Ellenzék, 1937. augusztus (58. évfolyam, 174-199. szám)
1937-08-22 / 192. szám
1937 augusztus 22. JHBHBRSSBBBHnnBnBBBHHHI ELLENZÉK e í; ■23V )ßfl v iri ti|'9 i9q 210 51 !irq &*<? ííA :3Í £8 Hegszöfíö^ Itéi ral» Coira$íaBitfa-i bőgőmből CONSTANTA!, augusztus 21.-Ma hajnalKbiain a Consü'ainitia-d börtönből két veszed-elime-s bandita megszökött. Az egyikeit Radu Tachenak, a más-i kai Ispas S ebb annak hívják. Akim d ke titán naibLégy illkovsúgé rt voltak elitéivé. HajnaiUbam tkiivdtték ötkeit udvart se- penmL és eközben Megszöktek'. Ginemdeli ék országos körözésüket. Rádióellenőrző bizottság érkezeti Kolozsvárra CLUJ-iKOLGZSVÁR, amgtusz-tus 21. Tegnap B-ucurestvbőil rádiólelllleiniőrző re- pülő-báz oltsa g érikiezett Kolozsvárra A bízott- >ság a be nem Ueillenitöll rádiókra vadászik. Ahol bie oem jelen-teil-t. rádiói találnak, a- készüléket elkobozzák és a tulajdonosit 3000 —9000 'lejág büntetik. Ónodi UdúkUék kdt a tisztaságba A NlVEA-fdgpas2ta a fogakat fénylőén fehéren tartja, Csiraölően haf, tökéletesen tiszta és kellemes izü. A gyermekek reggel és este mégegy- szer olyan szívesen takarítják fogaikat Nivea- fogpasztával.Ésezolyan olcsói íqg nagy tuéus csak 24.— Cél Palermo főterén elhangzott IPlAlL'ERiMO, -augusztus 21. Muissotlámi P-atlermo főterén hatalma« -tömeg elölt mondotta el -nagy érdeklődéssie-1 vtáint beszédét, melyet -a»z Oltasz rádióállomások ás köz ve tűitől ttéik. A sokaság i](elkes éljjiemzlésie közepette a Duce pontban halt óraikor érkezőit iP-ailermo főterére. Beszédéi alább közöljük: A második római birodalom — Csak egy őrült gondolhat arra, hogy betörjön földetekre. Száiciliábain- egyetlen Idegen- katona s-em szállhat pariira. [Ebben a pu- liamialtban számotokra, szüciiliadtak, olyan kor- iszialk kezdődik, am-ely -egyik-e lesz a ltegbol- dogabbaknoík Szioillila négyezeré vés történetében. Ez olyan- förtémetií eseményhez csatlakozik, amelyet boldogok lehetünk végig elinti: a második római birodalom megállapításához. Az állam energiát ezentúl nagyobb erővel? érvlényesülneik itt, misnt Szicília a birodalom földrajzi- középponjt-a. Olaszország külföldi kapcsolatai — Amikor -elbatáTOztiam, hogy Szl-oi-liában 'Legyenek a hadgyakorlatok, riasztó hlirak és ijesztőeini tulkó magyarázatok -terjedtek él. Mindez már ellmuillt. Mindenki meggyőződhetett arról, hogy a fasiszta Ollas'zország építő békepoiitiilkát alkar folytatni. Eziakniek az irány elvieknek alapján alkarjuk -mjeig(jiaviitaná kapes oiabainkat), különöse» a s-zomszédáliüa1- -mioklklalL. Kétségtelen, hogy márclui» óta Jugo- szlUávi-ávain való ikaipcsoltaitajilnik megj-avultalk. Ausztriáival és Magyarországgal valló viszonyúinkat a. római egyezmények .széliemé hatja ált. Ezek a legjobban beváltak, küllő nő sen a súlyos gazdasági válság'idején-. .Nem is iktat]! mondanom, hogy Svájccal kaipcsoHaitiaáínk ki- tülmaeik. Ha józan é&siz-el megvizsgáljuk Fram- öiiaországhoz valló viszonyunkat, látjuk, hogy nem léket drámáról