Ellenzék, 1937. november (58. évfolyam, 253-276. szám)

1937-11-09 / 258. szám

*193? n a v 6 m b e r 9. mi mitrwzßK. Megakadt a magyarországi könyvek, folyóiratok és hírlapok behozatala Dr. Bornemisa Sebastian az Astra teljhatalmú megbízottja nyilatkozott a helyzetről CLUJ-KOLOZSVÁR, november S. Néhány héttel ezelőtt közöltük, hogy a y,o|ngyminisztérium Magyarország, Bu 1 igáéi a és Szovjétoroszország területén megjelenő könyvek, folyóiratok és hírla­pok behozatali jogát az j.ASÍra'1 k ultit rá- is egyesületre ruházta át. E» a rendelet i hivatalos lapban is megjelent, ezután tehát a rendelet értelmében csak az Astra kŐZüeti'ténéüél lehet Röttlúfiia terü­letére a Magyarországon megjeleni nyom­dai termékeket is behozni. Tegnap azután arra a kellemetlen meglepetésre ébredt Románia magyarsága, hogy netn ol­vashatta a megszokott magyar lapjait és folyóiratait, mert azokat a határon nem engedték be. Értesülésünk szerint a lapok visszatartá­sának oka .abban keresendő, hogy az Astra eddig' nem tudott megállapodásra jutni a magyar könyvkiadó és lapter­jesztő vállalatok érdekképviseleteivel, azok továbbra is régi bizományosaik cí­mére küldik a szállítmányokat, az Astra pedig a behozatali koncesszió birtoká­ban, a vámnál letiltotta az ország terü­letére érkező összes magyar nyomdater­mékeket azon a cimen, hogy november elseje óta a behozatali jog őt (illeti meg. Dr. Bornemisa Sebastian lapszerkesz­tő, skit az Astra a koncesszió és könyv- terjesztés irányításában teljhatalommal ruházott fel, az üggyel kapcsolatban az alábbi felvilágosításokat adta: — A könyv- és folyóiratbehozatal za­vartalansága érdekében hetekkel ezelőtt megbeszéléseket folytattam Budapesten a magyar lap- és könyvkiadás vezetői­nek érdekeltségeivel és közöltem velük űzi itj helyzetet, mely abban áll, hogy ez év november elsejétől kezdődöleg a kor­mány a könyvek és hírlapok behozatali és terjesztési jogát az Astra kultúrintéz­ményre ruházta át. Közöltem továbbá azt is, hogy november elseje után a vám; hivatalok a kormánytól kapott utasitá­sok értelmében csak az Astra címére ér­kezett könyveket és nyomdai termékeket engedhetik be. Úgy látszik, hogy a buda­pesti könyv- és lapkiadók megfeledkez­tek erről, mert nem a mj címünkre küld­ték szállítmányaikat, ez az oka, hogy a magyarországi folyóiratok és hírlapok nem jöhettek be az országba. — Az Astra, mely a koncesszió tulaj­donosa — folytatta Bornemisa Sebastian — az ország legnagyobb kultúrintézmé­nye, amelynek élén Őfelsége áll. A nyom­dai termékek behozatalát és terjesztését az Astra kizárólag üzleti alapokra he­lyezte és semmi más szempont nem fog­ja ebben irányítani. Üzleti vállalkozás és igy nem lehet célja az, hogy a magyar­országi nyomdai termékek behozatalát bármilyen irányban korlátozza'. Mint eddig, ezután is mindenki olvashatja azokat a hírlapokat, könyveket és folyó­iratokat, amelyeket eddig olvasott és Eladásra keresünk! a városközporífjábáncc. 