Ellenzék, 1937. szeptember (58. évfolyam, 200-225. szám)
1937-09-15 / 212. szám
4 1 fJ 3 7 szeptember 4 5. F L LEN 7. fíK Falusi jassz Azt hiszem, hogy a legkevesebben vagyunk egészen tisztában azzal, hogy na az a j ~‘ssz! Valami modern szemtelenséget, az éjszakai élet virágaiból burján.ott, néha kedvességgel kevert romlottságot, ügyeskedő szélhámoskodást és egésze,n különös, esek hasonló csibészek részére érthető beszédet képzeltünk el magunkban, ha ezt a szót halljak, hogy jassz! Tulajdonképen kócos legényt látunk magunk előtte akinek piros kendő van a nyakába kötve, aki nyakonragadja partner- nőjét és úgy kínaija vele a legnyaktóröbb táncokat. Akrobata tánc és akrobata beszed, ezek azok, amiket kabaré és másféle előadások jóvoltából a jassz fogalmával összetarto- zónak képzelünk. Amikor hát most falusi jassznak minősítem azokat a kiszólásokat, amik egészen furcsák a falu gyermekeinek szájában, akkor ez annak a fogalomzavarnak az eredménye, amit a jassz körüli tudatlanságom okoz. Amikor például a legtermészetesebb hangon mondja az embernek a falusi lánykából lett háztartási alkalmazott: hogy tessék engem ma elengedni, mert ,,randim“ van az „illetőmmel“/ — akkor ezt csakis ilyen jasz- szos modernségnek tudom minősíteni Olyanoktól, akik pár évvel ezelőtt a „rendez- vous“ (a találka) fogalmát, amit most ran- dinak neveznek, nem is ismerték. Ha a vőlegényével találkozni akart egy becsületes falusi kislány, akkor nem az illetőjével ment remdira. Ilyen kaszálásokat valóban nem nevezhetünk tájszórásoknak. Még inkább tálly-szólá- soknak mondhatnám őket — tekintve, hogy Tállya, a Hcggaljr, gyöngye ez a hely, ahol ezek a jasszba öltött falusi szólamok születnek. S amelyik község tényleg különös keveréke a város és falu apró szokásainak, kinövéseinek. Itt hallottam a:t is. hogy a kocsis mérgesen szó t rá egy szembejövő, gyorsan hajtó autó vezetőjére: Hogy menne ki az ábrázolod Ia divatból! Egy gyereket megpirongálták azért, mert egy nála sokkal idősebb leányt, nénjéne.k a barátnőjét tegezte. Nagyníérgesen végignézett azon, okit tiszteletteljesebben kellett volna szólítania és azt mondta: — Van is mit magázni rajta! Az úri társaságban éppen fordítva szoktak ilyen sértéskék történni, amikor néha nem nézik tegezni vallónak azt, aki pedig erre igényt tartana. Hogy mennyire akarják a városi kifejezéseket használni a falusiak még akkor is, amikor nincsenek egészen tisztában azoknak fogalmával, arra nézve is följegyeztem két furcsa kis dolgot. Egy szőlőbiriokos vincellért keresett s valamelyik alkalmazottja egy kiszemeit vincellérjelöltre azt mondta neki: „Azt ne tessék felvenni, az olyan keck ember!“ „Ugyan menjen — felelte erre a gazdája — hisz én azt hittem erről az emberről, hogy inkább olyan tutyi-mutyi féle s nem lesz elég erélyes a munkásokkal szemben!“ — „Na igen, hăt én is azt mondom, hogy keck!“ A másik eset pedig igg hangzik: Koszorúslány volt egy esküvőn valamelyik helybeli lány, Hazajövet azt mesélte, hogy minden jó volt, csak a társaság nem volt neki megfelelő. „S hozzám való lány se volt ott“ ■— tette hoz-á. — Hát az a Mariska? — kérdeztem. — Az — felelte erre fitymálva — az olyan szélhámos! — TJggan — mondtam neki — hisz olyan tisztességes családból való. — Hát tisztességesnek tisztességes, csak úgy lót-fut egyik szobából a másikba, igazi szelevári szélhámos az! Azt akarta mondani, hogy szeles kislány és szélhámosnak nevezte. Ha