Ellenzék, 1937. július (58. évfolyam, 147-173. szám)

1937-07-31 / 173. szám

Szerkesztőség és kiadóhivatal; Cluj, Calea Moţilor 4. szám. — Telefonszám: n—09. — Levélcím: Cluj, postafiók 80. Fiókkiadóhivatal és könyvoszt’ily: P. Uniri 9 Telefon: 11—99. MAGYAR POLITIKAI NAPILAP ALAPÍTOTTA BARTHA MIKLÓS Előfizetési árak: havonta ;o, negyedévre no, félévre 410, évente 840 l'ej. — Ma'gyarországra: negyedévre I0| félévre 20, évente 40 pengő. A többi külföldi államokba esik a portókülönbözentel több.- --------------------■ zsrr-:-wm&r'zzu LVIII. ÉVFOLYAM, 17 3. SZÁM. SZOMBAT CLUJ-KOLOZSVÁR 1937 JULIUS 31. Az elárult Peking eleste után Tiencsinben utcai harc Egyre nagyobb terűiden folyik a véres harc, amelyet Japán még mindig csak rendcsinálásnak, a nankingi kormány azonban már háborunak minősít. ™ Csang Kaj Sek tábornagy szerint Peking eleste még nem jelenti Japán győzelmét Angol—viasz közeledés? — Nagy érdeklődés a benemavaikozási bizottság délutáni ülése iránt Tegnap az ,,Ellenzék" lapzárta idején ér­kezett utolsó hír szerint Pekinget a 39. kínai hadosztály kiürítette s a aárost a japánok megszállták. A hir gyanúsnak tetszett, azon­ban mégis valóság volt. Ma már kínai rész­ről is elismerik, hogg Peking tegnap reggeli S óra óta Japán birtokban van. Nyilván árulás okozta ezt a váratlan fordulatot. Szung-Cse-Y uan védekezése, hogy a délre ál­ló aravonal sűrítésére kellett kivonulnia, meglehetősen gyanús, annál is inkább, mert máris utódjának a kinevezéséről érkezik je­lentés. Külföldi tudósítások is egyre inkább árulásról beszélnek, amelyet Szi-Yu-San tá­bornok és a rendőrség követett volna el A japánbarátokból gyorsain beiktatott uj köz- igazgatás bizonyítja, hogy a kiürítés és meg­szállás előre részletezett megegyezés alapján történt. A kínaiak, mini két év előtt a sang- haji, most a tiencsini harcok bizonyítják, el­sőrendű mesterei városvédelmi harcoknak, tehát nem katonai szükségből jártak el. Le­het azonban, hogy a nagymérvű pusztulástól akarták megmenteni az ős Pejpinget, amely bizonyára az elpusztult szanghaji kínai vá­rosrész sorsára jutott volna Tiencsi,n. repü­lőgépekkel végzett bombázása, mely rengeteg anyagi kárt okozott és többezer emberi éle­tet pusztított el, rendkívüli elkeseredést szült a kínaiaknál és megbotránkoztatta a külföl­dieket. Egyelőre a japánoknak nincs nagy hasznuk belőle, mert a keleti pályaudvar ki­vételével mindenütt visszaszorították régóta befészkelt csapatunkat a kikötőbe. A japánok kénytelenek uj helyeken partra szállani, hogy gyorsan erősítéseket vessenek a Pekingtől és Pejho folyótól délre fekvő területre, aho va a nankingi kormány hat almás erőket szállított A hivatalos japán tudósítások se tagadják, hogy a Peking-—Tie-ncsin-i vasút­vonaltól északra ú- kínaiak helyi sikereket értek el. Csang-Kaj-Sek tábornagy, a rtcm- kingi államfő ngilatkozata szerint, Peking elfoglalása és Tiencsin esetleges elvétele még nem jelenti Kína legyőzését; ellenkezőleg, Nanking erőfeszítései kicsikarják a végső győzelmet. A spanyol kérdéssel kapcsolatban a világ­sajtó Chamberlain és Grandi ismételt talál­kozásával foglalkozik behatóan s abban a meggyőződésben van, hogy az angol—olasz közeledés a benemuvcrtkozási bizottság mai ülésére az angol javaslatra beérkezett s nagyjában kedvező válaszok segítségével kedvező fordulatra fog vezetni s így remélni lehet a spanyol