5§© Etágizcfiitófcrcs háztömböt’, legalább 14 méteres, megsza­cccflirtmffai (bejárat a másik oldalon.) Esetleg még egészen el nem készült uj ház is számításba jöhet. — Lehet kisebb helység is ugyanekkora uccafronttal, amelyet az udvaron cc, 500 négy­zetméternyire meg lehetne nagyob- biíani. — Komo'y ajánlatokat kérjük lehetőleg tervrajzzal együít e lap kíadóhivata- fa lába beküldeni ^101:3% fii "j/S" jeligére. amelyeknek behozatala ellen a cenzúra nem emelt semmi kifogást, azzal a kü­lönbséggel, hogy ennek az üzleti vállal­kozásnak hasznát az Astra csak román kühurcélokra fogja felhasználni. Érde­künk leliát, hogy semmiféle korlátozást ne léptessünk életbe, süt hö lehet, köny­vek és hírlapok behozatalát még Iokoz­zuk is. íme az Astra álláspontja. Értesülé­sünk szerint különben a kérdés diplomá­ciái utón is megbeszélés tárgyát képezi a magyar kormány és a román kormány közölt. Reméljük, hogy ez a megbeszé­lés a magyar könyvek és nyomtatvá­nyok magyar olvasóközönségének jogos érdekeit szintén érvényesüléshez fogja juttatni, Az ügyre különbem lapunk ha sálijain még visszatérünk, Ment gyilkolt #®oüpáwfiS Toké$ Béla SepsISXMtgyörgyőn SEPSISZENTGYÖRGY, november 8. Jeten Tel tűk, hogy a sepsiszentgyörgyi főügyész bizalmas feljelentés következté­ben beható nyomozásba kezdett Tőkés Béla, a kilyéni kosaras gyilkos Sepsi- szentgyürgyön való tartózkodása alkal­mával állítólag elkövetett rablógyilkos­sága ügyében. A bizalmas feljelentés szerint a há­nyatott életű Tőkés Béla 1935 decembe­rében egy kosarat adott át szomszédjá­nak, Sárkány Andrásnak. A kosarat Tő­kés több mint két hétig a szomszéd fel­ügyeletére hagyta, ám tekintve, hogy a kosárból olyan, illatok áradtak ki, ame­lyek a feljelentés szerint „halottól vagy olyan szobában tartott holmiktól ered­tek, ahol a tárgyak hetekig be voltak zárva“, Sárkány kibontotta a kosarat. A kibontott kosárból vadonatúj, nem hasz­nált fehérnelniivásznak és selymek ke­rültek elő. Tőkés aztán elvi.tie a csoma­got és ezután ismét nagy lábon kezdett élni a Tőkés család, Tekintettél arra, hogy ugyanebben az időben lakásának kilincsére felakaszt va találták Nagy Mária dúsgazdag Zá- gon községbeli asszonyt, akiről a vizs­gálati megállapította, hogy először meg­fojtották és csak a hatóságok félreveze­tésére akasztották fel, Pápádöpol fő­ügyész a jelenlegi és az akkori rablógyil­kosságot összefüggésbe hozta egymással. A nyomozás rendén kiderült, hogy a ti­tokzatos kosár tényleg betörés utján került Tőkéshez, azonban a zágoni rab­lógyilkosságot mégsem ö követte el, mert abban az időben Sepsiszentgyörgyön tartózkodott. Csakis a BAYER kereszt jelével ellátott tabletta - a szervezetre teljesen ártalmatlan - a valódi-Síi! ASPI RI N SÍ 1 icmcMâpâii-fîlâsi SfMMtis 1 81 C Irta cl® a hommonizniDs elleni harcban RÓMA, november 8. i A római Obigi-palotóban szombaton dél- I elötí* aláírták a nemzetközi kommunizmus ' ellen irányuló egyezményt. Olasz részről Ga- i Ieazczo Ciano gr. külügyminits'zler, németi ész- j ről pedig Rlbbénltrop különleges küldetéssel I megbízott rendkívüli fliagykövet, japán rész- { ről pedig Hotfn> római nagykövet Írttá f.lá. A jegyzőkönyv szövege a következő: „Az olasz kormány, a német birodalmi kor­mány és a japán császári kormány,, mintán látja, bogy a nemzetközi kommunizmus to­vábbra. is állandóan veszélyezteti a civilizált világot nyugaton és- keléten, megzavarva és rombolva a rendet t's a békét; abban o meg- g)'őződésiben, bogy csuk az összes érdekelt állomok a béke és a rend fennmaradására Irányuló szoros égyüt'.'