beszélni. .Kapcsolataink jobbak Iiennémékl, ha- Francia országban elég tékilnttélyas körök nem limádnának bállvtálnyo- kalt, különösen- ai genfi! bálványt és me lennének áramlllato-k, amety-ék. tizenöt é;v óta jobb ügyhöz méltó buzgalommal ne várnák a fasiszta uralom bukását. Itália kész együttműködni, de számot kell veitni az ollaisz birodalom vaíóságálval — Végigtekimltvie a tengenil és gyarmati határokon, Niagy-IBritanniávaJl tálHálkiözunk. Képeim beszédem fordiltóit és- férditoil, tegyenek kü'llönlbsiégeti tálálkozás és összeütközés közt. En ttaiJálkozást mondtam. Ha vis-szagon1- dolok Angliával való viszonyunkra az utóbbi két évben1, el kell isme nmem-, hogy néhányszor mem /értettük meg egymást. Az angol közv étemén ynek Olas-zországróil félsz i-nes és f esttől képe volt, a festői kép, amit utálok. Nem ismerték még ezt mz ifjú és eltökélt Olaszörszlálgot. A januári egyezménnyel; be- kövotlkiezett a helyzet tisztulása', de közben1 olyan sajnálatos események történitek, ante- Hlyekre felesleges visszatérnem. Tekintetbe déivle a gyarmati határok közösségét, mizt gondolom, ho-gy Afnigiüiiáv.aiU tieillj-es és véglegés- megegyezésre juthatunk fes összhangba hoz- hait-jutk az utat- és az életet. Olaszország kész együttmüködnii minden európai kérdés megold áfában, .számot ikeM v-etnd azonban a valóságokkal. Ezek közül]) aiZ ellisŐ az olasz birodalom.. Voijtak olyanok, ákik -a-zt mondották, hogy mii -a Népszövetség részéről 'ellismérést kívánunk. Semmi-esetrle sem. Mi nem kérjük a genfi anyakönyvi hivatal fisz viseli ŐlitÖI, hogy beírják a .sízül-etésekett, de a-z-t hisszük, eOérik-eziett az ideje, hogy egy hailállesötet- bejegyezzenek. Tizenhat hónap ót-a rontja egy halott a levegőt és ha nieim akarják -eltemetni politikai komólysagból-i temessék öl ^legalább közegészségi okokból. Nem gyanúsithait minket senki- túlzott rokoimszenwell a Népszövetség -iránti, de .niem 'tartjuk .szükségesnek, hogy különbséget tegyünk az áílamok. között aszerint, hogy előbb, vagy utóbb ismerték el a birodalmat. — A másik valóság, .aimlellyeJ .számot kell SZÜLÖK nCYIiMtBE j Az iskolai idény kezdete előtt olcsó intézeti és iskolai hetek: Intézeti cloth paplanok és intézeti 3 részes matracok, harisnyák és ernyők nagy választékban: Szabó leno r. t nagijărmiâzâban, Cluj, Col. Regele Ferdinand 5. Telefon 24-79. Siiiéze^i IWézetá In^ézeii Iniézeii (niézeii Ináézetfi Iníézeái Intéz&ii Intézess Intézed zsebkendő törülköző fehér mosott vászon pepita fehérnemű vásznak sötétkék cheviot szövet sötétkék 140 széles szövet kaki szövet, 140 cm. sz. pokrócok pyjama flanei Szovátán van Mania és vezérkara----- ------ii— ----A Capitala szerint fontos megbeszéléseket tartanak Mussolini nagy beszéde A Duce lesújtó nyilatkozata a Népszövetségről. - Olaszország kész bármikor bárkivel békében élni vekni, ;a Berlin—Róma tengely. Nem lehel Rómáiba menni? anélkül, hogy tudomást n-e v-e-nnénk Béniimről, vagy eíien-e cselekednénk lés nem Delhiéit Berlinibe