polgárháború gyors fölszá­molását és utána <nz abessziniai kérdés meg­oldását is. A távolkeleti nehézségek szüksé­gessé teszik Európa legalább rö-vid időre való nyugalomra juttatását. Németország élelme­zési válsága és a Szovjet belső bajai miatt nem valószínű, hogy Európában bármely fél végzetes bonyodalmat akarna szülni. Csak Pertinax hiszi az „Echo de Paris“ tegnap- előtti számában, hogy a helyzet rendkívül veszedelmes. Egyébként Bilbao és Madrid vonalán némileg uj lendületre kapott a pol­gárháború. A tengeren azóta semmi újság, hogy a spanyol nemzetiek egy francia teher­szállító hajót lefoglaltak. TOKIÓ, julifus 30. Hivatalos jelentések szerint a tegnap egész folyamán folyt a karc Peking megszállása után a dél felől újra támadó Ikinai 37. hadosztállyal és a 29. hadtestnek a Peiho folyótól délre beásott zászlóaljaival. Tiencsinben is folyik az ál­landó küzdelem, továbbá a Peking—Tieim csin-i vasútvonal birtokáért, melynek csak a két végső pontja, a pekingi és tiencsini pá­lyaudvar van a japánok kezén. Nem tagad­ják, hogy Langfang és Tungcsau ismételten gazdát cseréli és az északibb hadszíntereken a kínaiak több helyi sikert arattak, A japán csapatokat sietve dobják a kinai partvidék­re, mert a nankingi kormány nagy erőket szállít északra. A japán főváros lakosságát erősen izgatják azok a hírek, melyek az orosz keleti haderő készületeiről szólanak. London nyilvánvalóan erősen dolgozik Washingtonban, hogy együtt békés módon hassanak Tokióra a helyzet megjavítása ér­dekében. SANGHAJ, julius 30 Az északimnál hábo­Ä diófa A diófa szép, értékes, kedves fa. A többi gyümölcsöt hajtó rovására helyet kap köz- kertekben, magánparkokban, mintha úgy­nevezett díszfa lenne: lassú növekvése, göm­bölyű és dús koronája, nagy életkora külö­nös tisztességet szerzett neki. Értéke is ki­váló: sok hasznot hajt. Fényűző és népszerű gyümölcse nélkülözhetetlen. A bútoripar szí­vesen épít belőle művészi és tartós dolgokat. Megbecsüli a fegyvergyár, hiszen a puska- agyat belőle készíti. Ha van elegendő pén­zünk, diófa koporsóban kezdhetjük meg örökkévaló alvásunkat. Népünk nagyon sze­reti, mint sok más is. Halom kedves tulaj­donsága van. Nagy és sűrű árnyékot vet, az illatos levele, kérge, virága jó festékanyag­gal van teli, vastag ágai remek támaszték lehetnek a botra szoruló ember részére és az énekes madár is szívesen rendez hang­versenyt róluk. A költészet gyakran gondol­kozik a diófáról és érzésekkel röpdösi körül. Csoda-c, ha régtől megbecsülték és a nemes fák rendjébe sorozták, a háború óta pedig igyekeznek megszaporitani ültetését és 9 meglévőt minden mód megvédelmezni. Ko­rán és többször tiltották diófák ok nélkül való kidöntését. Igyekeztek a köztudatba „gyökerezteitni‘‘, mint ahogy a délszaki vidé­keken a sok százados olajfákkal történt: a diófa ne csak becsbe álljon, hanem komoly vagyon számba is jussom Lám, az olajerdők hazájában a vagyont a fák száma szerint állapítják meg és egy-cgy példány értéke úgy alakul, mint a hold termőföld minősége szerint. Úgy látszik azonban, hogy a hivata­los gondoskodás nem ér célt mindenütt és mindig, A fát kellőképen meg nem becsülő népünk fejszét fog a diófára még akkor is, ha nejn száradt ki vagy más ok miatt nem semmisült meg termőképessége. Aki gyümöl­csével pénzt keres, tudjla, hogy Erdélyben a diókivitel fontos gazdasági tény, ezért fél ig­ái eddig megbecsüli, de