ímiködése korlátozhat­ja! és háríthatja el ezt a veszélyt s. látva, hogy Olaszország, amely a fasiszta rendszer felállítása óla megingtibatatian határozo’l- sággal küzd az i-1 ydir- 'veszéllyel szemben, te­rületéről pedig kizárla a. nemzeitózi 'köinum- niizmusf, elhatározta, bogy csallakozik Né- metonszághoz és Japánhoz a közös ellenség­gé] »/embert; e két utóbbi állam, maga is attól az akarattól van áthatva, hogy megvéd je magát a nemzetközi koínnuiitnizímís ellen, riz 1930 november 25-ifln Berliniben Németország és .1 apâ'tv között megkötött nemzetközi kom­munizmus ellenes egyezmény értelmében megállapítótt.i' q kővetkezőket: 1, Olaszország csatlakozik a, nemzetközi kommunizmus el­iten! egyezményhez és az 1936 november 25-ón, létrejött pótjégyzükönyvhöz, 2. Olasz­országot úgy tekintik, mint eg egyezmény ere­deti aláíróját, 3, A mostani jegyzőkönyv ki­egészítő részét fogja képezni a fentebb em­lített egyezménynek. 4. A mostani jegyző­kön y ve!' olasz, nőmet és jzpán nyelvein szo- vegezték meg és azonnal életbelép“. Az 1936 november 25-én ítélnejötit egyez­mény szövege ez: „Számot vetve azzal1, hogy a nemzetközi kommunizmus célja a létező államok f el - őr ülése minden, .rend előzésére álló eszköz­zel, akár erőszakkal is; abbain a meggyőző­désben, hogy ai nemzetközi kommunizmus befoiyása veszéíiyezl'eli' nemcsak! l>első béké­jükéit és 'társadalmi helyzetüket, hanem ma­gát a békét is; mintáim együitltmüködinir ki- vannak ai kommunizmus őrlő tevékenysége elleni védelmük érdekében egycl'erlésre ju- POittiák arra nézve, hogy mega dokk egymás­nak minden hasznos févllágösltiálítt a nem- ze'.llözii 'kommunizmus Hevek envségére vő- mvíkozóág és hogy egymást megkérdezik A hugysav lenyelető veszélye A b úgy sav felesleg elősegíti bizonyos sók képződéséit, amelyek lerakódnak az Ízületek­ben, izmokban és a vérerekben és .a követ­kező betegségeket okozzák: Arthritis, kosz- vény, remim, ülő-ideggyul’wdás. vese- és májgörcsük, érelmeszesedés, beteges elhízás, különféle kiütések, stb. Ebben a korhűn szükségünk van egy olyan gyógyszerre, mely egyrészt feloldja, másrészt el is táivolitja a veszedelmes bugysavtqbblelet. Végre sike­rült megín látni a leghatásosabb bugysavoldó szert. Hosszú esztendők fáradságos klinikai kisérletei,. rendelkezésére bocsátják az em­beriségnek a : legmegfelelőbb bugysavoldó szert — amelyet UROFAN elnevezéssel hoz­nak forgalomba. Ára 10ó lej. tirofün feloldja kiválasztja és el is távo­lítja a hugysavat. Énnek következtében egye. í dtilálló ideális gyógyszer minden olyan be- • tegség ellen, melyet a veszedelmes mérgező , anyag a vérbe hálóivá előidéz. Vezérképvi- I seiet: E. & L. OOHA Bucureşti 111., Str. ! Speranţei 37. Kapható gyógyszertárakban és drogueriákban. egyetlen ceruzában ZSENIÁLIS ALKOTÁS! Modern ember számira nélkülözhetetlen. Érős. elegáns, könnyen kezelhető. A kiváhf hegyet egyetlen