menni, hogy tudomást n-e v-enimélmek Rómáról és Róma ellen s-zön-ének terveket, A két uralom között tevéikeny összhang áll fenn Ez áll a ispanyöl kérdésre •is. A -Leghatlározoititahbam kiijélenitieimi, intem tűrjük a Földközi-tengeren a bolse-viz-musit és annak stem miféle hasonmását. — Bes-zéd-emiet bék.efel hívás sail fejezem be és- e>zt mindazokhoz az országokhoz intézem, amelyeknek a partjait az a Földköziii-'l'en-ger mo-s'Siai, ahonnan három kontiiinienis meritet-tie műveltségiét. Azt kívánjuk, hogy fogadják e.], -ezt a f-elllhivást. H-a- ntem fogadják el, mii telljosen ny-ugo-d[l'ak vagyunk, mert a fa-siszta Olaszországnak olyami szellemi és anyaigi erői vannak, hogy bármikor és bárkivel szemben mindiiig készen álí. BUCUREŞTI, augusztus 2Î. A uiemz-eitá-parasztpárt erdélyi tagozatának több vezető tagja Szo-vátán tartózkodik, Va- s-árnáp a fündöh-elyre érkezik Maimiu is, ki a Capitala jelentése .szerin<t fontos tanács- ik'ozásokat kezd barátáiúvaJ. Maniiu szerdáin, aaii'állkoZiik BuCUreisitlíwbdn. MihalLacheval. Cannes Hkrdlhelycn Csői bofráiiQt oliidll Roo$o€l! lm Fe-Münéstke-ltő botrányt olkozoltit Cannes fürdőhelyen Roos-eveDt elnök 17 éves fia, ki európai utazlálsna érkezett Amerikából. A can-ues i polgár mester cs-okonra.1 akart ked- v-eskiédnl a ritka- látogat ónak s mosolyogva lépett asztalához. A fiatal Ro-o-sevelt részie-g volt, azt. hitte, gúnyt üz-nek veile és pezsgős poha.rát a polgármester arcába vágta. Az iigy lovag-ias útra terelődött, mleilyniek során Roosevelt elnök fia sajnálkozását fejezte ki a történteik 'fölöttit s Can-n-est elhagyva, Parisba utazott. Dr. %mM László Irta: BODROGI JÁNOS Dr. Sáska László nagyenyedi születésű orvos Isaszegen, Pestmegyében volt járási orvos s innen ment Abesszíniába 1933-ban, hol több mint három esztendeig tartózkodott Az utolsó két esztendőben a volt négus vejének, Deszta hercegnek volt udvari orvosa Sldamó tartományban. Az olasz—abesszin háború ideje allatt már nem volt a herceg szolgálatában, mert a fizetését illetőleg nem tudtak megállapodásra jutnh A háború folyamán feleségével együtt sok hányattatásnak és nélkülözésnek volt kitéve s nem egyszer volt válságos halálos veszedelmek között. Az utóbbi időben Addis-Abebában tartózkodott, ahoi fájdalom sok mindenféle kellemetlenség érte. Ezért határozta el, hogy eltávozik Abesszíniából s elmegy Afrikának valamelyik of.yan részébe, ahol teljesen nyugodtan élhet s feleségével együtt zavartalanul folytathatják azt a nagyszabású természettudományi gyűjtőmunkát, mely nevét már is ismeretessé tette Európa több világhírű múzeumai előtt. Feleségével együtt véglegesen elhagyta tehát Abesszíniát s Addis-Abtbából repülőgéppel Djibutiba mentek. Itt egy francia indiai óceánjáró hajóra ülve, az egyenlítőtől délre, az úgynevezett nagy tavak vidékén lévő Uganda-Tanganyika államba költözött, mely terület a világháború előtt a németeké volt, de ma már angol fennhatóság alatt áll. Amint uj letelepedési helyére megérkezett, azonnal, már augusztus 3-án értesítette erről Nagyenyeden lakó édesanyját s ezen sorok Íróját, mint egykori tanárát. Most pedig, pár nappaá ezelőtt, augusztus 13-án, már részletes levelében, a többek között ezeket irta édesanyjának: ,,Ar-es-salaamba érkeztünk. Jelenleg még mindig itt vagyunk a kedves tengerparti városban és ez alkalom egyúttal első vi.'