ma sokszor cserél gazdát a kert, gyümölcsös, erdő, a könnyű szerrel gazdagodó uj tulajdonos nem éri föl ésiszel mindig a diófa értékét. Nem is tudja Dalián, hogy a kivágott fa pótlása hosszú év­tized gondja. Egyáltalában mintha szenve­dély volna már a fairtás. Pedig nemcsak a szem és egészség szenvedi kárát, de a köz­vagyon Is. Amerika, Magyarország, a Karszt­vidékek most irtózatos erőfeszítésekkel véde­keznek a szárazság és por ellen fásítással, a homokot gyümölcsfákkal köülk meg és mindettől függetlenül, hogy hasznos fák ré­vén fczaporitsuk jövedelmünket. Érthető, ha többször kiadott rendeletek sikertelensége miatt most újból szigorú sza­bályok lépnek életbe, amelyek a diófák ki­vágását, eladását és szállítását feltűnő rész­letességgel és szigorú megtorlás ígéretével rendezik. így a kedves és jó diófa biztos védelmet kap és elkerülhetetlen felhasználá­sát „okosan“ megszervezik. Egész tudomány ez a rendelet. A diófa kivágásához a föld­művelésügyi minisztérium engedélye szüksé- geis, ezt nem éppen könnyű megszerezni és érvényesíteni. De a rendelet pótlásról is gon­doskodik: minden kivágott diófa helyett há­rom csemetéi kiéli ültetni, ami nem kicsi dolog, mert ez a nemesfa szinte akkora te­rületet kivan, mint az olajfa, igaz, hogy száz évre terjedő életkorával bőven kárpótol a sok idő és nagy térveszteségért. Nem kell mondanunk, hogy helyeseljük ezt a rende­letiét, mint lassan fejlődő vagyoni dolog vé­delmét, okos felhasználását és szükséges pótlását. Reméljük, hogy most már nem lesz írott malaszt és hamarosan a kellő fo­ganatja is lesz. Ámde szeretnék, ha igy ala­pos és komoly munkával rendezhették a diófa sorsát, hogy más fákat se hanyagolja­nak el. Azokat sem, amelyek látszólag nem hasznot, hanem csak gyönyörűséget szerez­nek. Ezek is védelmet érdemelnek a meg­felelő módon és a kellő mértékig: az utak és utcák szélén állók, a közkertekben „élok‘‘, a termőföldeket körülölelők, a temetőket beámyalók. Rajtuk túl az erdőkké össze- sürüsödöket, melyeknek már egész törvény- hozásuk van. Számtalan esetet sorolhatnánk fel, hogy a fák értékelése és szere tele most erősen múlandó, A fák napja bak üdvös ha­tása elavult. Rideg lélekkel, rideg szemmel nézzük rongálásukat és tűrjük ok nélkül való puszii tusukat. Gyönyörű fák tűnnek el váratlanul cs vadul irtják az erdőket. Pót­lásukra se történik elegendő. Ezért sok fühl csuszamlás és árvízveszedelem. Meg kellene tanítani az embereket és meg kellene tanul­nia minden tényezőnek, hogy a fa szinte a mi rokonunk, társunk, gyámolitónk. Életét biztosítani és meghosszabbítani kellene, mert a magunkét biztositjuk és hosszabbít juk meg vele. Irtását a természet megbosszulja. Erő­szakos“ halála olykor válságosabb, mint az ember elpusztítása. Perikies bukását okozta, mikor tétlenül nézte, hogy az ellenség a sok százados olajfákat kivágja. De ő vakon hir­dette: a fa újra kinő, az emberi életet néni pótolja semmi. rn kezdő lendületét mnidennéi. jobbam bi­zonyltja az a vanghaii távirat, amely azt jelenti, hogy itteni körök véleménye szerint az clUenségeske-déseik megkezdése óta a szem­ben álló felek halottakban és sebesülteikben több mint 15 000 embert veszítettek. A harc különben teljes elkefseredetlis'égében folyta­tódik Húsz japán repülőgép tegnap dél­után több mint négy órán át szakad'altiamul bombázta Tíamcsimt, amely az öt órakor abbahagyott