kézmozclülaiíal, pillanat alatt- váltja. Mindem jobb szaküzletben kapható, Ne fö- gadjon el utánzaföt! Kérjen kifejezettem NORMA ceruzát, garantáltan tökéletes. Lei 375, 575, 850. l.OÖO, 1.200 kromfém, al­paka, ezüst, arany kivitelben, 2—2—4—6 szinii cenlzaheggyel. Róm&nlai vézérkípyisel’í : MAX CRUNDHAND, Bucurelíi. Calea Victoriei 4) a szükséges védelem érdekében szükséges -lépések, -tteikiniie,lében, szőrösöm-, együlilttmü- ködve egymás iközödlt ez éknek az imit'ézke- déscbineik aiHktall'ttíazásában, a’, szerződő ma­gas feleik meghívják az -egyezményhez vaJő osullliakozásra a' iniamzetközi kommunizmus állttal fény ege te ti ti 'többi ha lalm alkati iüs“. A komm uná z mns c.Ueini olas z—iné met— japán egyezmény alá Írásával kapcsodiattbam a StiefaTiá-ügynökség ezeket Írja: A civilizá­ciónak a komm un! zm us elleni védelmét szolgáló inagyjeiÜenllőségü poTiitiiikai és erik'ö'- csii esemény előlit állunk. Ami Olaszországot Illeti, — folytatja' a Ştefanii — meg keli' em'.li'tenöinik', hogy a fasizmus 1929-ben azzal a poutos és határozott programmal jölt lét­re, bogy harcolni fog a bolsevizmus ellen és hogy „Marnia Su Roma“ állati, melynek döntő befolyása- vatt az európai civi.Uizáció védebrie érdekében, a kiommunlsl'ai mozga­lom OíiaiS'Z országba n végleg megszülni. A szóm baki lépés Mussolinii irányéi vernek meg­felelő'ég lö-nténit. e'sső defeffecesíi eä©ad ásái £22 esisfoeffiség Sslíos'ái DEBRECEN, november 8. A mult héten tartotta meg dr. Roska Márton, az Erdélyszerte ismert régész­tanár első nyilvános előadását Debrecen­ben. Roska Márton, akit pár hónap előtt a debreceni Tisza István tudományegye­tem hivott meg szakelőadójául, zsúfolá­sig telt teremben, mindvégig lebilincse- löen beszélt arról, hogy „Mikor jelenik meg az ember a földön,?“ — Embertanilag — mondta Roska Márton — felfejlődhetett már a geoló­giai harmadkorban, de errevonatkozó, elfogadható bizonyítékot nem leltek se­hol. Azokat az állítólagos tűzkő eszkö­zöket. amelyekről a tudományos világ egy része azt állította, hogy az emberi művelődés hajnalhasadásának idejéből származnak, maga a természet is elöál- íitja, vízben való görgetés és fagy utján. Biztos emberi nyomaink csak a negyed­kor elejétől vannak. Ekkor tanulja el az ősember a természetiül, hogy a tűzkövet pattintás és iitögetés által formálni lehet. Ez volt az első lépése az anyag feletti uralom megszerzésében. Mrg ma már tér és idő felett is ur. Az előadás érdekessége és a szigorúan tudományos tartalomnak nem szakem­berek által is könnyen érthető előadása nagy sikert hozott Roska Mártonnak, ki — mint előadása után munkatársunknak mondotta — sorozatos előadásokban a? ősember művelődésének fejlődését vagvrs mai műveltségünk ösalapjait akarja be­mutatni a geológiai korokon végig. Roska Márton nagy munkakedvvél van telítve s minden idejét hallgatóin k szenteli, kik nagy számban látogatják előadásait. Tudományos felkészültsége szakkörökben általánosan elismert s, igy nem is hat meglepetésként a berlini egyetem érdeklődése sem, hogy egy elő­adások tartására vonatkozó meghívást elfogadna-e? Szele Endre.

Next

/
Thumbnails
Contents