ezek az utóbbi esetek nem is fedik egészen azt, amiből kiindultam, a jasszosko- dást falun, mégis azt mulatják, hogy menynyire nem illenek kedves, tősgyökeres magyar ember szájába a neki idegen városi szólamok. S ha ezeket igy hallva, hirtelen mulatságosnak is találjuk, de kicsit elgondolkozva felette, elszomorodunk rajtuk, hogy azt a tiszta falusi légkört, a zamatos magyar beszédet megfertőzik. Csakúgy, mint ahogy elkedvetlenedik, elszomorodik az ember — szüretkor. Pár évvel ezelőtt mégis csak hamisítatlan magyar dalokkal nótázott a szüretelő fiatalság. Ma pedig már mindenfelé tangókeverék és néger jazznóta az, ami mellett a szőlőt szedik a magyar vidékeken. Mérnek ] Gyár 2 Orvos! Minden német (25% redukció!), francia, angol, stb. folyóirat és könyv LE- PAGE-nál, Cluj. Kérjen ingyen jegyzéket Leoagetól, Cluj, jelezve, 'meiy szakma érdekli. Mussolinii: Ihuloglio marsai] is elkíséri Ni mOtors/áglm. A mérnél Ióvárosban uUl-crj-etU hin k s/imúiiI Mussolinit, ak.i közelebbről Jiá- itojyailás't nesz iNémelországban, Badogllo marsai; is elkíséri Mussolini és Badogiüio végig, nézik a néniéi! had gyakorsaitokul. Különös merénylet A Tulitíta-imegyei Breki község csendjél különös merénylőt kurva pia fiel A »verőnytat áldozata egy Grigore Adam ivevii gazdálkodó, aki szombation este, írni- utáni' lefeküdt, ágyába« digaretitázatlti és ikeré je gyüLi gyemm.kei'vcl és feleségével be- szé.Tgrtelit'. Egy pii'iiimna'tibain- a szoba ajtajú, amely nem voll kulcsra bezárva, halkan kiüli yiitfit, egy isimére'.len férfi ijieleint meg benne. ki vállához emeli Kegy véréből Grigore Adumra lőtt. A lövés halálos volt, A szóE szóródó se rétek az egyik gyermeket is megsebesíteni ék Az ismeretliem merénylő elme- illek ült. MUNKA NÉ LKÜLI EK N É M ETO RSZÁCBAN“. A l émet munlká.sbi/tositó hivatal kimutatásai szerint 1937 augusztusának végén Né- nieilországban összesen 500.000 munkanélküli volt Ugyanez a kimutatás felemlíti, bogy 1933 januárjában 0,014.000 munkanélküli volt Német országban. Az ükszá/rzres szám azt jeh'mti, hogy a német inunk ásóiknak csatk, két százaléka van munka nélkül. Ezek közé számítótU* * *k 166.000 munkára már képtelen egyént is Két embert megült az erjedő must gáza. Borzalmas szerencse Rémség lörtl'émt a Cahul- megyei Alun a községben. Gavril Ivamov gazdálkodó feleségével pincébe ment, hogy megkóstolja az itt hordókban erjedő mustot. Alig értek a pince mélyébe, az erjfedő mustból kiáradó gázukból elves znilet ék eszméiéi iáik tét s mikor néhány óra múltán megtalálták őket, már nem volt bennük élet. Egymillió éves koponya Trinif mellett, Jáva szigetén, van Königswald dr., a holland kelet-indiai geológiai állomás vezetője, javai korszakbeli ember teljes koponyáját találta.. A telek, amelynek korát egymillió évre becsülik, óriási fontosságú kiegészítése az 1S9I ben Dubois dr. találta jávai ősember-maradványoknak és hir szerint az emberi faj és ősei közötti „hiányzó láncszemednek tekinthető, amelyet a fejlődés elmélete Darwin óta keres. A kaponya arra mutat, hogy a jávai ősember agyvelejének térfogata legalább 50 százalékkal nagyobb volt, mint a legnagyobb gorilláé és általában az emberi értelem hatgrát megközelítő értelmi színvonalon áll. Leégett! egy bútorgyár Csernovie mellett. A Csernovie mellett levő Sadagura városkában, Recbter Jakab bufo-rgyárában szombatom tőiz támiadt, mély gyorsan 'elterjedt és csakhamar elborította « műhelyeket. A