ágéletemben, hogy munka nélkül kissé pihenhetek. Jól vagyunk. A város szép, Afrikának ez a része uj nekünk. Minden más, mint Abesszíniában. Az emberek a nemes szuahéli fajta képviselői. Lapos orruak, feketék, felső ajkukat szélesre, tányér szerűre nyújtják, fülcimpájukat kiszélesítik, hogy egy ötkoronás -elférjen benne. Erre van a hires ajak négereknek, vagy tányérszáju és fülü négereknek a hazája. A városban sok a betegség, különösen a trópusi malária, vagy hidegrázás. Szinte minden fehér ember beteg és nyavalyás. Sárgaszinüek, beesett szeműek, véznák, stb. Betegségterjssztő szúnyogok milliószámra. Most már mi is rendszeresen szedjük a chinint, hogy valahogyan védekezzünk a veszedelmes lázas betegség ellen. Sok a kitűnő trópusi gyümölcs: narancs, mandarin, kókuszdió, banán, papaja, mango és még sokféle ízletes növény. 16 drb óriás kókuszdió kb. i pengő 20 fillérért kapható. Ennek a súlya kb. 7 kiló. Minden kókuszdióban van több mint egy deci finom kókusztej, ezt iszo gátjuk. A benszülöttek belőle bort is erjesztenek. Aztán van itt tengeri hal, rák és még sok minden furcsaság, amit hiába is írok le, úgy sem ismerik. A finom ananász mindenütt feltalálható. Tulajdonképpen ez az igazi Afrika. Bár nekünk Abesszínia is nagyon szép és kedves volt... Kérem, hogy leveleket, vagy újságokat címemre: „Dar-es-salaam^-ba, postrest. küldjenek. Ott bizonyosan megkapom, még akkor is, ha az ország belsejébe mennék, de várom a bizonyítványaim angol miniszteri elismerését Budapestről. Addig Itt tétlenkedünk és élvezzük a ritka semmite- vést'1 stb. Most Isten velük, mindenkit sok szeretettel csókolunk mindketten. Laci." Utolsó néprajzi tanu-lmiámyát június havában küldötte címemre Nagyenyedre azzal -a kéréssel, hogy az ő engedélyéivel egyik legjobb, magyarnyelven megjelenő lapban tegyem közzé. Én a Kolozsváron megjelenő s Ba-rtlha Miklós által -alapított „EUwzék^-nek küldöttem el s kérem a Talp szerkesztőségét szíveskedjék közzétenni tehát dr. Sáska Lászlónak mellékelt néprajzi tanulmányát, melynek elme: ,,Temetés Sidamóbctri." SniQosan megsérül! cgi defehllY CLUJ-KOLOZSVÂR, auguszitus 21. Suily-os Szerencsétpen-ség érte ma hajnalban [Ptáirdy detektívet. Molorbiciklin ma hajnaliban Szamovujvár felé -Indult egy nyomozási ügyibein.. Sz arai osf alva határában egy pani-szl- szekeret akart kikerülni és eközben elii'ött-e egy teherautó, amely azutáni mintha semmi s-em történt volna, tovább robogott. Párdyt, aki súlyosan megsérült és eszmlóletile-n all pótban maradt az országúton, egy repiüv- kapitámy találta- meg és szálliilita-tta be a se hész'eti klinikára;