverte bele, ame­lyet különben hollandul is úgy monda nők. Mint nyelvész, rögtön megértettem a tévedést. Komoly maradtam és közöl­tem vele, hogy nem éln ugattam, valaki más ugatott. Ebben megnyugodott. A múzeumokban Hals, Brueghel. Steen, Osthde. És Rembrandt. De meny­nyi. Az ember szeme-szája eláll. így is van rendjén: műkincsek a gaz­dag kereskedő házánál találhatók. Kivált az olyan kereskedőnél, aki ért a képek­hez és szereli őket. Minden muzeum ide­jöhet Amsterdamba és Hágába jó vilá­gítást és jó akasztást tanulni. A holland-német határváros neve Bent­heim. Az utas a vámvizsgálat unalmas vesztegetésében visszagondol Hoíhndiö- m. És emlékében felsugárzik az a szó. hogy Rembrandt. Valakinek meg kelle­ne köszönni, hogy ez a lángelme volt a világon.

Next

/
Thumbnails
Contents