cser- novóci tűzoltók haladéktalanul a helyszínére siettek s két órai megfeszülett munka áraán sikerült megakadniyozniok a Rángok lovább- terjedését. A műhelyek azonban' megsem- misülitek; a kár meghaladja a 400.000 lejt. A tüzet az okozta, hogy egyik benzinmotorból szikra ugrott egy benzines edénybe, melynek tartalmú felrobbant. * AZ AGY ÉS A GERINCVELŐ MEGBETEGEDÉSEINEK KEZELÉSÉNÉL a régbevált tér jnészetes FERENC JÓZSEF keserüviz — kbrán reggel egy pohárral bevéve — a tápcsatornát, alaposan kitisztítja, a további bélmüködést elősegíti, a gyomoremésztést megjavítja és fokozott anyag' cserét eredményez. Tengerbe ugrott egy potyautas. Párisi lapok a következő érdekes esetről írnák!: A „Linofíisser“ német hajó nyílt tengeren ki- halászoót egy fiaibailembtent, aki iegy deszkára kapaszkodva hányódott a hullámok am. A hajótörött, aki Peter Vjtderie-inek nevezte miagáib, ólmondolta, hogy „Rosinatopier“ jugoszláv ‘hajómak a fedéteeitérő] jószántából uigroll a vízbe a breton partok ellőtt. A német hiajó érinitklez'ést kéréséit a jugoszláv hajóval, amelyről azt ® választ kapta, hogy a „Ro-silnato'piler“ fedezetéről valóban1 eltűnt egy utias, ak,i .Dubrolniikban .jegy nélkül szö- költit a hajóra és Saimardie Rattován névre kiáiMilt’Ott' u'llevieíie volt. Az önkémles „hajótöröttel1“ Roller danában a kikötő} haltóságok veszik 'ált a némieH halj óitól. Capone otthagyja régi mesterségét. A hírhedi; gangszter, A1 Capone floridai villájának elárverezéséi, melyet Caipoime 'adóháltrá- ilékámak kiiegyenllitésére az amerikai kincstár kéri. felfügg es ztiették. A gangszter csali ad ja ugyanis az adóhátrálék Helönllaszl'Jés'ére 20 ezer dollárt kÜfiteetelt. iHir szerint Gaiponie. miután büntetésiét Hetöliti és ismét szabad ember lesz, ebben a villában telepedik meg és törvénytisztelő életet fog éllnii. Járványos megbetegedések Constantáiban. Az utóbbi napolkiban sűrűn fellépő skáriát és kiütéses tífusz megbetegedések következtében Conistanlía polgármestere átiratban kérte a közoktatásügyi és közegészségügyi minisztériumokat', hogy a betegségiek; leküz- désémek idejére zárják be a város elemi iskoláit. Való színűn ek tartják, bogy az ,illetékes hatóságok eleget tesznek a ikiérésnek. Constantában eddig 76 skáirlált és három jtlifuszmegbelegedés történt. Ri.liiiuliiinalh Tagon- súlyos beteg. ILi bilndrajiiiuilb Tagoie, a világiulti hindu Idő- y.ófu.s és költő, az drodulimi Nobel-díj lei- liüntetettjie, súlyos beteg Tidkintve ul'őre- lialiadoll korát Tagore 76 éves — kör- nylízete komolyan aggódik a köllő életéért. * SZÁZNÉGYÉVES korában nősült. Egy az amerikai Georgiában élő földműves, a száz négyéves John RiNinyslcy a minap házasságot kötött Perla Ledbetter ötvenkétéues özvegyasszonnyal Az újságírók természetesen megostromolták kérdéseikkel az ,,ifjú“ férjet, aki elismerte, hogy bizony, kissé későn nősült, házassága azonban legszebb befejezése egy régi, őszinte szerelemnek. Cotillom ki.siais.s7.ony az uj Bourbon hercegnő. Parisból jelentik: Pár is XVI kerületének elöljárósága engedélyt adott egy fiatal (frânai© leánynak. Cotttlon kisasszonynak, hogy a Bourbon hercegi címei viseli) es sie. Ennek a nem mindennapi eseménynek romantikus háttere van. Egy Rauendorf nevű kalandor, a k.i XVI. Lajos fiának mondotta magát, a párisi} bíróságtól 1910-ben megkapta a jogot a hercegi cim viselésére Rauendorf egyik leszármazottja nemrégiben leányául ismerte el