Ellenzék, 1937. május (58. évfolyam, 100-122. szám)

1937-05-05 / 101. szám

TAXA POŞTALĂ PLĂTITĂ IN NUMERAR No. 141.163/1929 ARA 3 FF7FI77 *IMMMlJtiiNmMI Szerkesztősig és kiadóhivatal: Cluj, Cálca' Moţilor4. FiókkiadóhjivaíaT és könyvosztály: Piaca Unirii 9, szám. — Telefonszám: 109. — Leveleim: Claxj, postafiók 80. MAGYAR POLITIKAI NAPILAP ALAPÍTOTTA. BART HA MIKLÓS EJőfrzetéf'i árak: havonta 70, negyedévre 210, félévre 420, évente 840 lej. — Magyarországra.: negyedévre 10, félévre 20, évente 40 pengő. A többi külföldi, államokba csak a portókülönbözettT óbb. JL VIII. ÉVFOLYAM, 101. SZÁM. SZERDA Göring Jugoszláviában A porosz miniszterelnök huszonnégy órán át volt Pál jugoszláv régensherceg vendége Japánban tízszeres többséggel győzött a baloldal a kormány eiíen. — Neurath német birodalmi külügyminiszter római tárgya­lásai. -» Cáfolják a német-olasz katonai szövetség hirét Miktas osztrák szövetségi elnök budapesti látogatása alkalmával elhang­zóit államim telköszöntök a két ország együttműködéséi hangsúlyozzák ki Az utolsó napok külpolitikai eseményei között első helyen áll Mi kiás osztrák szö­vetségi elnök budapesti látogatása, mely kül­sőleg is erős kihangsulyozását adja Magyar- ország és Ausztria elhatározásának, hogy a dumáidéin helyzet jövő kialakulásánál szo­ros együttműködésben kivonnak tovább hetf ladni. Mi ki as elnökkel Schuschnigg kancel­lár iás Schmidt külügyi államtitka: 7‘s Buda­pesten tartózkodnak, ahol külpolitikai meg­beszéléseken fogják kétségtelenül részletezni a közeljövő nemzetközi eseményeiben való részvételüket. Horthy kormányzó és Miklós szövetségi elnök az osztrák vendégek tiszte­letére adott tegnapi diszehéden különösen is hangsúlyozták a két nép szoros kapcsolatait, melyek évszázados történelmi tradíciókban gyökereznek. .,Hűséges bajtársként szenved­tük el együtt a súlyos megpróbáltatásokat — mondta Horthy kormányzó — de megtalál­tuk a fölemelkedés útját is. Ma egymástól külön állunk, mint teljesen független orszá­gok, de egyek vagyunk politikánkban, mely a irómai jegyzőkönyveken alapulva keresi a békét.“- Miklós elnök q meleg fogadtatásért köszönetét mondva. szintén hivatkozott a háború alatti bajtársi együtt mii ködösre, amelynek nyomán óriási események dübö­rögtek el a két állam fölött. Ma mindkét or­szág nemzeti függetlenségének teljes megőr­zésével keresi az együttműködést. „Az q tu­dat pedig — mondta Miklas elnök — hogy mind enké.p békés fejlődést kereső politikánk tántoríthatatlan követésével, elidegeníthetet­len szabadságunk és rendelkezési jogunk megóvásával számíthatunk Olaszország tá­mogatására és Németország barátságéra, még elősegíti ezt az együttműködést.“ Az európai külpolitika szenzációi közé tartozik a belgrádi hir. hogy Göring porosz miniszterelnök egyideig titokban tartott ju­goszláviai látogatásáról szól. Göring Olaszor­szágból hazautazóban egy napot töltött pa- vel jugoszláv régensherceg Bled-fürdő mel­letti kastélyéban' ahol Sztojadinavics jugo­szláv miniszterelnök is jelen volt. Göring, hir szerint, tájékoztatta a régensherceget és a jugoszláv miniszterelnököt olaszországi tárgyalásairól és igyekezett eloszlatni a fél­reértést, mely az utolsó napokban Olaszor­szág és Jugoszlávia között Ciano olasz külr ügymíniszter albániai látogatása alkalmából keletkezett. Ennek a látogatásnak követkéz- mémjeképen ugyanis jugoszláv részről bi­zonytalan időre elhalasztották Sztojadino- uics miniszterelnöknek május első napjaira kitűzött római látogatását. A belgrádi hir nem említi hogy Göring magyarázatai nyo­mán rövidesen időszerűvé válik-e végre ez a látogatás, ’Az utolsó napok külpolitikájának másik szenzációját