Ellenzék, 1937. május (58. évfolyam, 100-122. szám)

1937-05-09 / 105. szám

ARA 5 LEä TAXA POŞTALA PLĂTITĂ* IN NUMERAR No. 141.163/1.929 **1.■11. »'.I"-. ~i‘ '' '< S z e r k e sxt 6 s é g és kiadóhivatal: Cluj, Calea Moţilor 4. Fiókkiadó hi va tal és könyvosztály: Pkta Unirii 9. szám. — Telefonszám: 109. — Levélcim: Cl/uj, postafiók 80. LVili. ÉVFOLYAM, 10 5. SZÁM. MAGYAR POLITIKAI NAPILAP ALAPÍTOTTA. BARTHA MIKLÓS VASÁRNAP Előfizetek árak: havonta 70, negyedévre 210, félévre 420, évente 840 lej. — Magyarországra.; negyedévre 10, félévre 20, évente 40 pengő. A többi külföldi államokba csak a porcóküiönbozettel öbb. i 1937 MÁJUS 9. m Lehmann kapitány, a német léghajózás egyik nőse szintén elpusztult a „Hindenburg“ katasztrőláfánál A szerencsétlenség közvetlen oka a léghajó hidrogén-töltése volt. — Eckener szerint csak nagyon kis valószínűség szólhat tudatos rombolás mellett. — A robbanás negyven méter magasságban történt Órák hosszat tartott a tűz a íöidrezuhani óeiásiéghajó vázában Augusztusiban pedig a 'német, munka síront kezd egy uj Zeppelin-rend szerű léghajó épít­kezésébe, melynek költségeihez a munkás- front keretébe tartozó munkásság hathavi túlóráinak bérét ajánlotta föl. BERLIN, május 3. Tegnap hivatalos jelentést adtaki ki a szerencsétlenségről. A kormányozható léghajó — mondja a jelentés, — a ki- kötési munkálatok előkészítése közben robbant fel, a gömbben levő gázak a horgonykötelek kidobása után gyulladt meg és a léghajó néhány másodperc, alatt lángban állott. A tűz néhány óráig tartott, mert csak vegyszerekkel lehetett eloltani. A fedélzeten levő 97 személy közül 64-et megmentettek, ezek közül húsz az utasokhoz, 44 pedig a személyzet­hez tartozik. A „Hindenburg“ léghajó szerencsétlensége mély megrendülést kelt mindenfelé s a rész­vét megnyilvánulásában a mai viszonyok között szokatlan: egységet mutat az egész világ közvéleménye. Roosevelt elnök és Mussolini már tegnap délelőtt folyamán me­leghangú részvéttávi-ratokát küldtek Hitler birodalmi vezérnek. Egész sor külügymi­niszter részvétét fejezte ki Neurath német birodalmi külügyminiszternek. A francia parlament tegnap megnyílt uj ülésszakán Blum miniszterelnök a napirend előtt ékes­szóló módon juttatta kifejezésre a francia kormány, a parlament és a francia nlép részvétét a német néppel szemben. A fran­cia nép — mondotta — szintén kiveszi ré­szét aíbból a gyászból, mely a ,,Hindenburg“ léghajót ért szerencsétlenség révén a német népet és az egész emberiséget sújtotta. Utá­na Harriot kamarai elnök határozatban fog­lalta össze a francia kamara részvétét. A többi országok vezetői szintén siettek a r észv é tűk megn yilviánitá sá val. A szerencsétlenség sebesültjei közül teg­nap többen meghaltak. Ezek között van a német légi hajózás egyik büszkesége, a nép­szerű és közkedvelt Lehmann- kapitány, aki Eckener tői vette át a léghajó vezetését s az­óta minden esetben baj nélkül irányította a légi óriást az óceánon át és más nagysza­bású utjain. A ,.Hindenburg“-ot ezúttal’ uj parancsnok, Pruss kapitány vezette, Leh­mann kapitány azonban, mint szakértő, szintién vele utazott. S ez az útja, melyet első iz-ben mint nem a hajó vezető tisztje tett meg, életébe került. A szerencsétlenség óta eszméletéi alig nyerte vissza és rövid magánállétei alatt folyton ezt ismélelte: „érthetetlen, érthetetlen!“ A szerencséiknsteg közvetlen okának két­ségtelenül azt lehet tekinteni, hogy a légha­jó ba-llonjai a hatalmas robbanóerejü hid­rogénnel és nem a- „Hélium“ nevii nemes­gázzal’ voltak töltve, amely egyáltalán nem robban. A nagyközönség úgy Németország­ban, mint a külföldön meg volt győződve, hogy a Zeppelint is Hélium-gáz emeli a le­vegőbe. Most tragikus módon kiderült az ellenkezője. Eckener kapitány, a. Zeppelin­hajózás vezetője nagy erőfeszítéseket is tett a „Hélium“ beszerzése érdekében, de hiva­talos helyen, devizanehézségek-re hivatkozva, állítólag visszantasi tot Iák ezt a kívánságát. jjMint minden ilyen esetben, , természetesen ezúttal is fölmerült a rosszindul-atu géprom­bolás, vagy másnemű