Ellenzék, 1937. július (58. évfolyam, 147-173. szám)

1937-07-18 / 162. szám

X 5 HVtBNZßK 1937 Julius f VASÁRNAPI KRÓNIKA írja mârai Sándor_______________ __ B 0 S E L Bősei körűi, akit most leültetitek a vadlot- ■ tak padjára, mert becsapta a bécsi postataka- rékot. felharsan ,a kegyes sopánkodas. „Szent Nepomuk, micsoda cápa!“ — mondják. Hat persze, hogy cápa. Mi más lehetett volna, mikor senki' nem cselekedhet természete el­len, s mikor e nyugtalan, csillogó szemű, ner- vózus ragadozó egy időbein,, mely felhizlalta hulladékaival a Câştigi ioni-, Broniner-, Cyu- rut-íéle ragadozókait, ík ülő nősebb szellemi megerőltetés, vagy zsenialitás nélkül egysze­rűen besöpört mindent, amit egy Ijedten kész­séges és 'tehetetlen tánsadailom, amelynék er­kölcsi és anyagi ellenállása eilLankad a törté­nelmi tragédiában, jámboran elébe terege­tett, hogy tessék, zsebelje Ibe? Huszonnégy- éves korában a régi monarchia fővárosában kereskedelmi tanácsos, Schober rendőrfőnök, későbbi miniszter (kegyeltje, ,az északkeleti menekülőket segélyző akció vezetője és szál­lítója, később hadseregszálli'tó, a bécsi rend­őrség szállHiiló'ja, zseniális hirü, áhítattal! em­legetett ,,nagyvonalú üzletember“, akivel >a finom Bécs legfinomabb emlberei barátkoz­nak o a háború vége felé már tízmillió ko­rona adót fizet üzletei és jövedelme után! Persze, hogy cápa és keselyű s amit paran­csolnak: miért its ne lenne az, mikor ilyen a hajlama s a környezet, 'amelyben ék, kivá­lóan alkalmas arra, hogy kifejthesse jelleg­zetes képességeit! Az infláció idejében már alázatosan fiigyei szavára az a fejvesztett, ha­rácsoló és nyomorgó középeurópai' világ, amelyben a márka, a korona s más jelenték­telenebb pénzegységek versenyt, rohannak a pusztulás felé, amikor egy pár öreg cipő töb­bet ér, mint egy élet munkája és takarékos­sága árán vásárolt kötvény vagy záloglevél, amikor minden eladó és semminek sincs igazi árai, amikor — egy pillanatra — a bécsi Rothschild is kénytelen megijedni Bősei úr­tól s «a jelentéktelen külsejű, csendes modóru, figyelmes és élelmes fiatalember egy napon (beülhet az Union-bank elnöki székébe, azzal az eltökélt szándékkal, hogy a márka és a korona után letöri a francia frankói. E pil­lanatban Bosdl már nemzetközi hatalmasság, állam az államban. Személyi képességeit, va­gyonának eredetéo nem firtatja senki, az egykori kis textil-hivatalnokkal és hadiszál­lítóval Brandi rendőrfőnök ur, a későbbi náci-vezér, éppen úgy barátkozik, mint a mindenható Schober, a harmincéves bankve­zérrel az osztrák postatakarék köt tízmilliós üzleteiket ® mikor Poincaré visszafricskázza a frank ellen elkövetett merényletet, a nagy és rejtélyes Bosel-épitmény összedől s marad harminchatmilllió schilling adósság, kisembe­reknek az osztrák postatakiarákira bízott pén­ze, amelyre Basel ur neve és zsenije a fede­zet... A nagy játszmának vége, a postataka­rék pénze elveszett, Bolsel ur visszavonul egy szelíd szőnyeg és butorkereskedés színfalai mögé és éli a maga csendes, szemtilonal éle­tét. Amiig egy napon lecsukják. Bizonyos, hogy csodálkozott, miikor