a japán választás képezi. Az uj japán kormány, mely bizonyos fokig fasisz ta irányba akarta terelni a szigetorsrág po litikáját, katasztrofális vereséget szenvedett A parlament baloldali pártjai, köztük első sorban az eddig kis szerepet játszó „szó cialista tömegek“ pártja a parlamentáris al kotmányf viédő programjával tízszer több képviselőt hozott be a parlamentbe, mint a kormányt támogató fasiszták. A választás végső eredménye 425 képviselő a baloldal javára' a fasiszta irányú pártok 41 mandá­tuméval szemben. Hajashi miniszterelnök a választás eredményeké pen először vissza akart vonulni a kormány vezetésétől, de ud­vari és katonai körök közbelépésére lemon­dott erről a tervéről. Hir szerint vezető ka­tonai körök azt ajánlják a kormánynak, hogy oszlassa fel a parlamentet és parié, ment nélkül kormányozzon. A helyzet még meglehetősen tisztázatlan. Tegnap érkezett Rómába Neurath német birodalmi külügyminiszter is, aki a délután folyamán megkezdte tárgyalásait Mussolini- vel és Ciaao külügyminiszterrel. Római la­pok szerint politikai szenzációt Neurath lá­togatásától nem szabad várni, ellenben biz­tosnak látszik, hogy ez a látogatás még meg­erősíti a Berlin—Róma tengely egységes po­litikáját. Ugyanakkor cáfolják a római la­pok, hogy Olaszország és Németország kö­zött katonai szövetség létrehozásáról tár­gyalnának. A spanyo1 eseményekkel kapcsolóban An­glia ragaszkodik ahhoz, hogy Bilbao pol­gári lakosságát kitelepítse. Franco tábornok 1937 MÁJUS 5. ezzel szemben tiltakozik a polgári lakosság elszállítása ellen és nem hajlandó felelőssé­get vállalni arra vonatkozólag, iogg a kitele­pítést végrehajtó hajókat nem bombázza. Franco szerint ez a kitelepítés csak ürügyül szolgál arra, hogy a várost hatalmukban tartó vörösek az őket segítő külföldi hatal­makkal fenntarthassák az érintkezést. Bil­bao hatóságai — mondja Franco jegyzéke — hazaárulást követnek el, mikor idegen hatolom beavatkozását kérik, holott ö hajlan­dó semleges területet biztosítani a városból kivonuló asszonyoknak és gyermekeknek. Anglia állásfoglalásán Franco tábornok jegyzéke, ugg látszik, nem változtatott. Eden külügyminiszter tegnap, anélkül, hogy a jegyzékre reflektált volna, kije­lentette az alsóházban, hogy a kormány tovább folytatja a kitelepítés munkáját. A Bilbao körüli eseményekkel kapcso­latban meglehetős feszült hangulat ural­kodik angolok és németek között. Né­met részről ugyanis erélyesen cáfolják a Times jelentését, hogy Guernica város elpusztítása német repülők müve volna. Az angol sajtó ezt a cáfolatot alig veszi tudomásul és Eden külügyminiszter egy interpellációra adott válaszában tegnap még mindig azt mondta, hogy a dolog­ról eddig nincsenek részletes jelentései. A német nemzeti szociálizmus hivatalos lapja, a Völkischer Beobachter, azt írja, hogy angol részről rosszindulatú, tuda­tos rágalomról van szó, mellyel a foko­zott fegyverkezési politika érdekében té­vesztik meg az angol közvéleményt. Franco felhívása az angol kormányhoz TOKIÓ, május 4. A választások végleges eredményéből a japán választó testület erős balratolódása tünilk ki. A „szociális töme­gek“ pártjával együtt szavaztak a tisztvise­lők, szellemi munkások és a többi társadal­mi osztályokból különösen a fiatalok. Hajashi japán miniszterelnök, aki lemon­dani készült tisztségéről, a trónhoz közel­álló személyiségek rábeszélésére elhatározta, hogy helyén marad. Közvetlenül a választá­sok után a katonai hatóságok tanácskozást tartottak a hadügyminisztériumban. A had­sereg elhatározta, hogy a parlamenttel szem­ben fenntartja a jelenlegi kormányt és tá­mogatja 'a parlament feloszlatását azzal a feltétellel, hogy