bombázás után részleteiben va­lóságos •ramhalom kúpét mutatta. Eddigi táviratok szerint a bombázásnak többszer halott áldozata van, köztük igen sok polgári egyén. A város különböző pontjain hatab mais tűzvészek csapnak az ég felé s lángok­ban áll a tiencsini kinol-japán egyetem épü­lőié is, mely mint egy óriási fáklya ég. Reggel énkezett távirat szerint azonban sem a bombázás, sem a Peiho folyó mindkét partiján délül két órakor kezdődőit gyalog­ságii harc nem törte meg a városban a kinai csapalak etilen állását. Ellenkezőleg, a haj­nali óráikban a kínaiak az egyelem épülete körül beken itteniek kétszáz japán katonái, akiknek sorsáról egyelőre mines hir. Való­színű, hogy ott vesztek a harcban. Tegnap <esl,e érkezett távirat még a kínaiak fölé­nyéről beszélt. iEszeiinU a kínaiak hatal­maikban lantoíták a város központi pálya­udvarát és uralkodtak a japánok által meg­szálló1!! kelleni pályaudvarhoz vezető utak fe­lett. Az utcai harcok során eltévedt golyók a nemzetközi negyedben megöllek egy olasz katonát és a francia konzulátus őrségének egy annaimita katonáját. A japán kait on ai hatóságok a maguk részéről — mint azit a Reuter jelenti — igyekeznek bizonyítani Tiencsin bombázásának szükségességét Azt állliltiják, hogy a város különböző negyedei­nek bombázása elkerülhetetlen volt, mert véget kelleti! vetni a boxer-jegyzőkönyv ren­delkezéseivel éles elleniéiben itt összegyűlt kínai csapatok ismételt támadásainak, Ugyantez a jelenlléis közli azt is, hogy a bom­bázás után felgyújtottak több környező fa­lut. Tiencsin keleti pályaudvarát is elbon­tották a lángok, a tüzet azonban hamarosan sikerült eloltani. Illetékes sanghaii körökből jelentik, hogy a 29-dk kinaii hadsereg tegnap éjszaka a leg­nagyobb csendben elhagyta Pakimgel, előbb azonban lerombolta a város védmüveit. A csapatok kivonulása után a városban csak a rendőri kikend elUségek maradtak. A japán csapátok reggey nyolc órakor vonultak be Pek.iingbe. Az ős császári főváros teljesen el­szakad! a kinai birodalom többi részétől, közli? és az ország többi része között meg­szűnt minden távbeszélő és l! áadlró összeköt- teités. Nankingi Reuller-jelentés sz>enint a ki­mai, központi kormány sürgősen miniszler- tanácsoi! hívott öissze a Szung Cse Yuan had­seregének Pekingből v,aló kivonulása után előállói! helyzet tanulmányozása végett. Ál­talános a meggyőződés, hogy Peking feladá­sát Si Yu San itábornok csapatainak pálfor- dulása kény szert tette ki. Sanghaii táviirait közli, hogy kél .japán cirkáló tegnap délután Taku kikötőjét is bombázás alá vette. Egy japán különítmény­nek sikerült is partra szállanám é,$ ez most elkeseredett harcban áll a várost védő ki- maiakkal Taku és Tiencsin között, már teg­nap délelőtt megszakad! minden összeköt­tetés. Bizalmait érdemlő kimar forrásból érkező hir szerint a nankingi kormány csapatai a japán csapatoktól tegnap visszafoglalták Lang Pang helységet. A japán had vezetőség ezzel szemben Wan Ping elfoglalását jelenti. Ugyanié jelemltés szerint a Pckinglő] észak­nyugatra lévő kinai csapatokat a Yungluirg folyón túlra szorították vissza. Bucurestiböl jelentik: Változó felhő* zet, 1—2 fokkal növekvő légnyomás, főleg északon helyi jellegű esők és a hőmérséklet további sülyedése várha­tó. Bucurestiben csütörtökön délben a hőmérséklet 29 fok, ma délelőtt 10 óra- kor 25 fok volt.

Next

/
Thumbnails
Contents