szabotázsnak a< gon­dolata. -Maga Eckener kapitány azonban Amerikába utazása előtt tegnap este tartott rádióbeszédében kijelentette, hogy a merény­letnek. nagyon kis valószínűsége van. Sokkal valószínűbb, hogy az atmoszférikus helyzet­tel okozott villanyos kisülés idézhette elő a borzalmas következményekkel: járó robba­nást. A szerencsétlenség okának kiderítésére Amerika legkiválóbb szakértőiből vizsgálóbi­zottságot nevezett ki Popper amerikai keres­kedelmi miniszter. Ehhez a bizottsághoz fog csatlakozni a német szakértők csoportja. Rosendale, a légikikötő parancsnoka tegnap vetkező hivatalos jelentést tette a new­I yorki hatóságoknak: „Az előkészületek a | léghajó -kikötéséhez szabályszerűen megtör­téntek. A -köteleket a 'léghajóról 40 méter magasságból dobták le. A kikötőárbóchoz 60 m. magasságban rögzítették meg a lég­hajót. A kikötés után körülbelül 4 perccel ütött ki * tűz a léghajó hátsó részében és nagy -sebességgel terjedt tovább. A léghajó ezután a földre zuhant, ahol az óriás alkot­mány vázában a tűz még órákig tartott.“ Berlini jelentések szerint Németországban óriási gyászt okoz a „Hindenburg“ szeren­csétlensége. Hitlert erősen lesújtotta a sze­rencsétlenség hire s a további teendők ügyé­ben személyesen adta ki az utasításokat, Eckener kapitány és a vele utazó szakértő csoport Hitler utasítására indult el repülő­gépen, hogy egyik Amerika felé útban levő német óceánjárót -még a francia partvidéken elérje. Eckener elutazása előtt- a berlini rtáw dióközpontban rövid nyilatkozatot adott a német közvélemény számára. Elmondta, hogy a szerencsétlenség élső pillanataiban ő is gondolt szándékos géprombolásra, de a helyzet nyugodt átfontolósa után, most már az a meggyőződése, hogy Amerika kiválóan szervezett légügyi szolgálata ezt a föltevést legnagyobb mértékben valószínűtlenné teszi. Valószínűbbnek látszik, hogy a szerencsét­lenséget a kikötés pillanatában a rossz idő­járás következtében felgyülemlett légköri elektromosság okozta. Németországban már készül különben az uj óriásléghajó, mely szeptemberben teszi meg első próbautját. Lehmann és Pruss kapitányok súlyos égés sebeket szenvedtek. Withmann ka­pitány sértetlen maradt. A hatóságok véleménye szerint a katasztrófa okairól még véleményt nem lehet mondani. — Tegnap délben 12 órakor kiadott jelen­tés szerint a szerencsétlenségnek 32 ha­lottja van. Két sebesült a kórházban halt meg. Negyvenketten életben marad­tak,-ezek között a személyzet 24 tagja. A két parancsnok állapota továbbra is válságos. Ki ©Ssozía a líaáaszifoófátf A katasztrófa okáról többféle verzió kering. Von Zeppelin gróf, a német fel­találó unokája, aki Csikágóban él. az újságíróknak azt jelentette ki, hogy szó lehet szabotázsról. A Grázból Berlinbe érkezett és az Európa oceánjárón már Newyork felé útban levő dr. Eckener szintén elmondta, hogy ő már többször kapott fenyegető levelet, amelyben óv ták attól, hogy Lakehurstban leszálljon. Kizárt dolognak tartja, hogy a szeren­csétlenséget villámcsapás idézte volna elő. Ö sem tartja teljesen kizártnak, hogy a tragédiát szabotázs okozta. Ha a vizsgálat ezt a feltevést megcáfolja, úgy csak vihar okozhatta a szeren­csétlenséget. Nem biztos — fejezte be a nyilatkozatát Eckener, — hogy a szerencsétlenség után a graf Zeppelin tovább fogja foly­tatni járatait. Von Meister, az amerikai Zeppelin Company elnöke kijelentette, hogy a robbanást kipattant szikra okoz­hatta. mikor a kábeleket leszállás vé­gett lebocsátották, vagy motorhibából keletkezhetett szikra és ez a burok és a tartály közé szorult hidrogént felrob­bantotta. Amerikai szakértők véleménye sze­rint a Hindenburg robbanását a hidrogén és kék-gáz összekeveredé­se okozta, ezt az összetételt az Egye­sült Államokban már régóta elhagy­ták. A szerencsétlenség közvetlen oka az. hogy hélium helyett hidrogénnel töltötték meg a tartályokat. (Cikkünk folytatása az utolsó oidaísaH ZfdSjéré& ßueurestiböl jelentik: Gyenge észak- nyugati légáramlás, keleten záporesök és zivatarok és erősebb nappali felme­legedés várható. Bucurestiben a hő­mérséklet