Cotiléan kisasszonyt. Az újdonsült hercegnő neve néhány hónappal ezelőtt gyakran szereptelt az újságokban; ahol is máink a Sbavisky-ügy egyik koromiae tanltjáról írlak róla. A tárgyaláson megkérdezték tőle, hogy miből ét, a leány ekkor elmondolta. hogy havi százezer frank .tartás* dijat kap a barátjától. Cotillon kisasszonyt hét évvel ezelőtt lopás vétsége miatt a törvényszék hathómapi börtönre (Ítélte összeírjak a mozgósítás esetén IGÉNYBE VEHETŐ LAKÁSOKAT. A helybeli rendőrség közli, hogy a katonai rrkvirálások- rú] szóló törvény szabályzatának 71 szakasza értelmében megkezdődtek az. össze Írási munkálatok. Összeírják a tisztek, csapatok, állatok és hadianyag elszállásolására alkalmas lakásokat és más helyiségeket, az állatokat, lószerszámokat, az állatok által vont jármüveket és a kerékpárokat, továbbá a sima és szögesdrótkészletet, a folyókon és tavakon való közlekedésre alkalmas jármüveket. A közlemény hangoztatja, hogy az összeírás csupán azért itörténflk, hogy esetleges mozgósítás esetén a hadsereg tisztában legyen a helyzettel és nines szó semmiféle rekvirá’ás. róí, A svéd rádió és a svéd sportszövetség érdekes esete. A svéd spori szövetség mindenféle sportimérkőzés köveilitését megt.illotta a rádiónak. lEz a tilalom term ész etesien a verr‘ senypályák terül été rőf csak a mikrofon! szoríthatta ki. a riporterekiel magukat nem. A leleményes svéd rádió tehát busz ügyes ■és sporthoz értő emberéit szabályszerű belépőjeggyel elküldte egy nagy labdarugómér- közésre. A húsz rádióember közül minden öt percben kijött egy a pályáról és az utcáin álló helyszíni közvetítési gépkocsiban mikrofonba mondotta az.t, aimi öt perc alatt történt. Az igy összeállltolit tudósifás kitünően egymásbafolyt és a hallgatok; ha ötpercnyi időkülönlbséggel is, mégis megkapták hangszórójukból1 a mérkőzés egész lefóiytását. Az ötletes miegoldás nagy örömet kelteti a rádió eilőfiifcelői körében, viszont annál többe] nevettek a sportszövetségen. A gúnyolódásokat nem is bírta a szövetség sokáig és késznek mutatkozott (a sportközvetítések megengedésére. * NEMET NYELVET EREDMÉNYESEN TANÍTOK, magyarról németre, vagy románról németre, ügy kezdőket, mint haladókat jutányos áron vállalok. Érdeklődni az Ellenzék könyvosztályában. Cluj-Kolozsvár, piata Unirii. ÖT EMBERT MEGÖLT A VILLÁMCSAPÁS. Rómából jelentük, hogy Catania közelében hatalmas vihar borzalmas szerencsétlenséget okozóit. Öt ember, akik a mezőn dolgoztak, mikor kitört az orkán, a zápor s szélvihar elől egy csűrbe menpkiiii. Az épületbe villám csapott, mely mind az ötöket megölte. Tízezer „kém“ Szovjetoroszországban. A „'Moscow Daily News“ iszerimt a szovjelorosz rendőrség az utolsó tiz év alatt 10.000 „kémlelt és kémkedésben részes egyént“ tartóztatott le. 'Ugyanez .alatt az idő alatt a szovjet határőrök többezer ,,bonditatámadást‘‘ vertek vissza. Az utolsó 16 hónap alatt a határőrök külföldi hírszolgálati szervezetlek '526 tagját tartóztatták le, a távol kelleti határ mentén pedig 150. fehér gárdistákból álló csapatot semmisítettek meg. REGELE FERDINAND No. 34. Vezetők: Hamburg Margit és Vass Piri KIÖNTÖTT A DUNA. Mint Giurglubót je- lentik, ,u legutóbbi esőzések következtében a Duna viz.szint.je emelkedett s a folyó a VIasca-megyei Slobozia község határában kilépett medréből. A viz itt 150 holdnyi szántóföldi t és nagjkiterjedé.sü legelőt borított el. Malu község határában 70 holdnyi kaszáló került viz