azonnal megkezdik Hajashi miniszterelnök propgramjánaik alkalmazását. RÓMA, május 4. Mussoilini:. tegnap kihall­gatáson fogadta Neuraitíh német 'külügymi­nisztert, melyen Ciano olasz külügyminisz­ter is jelen volt, egy óra hosszat tartott. A német külügymiioisztert ma Victor Emanuel király fogadja. LONDON, május 4. Franco tábornok ér­tesítette az angol kormányt, hogy többé nem vállaflhat felelősséget a bilbaói konzulátusok biztonságáért, mert a hadműveletek meg­követelik a város bombázását. A bejelentés szerint Bilbao gyárvárosiból azonnal ki kell telepíteni a konzulátusokat. Franco tábor­nok ezzel egyidejűleg azt is bejelentette, hogy nem vállalhat felelősséget a polgári lakosság kitelepítéséért »ein, mert továbbra is bombáznia kell a kikötőben tartózkodó spanyol hajókat. Ez a kitelepítés — mondja Franco tábornok közlése — ürügyül szolgál a várost hatalmukban tartó vörösöknek arra, hegy fenntarthassák az őket segítő kül­földi hatalmakkal az érintkezést. Ha a bür­gest kormány engedné a város kiürítését, ez azt jelentené, hogy lileh'etővé teszi a vörösök számára Bilbao feldulását, mint ahogy Hun­ban és más városokban is történt. Franco a polgári lakosság kímélésére azt az elíenja- vaslatot tette, hogy Bilbao lakosságát Sau- tanderbe, vagy a nemzetiek uralma alatt álló területekre mén ékítsék. Eden angol külügyminiszter Féaoco érte­sítése ellenére bejelentette tegnap a parla- ] menibeu, hogy a londoni kormány folytatja a kitelepítés munkáját. A bilbaói angol konzul öt angol menekült­tel a „Faulknor“ angol hajó fedélzetére szállt. Bár azt jelentik, hogy vez az utolsó angol hajó, mely Bilbaóba jött, hogy fedél­zetére vegye a városban tartózkodó angol alattvalókat, mégis nagyon sok angol maradt Bilbaóba». A konzul Saint Jean de Luzből szintén vissza fog térni. Londoni hir közli, bőgj’ egy, a történteket végigszemlélő angol hadihajó jelentése sze­rint az Bsipanla“ spanyol nemzeti hajót nem a kormányrepülőgépek bombái sülyesztették el, hanem a hajó aknának ütközött és ez okozta pusztulását. A kormányrepü’őgépek egy órával azután érkeztek, hogy az „Es- panta“ nekiment az aknának és nem dobtak le bombát. Sansebastiani hir szerint Saint Jean de Luzből több francia és német hadihajó in­dult Bilbaóba, hegy menekülteket vegyen fedélzetére. Remélik, hogy a nemzetiek ha­jói nem fogják bombázni ezeket a humani­tárius szolgálatot teljesítő hajókat. ÍPÁRIS, május 4. A francia kormány ér- tesiitette az összes francia kereskedelmi ki­kötőket, hogy álijanak készen ,a Bilbaoból kátéi épített spanyolokat szállító hajók befő sadiására. Kiöntött a Duna Gmrgmnáí áttörte a gátat, a Calaimt-i kikoíö összes vonalait elöntötte a víz GIURGIU, május 4, A város előtt a iDuna kilépett medréből és •mintegy négy kilométernyi területet elön- töbt. Az áradás a várost egyelőre még nem fenyegeti, bár a petróleumrakodást a kiikö- tóben majdnem teljesen megakadályozza. A hatóságok a gátak megerősítésére megteltek minden intézkedést. A megye területén szá­mos dunaimenti falu nagy veszélyben forog. Turnu-Severin-ben a viz alámosta a vasúti töltést, ezért a megerösiitési munkálatok el­lenére is a vonatok mérsékelt sebességgel közlekednek a veszélyeztetett pályatesten. A CaLaifat-i kikötő összes vonatait elöntötte a viz. A vonatlközlekedés ezen a szakaszon tel­jesen szünetel, basonlóképen Corabia kikö­tőjében is. A Basarabia-i Lipnicből szintén árvizet jelentenek. A viz itt Nostav megálló és Volcinetz állomás között a pályatestet tel­jesen elmosta. Az áradás következtében egy aiámosott domb lecsúszott és mintegy száz méteres tömegben boritolta el az ország­utat is.

Next

/
Thumbnails
Contents