ma délelőtt 10 órakor -4-/8 tok. / vmnem Az égi kemence lesugározza reánk tömött melegét. Úgy látszik, a természet erői most már állandóan melegíteni fognak, ami zsen* düíést, termékenységet, aratást, szüretet re­méltet. A tavaszi egyensúlytalanságok mint­ha véget értek volna. Önkéntelenül kérdez­zük, vájjon a sokszor párhuzamosan jelent­kező emberi nyugtalanságok is végetérnek c rövid időre? Pusztítás helyett alkotás jön-e, a nemlegességet ige ni eg,esség váltja-e föl? Nem az összes jelek biztatók. Azt hittük, végleges unalommá válik a spanyol polgár- háború és a két arcvonal megmerevedik: akkor talán a lassan kiégő romok fölött ko­moly európai beavatkozás kioltja e borzasz­tó ellentétet és valahol a középen a békü- lékersység gyékényére ül a bosszút szomjazó ellenfelek hátraszoritásával a megoldás. De az utolsó hetekben iszonyú hévvel megújult a spanyol polgárháború és a keresztény ked­ves szelíd baszk földön minden eddigi túl­zást felülmúló rombolás és vérengzés dü­höng, amelynek öregek, asszonyok, gyerme­kek, ártatlan polgárok esnek áldozatul s a vlliágnézleti szélsőségeket képviselő parancs­uralmi rendszerek ide került /soldossága minden felelősséget érte a másik félre hárit. Érezzük, hogy fokozódik az ellentét a Lét főtengely között s villanyos szikráik pattan­nak egymás felé. Bár bizonyos hadfelszere­lési iparok részvényei nagyot zuhantak s egy-egy európiai tőzsdén feketébe borították a napot, a vas anyag és áru kivitelének egy­re sokasodó tilalma, határozott liirek társa­ságában, a fegyverkezési őrület kezdeti se­bességének állandóságát bizonyltja. Megdöb­benünk, ha olyan rémhírt hallunk, mint a Zeppelin amerikai pusztulását; ez fölnyit­hatná szemünket, hogy ne büszkélkedjünk túlságosan műszaki haladásunkkal, legalább is ne alapítsuk erre nagyobb mértékben jö­vendőnket. És itthon nyugtalanít a munka- védelem kérdésének vajúdása és a kormány­változás elhúzódásának bizonytalan helyzete. De a történelmi égboltról mégis szintén már meleg kezd lefelé tűzni. Nemcsak az angol koronázási szertartás és a párisi világ­kiállítás megnyitásának a közeledése gyűjti össze a meleg sugarakat, mint ahogy a len­cse szokta ezt végezni, hanem a külpolitikai bonyolítások is derűt és meleget összegez­nek. A legutóbbi ide-odautazások és nagy fogadtatások, most főleg az osztrák köztár­sasági e-’nöké Budapesten, Benes elnök leg­újabb békeszózata és a római és ankarai tárgyalásokról kiadott hivatalos közlemények mind a béke fenntartásának szükségéről és a békevágy fokozódásáról tanúskodnak. En­nek a folyamatnak első alapját a Dunavölgy ügyeinek megnyugtató és kielégítő rendezésé­ben kezdik mindinkább kijelölni. Természe­tesen a berlin—római tengely a római há­romszöget szeretné, mint Isten szemét sze­repeltetni, abban a föltevésben, hogy a nép- szövetségi körökben Európa ördögi fickójá­nak képzelt Németország is megfelelő sze­rephez fog jutni. Érthető és vitathatlan kö­vetelmény ez. Az európai béke föltétele, hogy teljes nyugalom jöjjön létre a Dunameden- cében, de ilyesmi csak az összes utódálla­mok bölcs megegyezése (alapján történhetik, amelyhez elsősorban a szomszédoknak kell hozzájárulni, főleg Olaszország mögött Né­metországnak, Lengyelországnak és a Bal­kán-szövetségnek, egyszersmind hozzá keli járulnia beleegyezéssel és támogatással a nagy nyugati demokráciák államainak is. A levegő tele van Ausztria és Magyarország kö­zeledési terveivel; a közeledést a kisantant hasonló előremozdulása viszonozná egyazon időben. Már vannak cikkek, amelyek azt a reményt pengetik, hogy a kisantant államai­nak interparlamentáris találkozása, amely | most volt Belgrádiján, a jövő esztendőben helyet ád egy általánosabb alaknak: átala­kul az összes dunavölgyi államok nyugodt, biztos, szilárd népképviseleti találkozójává. Nem szabad lázasan gőzölgő fejje] utópiákat hajszolni és most már hinni, hogy holnap minden jó lész. De ápolni kell ennek remé­nyét; az ilyesmi segít a feszült levegő eny­hítéséhez. Lépésről-lépésre, lassan csak cél­hoz érünk.

Next

/
Thumbnails
Contents