alá. Az áradás igen nagy károkat okozott. Ötletes betörök A osehszlovákiai Smihow- Gan súlyos forgalmin baleset 'törtábt. Kaspár Kar] nyolcéves kisfiút elütötte egy gépkocsi. Kievéssei a szerenoséílenség után ismeretlen férfi jelent meg a szülőknél és közölte velük, hogy gyermekük a kórházban meghalt. Apa s anya (kétségbeesetten1 sz-aladl a kórházba, ahol legnagyobb örömükre életben találták gyermeküket, aki már túl volt a veszélyen. Hazaérve azonban látták, hogy a távoUétük idejében kifosztották lakásukat. A halálhírt hozó ismeretién ugyanis a betörők cinkosa volt. EGY LEVÉL ÚTJA. Az angliai Glasgowból 1937 június 30-án levél indult a karls- badi Fritz Treuer címére, aki augusztus 22- én kapta meg a levelet. A különböző postabélyegzőkből következtetni lehet a levél kalandos útjára a küldőjétől a címzettig. A levelet tévedésből először a kaliforniai Karts- badba vitték, amiről a: itteni posta julius 22-iki bélyegzése tanúskodik. A levél innen a new-mexikói Karlsbadba került, ahol július 4-én pecsételték le. Csak augusztus 22- én érkezett meg a valódi címre, Csehszlovákiába. KOLOZSVÁR VAROS TANÁCSÁTÓL. Szám: 17.180—1937. ÁRLEJTÉST HIRDETMÉNY. A város tanácsai lepecsételt és írásban beadott ajánlatok alapján tartandó árlejtésen eladja a 678/1 és 678/2/1 helyrajzi számok alatt levő terű- etek felosztísából származó 15 parcellát. A fel* orztott parcellák a Oaip. Av Bsdescu utcában vannak, szembe a régi zsidótemetővel. Az árlejtést parcellánként külön-külön tartják meg folyó év október 5-én délelőtt 10 órakor az á.lamszámviteli törvény 88—no. szakaszainak, valamint a Mon, Of. 127—1931 számában közölt módozatoknak megfelelően, a helyi árltjtési bizottság előtt. Az ajánlatokkal! egyidejűleg ajánlattevők köre" lesek a megajánlott összeg öt százalékát is letétbe helyezni, készpénzben vagy értékpapírokban. Feltételek és parcellázási tervek megtekinthetők a városi tanács gazdasági ügyosztályában Cluj-Kolozsvár, 1937 szeptember 3. A VÁROSI TANÁCS KOLOZSVÁR VAROS TANÁCSÁTÓL’. Szám: 24.3x8—1937. ÁRLEJTÉST HIRDETMÉNY. A város tanácsa nyilvános árlejtés utján vállalkozásba adja ki a város tulajdonát képező Gikul- V.arul én Somesul-Calcfi erdőségeket. Az erdőségek felülete 22.85 és 37.72 hektár. Az árlejtést folyó év október 5-én délelőtt 11 órakor tartják meg az á 1 laimszámvEeíi törvény 88—no. paragrafusainak, valamint a Mon. Of. 127—193.1 számában előirt módozatoknak megfelelően mindkét erdőség részére küíön'külön. Ajánlattevők ajánlataikat zárt és lepecsételt borítékban adják be. de emellett kötelesek az ár- lejtési bizottság elnöke előtt a megajánlott összeg 5 százalékát készpénzben vagy áEampap’rokban letétbe helyezni. Feltételek és a költségelőirányzat megtekinthető a tanács gazdacági ügyosztályábain (Városházé 32-. szoba] minden hétköznap, Cluj-Kolozsvár, 1937 augusztus 27. A VÁROSI TANÁCS. Szeptember 14 Kedd Reformáltus: János. Katolikus: Szt. kér. felit. Görögkeleti: SzE kér. felit. Evan géüikus: Haras. izraelita: Ti'sr.i 9. SZOLGÁLATOS GYÓGYSZERTÁRAK Dr. Hiraitz, Plata UraftriX 2,7., dr. Halász, Plata Cuza Vodă 2., Flohr, Calea Regele Ferdinand 79., Diana, dr. Mártonffy, Sir. Iorga 19. KÖNYVTÁRAK, MÚZEUMOK, STB. Régiségtan! múzeum és Ciofléc-képtár: Nyitva délelőtt 9—13, délután 16—18. Egyetem! könyvtár: Nyitva déleüőtft; 8—13, délután 15—20. Népkönyvtár: Nyiiitva d. u 15—20 (vasárnap is). Botanikus kert: Nyitva 7.—19 (vasárnap is).