le- osukták. Miért éppen most? — kérdezhette. Ugylá'traik, megváltozott körülötte a világ; egyszeriben vége szakadt egy rendnek, mond­juk egy világrendnek, amelyet Bősei kitü­nően ismerő, s világrendetlenségnek minősí­tett. Világrendek időtartamát és záróidejét általában nem szokták falragaszokon 'tudatni az érdekelt kor társak kai. Ami tegnap még „jóüzlet“ volt, az másnapra egyáltalán nem volt „üzlet“ többé, a hatalmas paitronusok egyik napról a másikra eltűntek, <a „nagyvo­nalú üzletemberek“ helyébe csendes és szivós névtelenek és kisemberek léptek s ahol teg­nap bank volt, ott ma kinyílt egy trafik. Bugriis-élet, gondolhatja rosszkedvűen. Bősei; kicsinyes, bugrisvilág. Véget ért az idő, ami- bor a zseniális pénzcsináló karosszékébőil éj­szakákon át eredményesen telefonálhatott Amszterdammal és Kopenhágával, hogy Lon­donról és Párizsról, ahol a nagybankok tit­kos szobáiban már a 'telefonkagylóból is meg­ismerték hangját), intézkedhetett, vagy ,,ar- bi'trált“; amikor egyetlen üzenetével megmoz­gatott. pénzpiacokat, „csinált“ részvényből kontremint, márkából frankot és minden­ből, amiben az emberek hisznek, amiiitől fél­nek1 s amit remélnek, megintcsak pénzt és pénzt. Nem igaz, hogy Bősei szerencsecsilla­ga letűnt, nem igaz, hogy ,,zseni“je, ez a gya­nús képesség, amelyben volt tíz százalék szi­mat és élelemisisség, nyolcvan százalék bruta­litás és lelkiismeretlenség s néhány; százalék hamis nagylelkűség és szemfényvesztő szo­ciális kötelességérzet, — nem igaz, hogy a bosel-i zseni“ halványabban csillogott és 'Szikrázott a Dolilfuss, vagy a Schuschnigg igazgatta Ausztriában, mint szikrázott elébb a hanyatló monarchia és az inflációs Bécs légkörében. Ahogy most odaül a vádlottak padjára, ahogy tűri a gyűlölt fényképészek ostromát, ahogy óvatosan és nyugodtan fe­lel get, dollármilliókról emlékezetből elszá­mol, is eh i Ilin g- ti z mill ióka t kézmozdulattal megmagyaráz, ez még ,a régi Bősei, a tapasz­talt, a kiiitanült Bősei. Efajta ember nem vál­tozik, nem „hanyatlik“. Csak a világ válto­zott meg körülötte. Hogy Bősei hamisesküjéből, csalásaiból végre is pör lehetett, ahhoz csakugyan meg kelleti kissé változni a világnak; s a vádlot­tak padján, ahová most flegmatikus lelkinyu" gólommal letelepedett a szégyenteljes közép- európai boszorkányszombait' e vajákos köd- alakja, nem ül egyedül. Becsapta-e Bősei a döntőbíróságot, vagy sem, talált-e az össze­omlás után valamelyik Íróasztalának 'titkos fiókjában egy hietzingi villát), vagy alsóauszt­riai birtokot? mindez érdekelheti a Ibiróságof, amely kénytelen Ítélni a csaló Bősei fölött), de nem adja- többé vissza a postatakarék pén­zét is nem dönti el többé a Bosal-per igazi vádlottjainak sorsát. Ez az ordenáré hamis- eskü-per tele van láthatatlan vádlottakkal. A pent, megelőző vizsgálat során állítólag csen­des megegyezést kötöttek az érdekeltek, hogy a nagy bünügy politikai vonatkozásait és összefüggéseit nem feszegetik. Bősei udvaria­san hallgat s e hallgatás mögött felrémlik egy világ körvonala, amikor egy névtelen fezőr odaállhatott „Volkisfreund“-nek, népbarát- nak .a világ elé, amely oly éhes és tehetetlen volt, hogy alázatos 'tisztelettel fogadta az odadobott hulladékolt), — hulladékait a zsák­mánynak', melyet a népbarát akadálytalanul összerabolt. Bősei, egy középkori mecénás könnyed fölényével megsegíthette a nyomor­gó bécsi egyetemet s a sajtó, amelyet e célra alapított és tartott, tapsolt a jótékony cse­lekedethez; Bősei visszatérített egy százalé­kot politikai és társadalmi célokra s a köz­vélemény tisztelettel hallgatott a maradék kilencvenkilenc százalék eredetéről, az Állam szóbaállt a kalandorral, a konzervatív nagy­tőke udvariasan egyezkedett a ralbólovaggal, /ti m útalappal, vagy anélkü ­mindig gyönyörű haj! Tökéletes szép haj valóságos kincs. Akinek ez birtokában van, az őrizze is meg. És mindig fordítson gondot arra, hogy helyes ápolással, kön­nyen fésülhetővé váljék és ragyogó mély fényű legyen. m KÄM5LLOFLOR A szőke Special Shampoo meg- j farija a haj természetes és | aranyos tényét és azt vissza, j varázsolja, ha már eltompult j volna. A hajnak ragyogó J __________ tényt ad. BRUNETAFLOR A sötéthaju Special Shampoo ragyogó mély fényt ad a sötétbarno színárnyalatokat soha nem sejtett pompában, juttatja érvényre. Bősei óvta a kultúrái és készséggel főzetett meleg levest a nyomorgóiknak s mindezt egy düpirozott), falihoz állított társadalom pén­zéből és vagyonából, abból a harminchat, vagy hatszor harminchatmillió schillingből, melyet ellenőrzés nélkül szedhetett össze, hivatalos elismerés mellett vágott zsebre s a tetejébe egy 'társadalom, a hivatalos és nem- h.ivatalos, hirlapilag nyugtázta a „kultura- védelemre“ éj karitativ nyomorenyhitésre nagylelkűen odadobottt borravalókat. A Bő­sei per igazi vádlottja a korszak, amikor egy elgyengült és megrendült társadalom tűrte a légkört, ameilyben a Boselek kitenyészhel­tek. Elég sokáig tűrte. Valószínű, hogy egyetlen társadalomnak sem érdeke az efféle peranyag teljes-tökéletes szellilőztetése, a közrendnek nem érdeke, hogy a Bosekféle vagyonszerzés és összeomlás hite­les 'történetét mindenki, minden részletében megismerje. A bíróság csak a Ibukott Bősei fölött köteles és kénytelen altéini, egy siber fölött, aki hamban esküdött s a hitelezők érdele ét védő döntőbiróság előtt az összeom­lás időszakában elrejtett egyes vagyontétele- ket. A nagy pernek ez a részlete már nem is érdekes. Bősei -az a fajta ember, aki köz­pályája minden pillanatában felkészült rá. hogy ül valahol: néha az Union-bank elnöki •székében, néha a Landesgericht fogházában. Amii fellett a bíró nem Ítélhet, az a világrend, mely bőseit hozta és tűrte, a közszellem, amely hajbókolva elfogadta az alamizsnát a rablótól. Bősei, mint a bécsi egyetem pa'tró- nusa! — nem, a Medicidk 'soha nem álmod­tak ilyen karrierlehetőségről. Bősei, a nép- barát! — a tüneten megmérhetjük a korsza­kot, amikor egy nép kénytelen volt eltűrni, hangtalanul és alázatosan, hivatalosan ünne­pelt barátait. Igaz, a szerepnek vége; maradt a vádlottak padján egy siber, aki nyugodtan felelget a birák kérdéseire s hallgatásával át­hárítja a felelősséget mindazokra, akiket többé nem lehet felelősségre vonni. Van még frank a. világon! — gondolja, két vádkérdés között, felcsillanó szemekkel Bősei. Nem gondolhat mást, mert így tanulta s ií Ten a természete. MARJON KÉRÉS Ha nem leszek majd, hogyha eltűnők Porrá omlok a néma föld alatt, Ha nem leszek majd s rámborul a rög S porladó csontomból élet fakad: Fű és virág, mely megrezzen a szélben, Melyre eső hull, omlik napsugár, Ha nem leszek majd és örök homály Lesz az enyém és végtelen magány, Hol tér és idő lágyan szertehull... Azt kérem Isten, végtelen Nagyur... Hogy néha, ritkán egy-egy cseppnyi részem Lelkemnek visszajáró furcsa álma, Ránézhessen még erre a világra Valami, ami én voltam, mikor éltem Pár évig itt a földön, csúnyán, szépen, Sírva, szenvedve, oh de élve, élve! Hogy egy atomom, egy sejtem, egy parányom, Kisebb, mint egy piciny bogárka-lábnyom Lássa néha Arcod tükrét, a szépet, Amelyet nem puszit el halál, enyészet, Amely örökre él, örökre, mindörökké, S melyet nem láthat szemem soha többé... Tavasszal lássak fákat, ahogy remegnek, élnek Virágban állanak és gyümölcsöt remélnek, Vízpartján napsütést, távolban kék hegyet S örök, haragvó tengert, ha szántják vad szelek, A felhőket az égen, hogyha pirosak este És táncoló hópelyhet, mielőtt földre esne, Eget, vizet és földet, erdőt és patakot, Rétet és omló, zugó, pergő zuhatagot... És halljak néha hangot, elf oszlót, messze szállót, Csöndes paraszti dalt és gyermek ispilláingot Es lássak csöpp mosolyt, fiatal anya-arcon Csak száz-száz évben egyszer! Hiszen már örökre alszom, Nincs már testem, csak álmom, hiszen már nem vaovok. De néha-néha éljekl Akkor, ha — meghalok. irha-iirka Az angol lapok most hosszú tudósí­tásokban számolnak be arról, hogy Edinburgban meghalt Sir Alexander Grant, a legismertebb skót filantróp. Mint pékinas kezdte változatos pálya­futását, ő vitte biciklin reggelenkint a kenyeret és a süteményt a házakhoz. Később elveszítette állását s hogy va­lahogyan fenntartsa magát, rikkancs lett. De csakhamar visszatért a pék­szakmához, még pedig most már nem mint kifutó., hanem mint „feltaláló1‘. Amikor egy szép napon korán túl­adott összes újságain, beállított a leg­nagyobb edinburghi péküzem vezető jéhez s elmondotta, hogy tud egy olyan biszkvit-repectef, amely felül­múl minden eddigit, mert izletesebb és olcsóbb. Megpróbálták a Grant- féle biszkvitet és sikere volt. így in­dult el a kis pékinas karrierje. Alig húszéves korában már ezzel az egyet­len biszkvit-recepttel betársult abba a péküzembe, amelynek annak idején találmányát felajánlotta. Vagyonilag és társadalmilag állandóan emelke­dett, ifjúkori barátja volt Ramsay Mac­Donald nak, akit, amikor miniszterel­nök lett, egy pompás autóval ajándé­kozott meg. Grant életében több nagy- összegű alapítvánnyal tette nevél is­mertté, egyedül a skót nemzeti könyv­tár céljaira kétszázezer fontot adomá­nyozott. összes alapítványainak össze­ge pedig kétmillió font. LEVÉLPAPÍROK egyszerűtől a legv.Üas/. tékosabb kivitelig legolcsóbban az Ellenzék könyvosztályábau, Cluj, Piaţa

Next

/
Thumbnails
Contents