Ellenzék, 1937. április (58. évfolyam, 75-99. szám)
1937-04-11 / 84. szám
I 12 ELLENZÉK « 193 7 April I* II. Vl/s/.iiitc.s sarok 1 Zsidó próíó la. ;> Igokülü S N/amomia. 13 Szakit. Ili 1’aKS I\iI ur bői idc/tem 17 Az. évek száma, névelővel IS A nólw /Minlvoji' 19 köiign/ga tasi l>«>vsz t'.iv '_M SuRiey Jones Jiinrs ope- icttje 23 Tis/Ilii. 25 Nr.nv'il .s/.in 26 Női név. 27 \ magasba liolyex.. 30 S'iTt'z, 3! Fleuner iiavi'/.atcs tatai- uianva (máisaalhangzók). 32 A szc- iiohMur sötét. 33 VilAgkdáKTit'ásra készül. 36 Angol prepozíció. 37 Van rá mód 38 Szimnyei Morse egy ragyogó vászna 30 Szalad 41 Kocsim« «K/iailán gyakori; 42 Bér- 1 lázi)an sok v«.n. 43 Díszruha. 44 A nvalkk felsőm van. 43 (=1). 45 Ha- löusöigtól elismerve. 46 Rovar. 50 r.slo tízkor mái zárva vannak. 51 Szobalány név 52 Pá r iisii bárót nő. 54 Korcsmáros ige, ba garázda a vendég. 57 Szláv név. 58 itt kötötték békéi 1606-ban Rocskay, Rudolf és a török szultán. 60 A cse- nepezö hiszi. 62 Szép (Ernő színmüve. 63 Régi magyar vándoréne- kes. 64 Az éhed első fogásba lehet. 67 Mint a ‘-5. vízszintes. 68 Tetszése szerint dönt. 60 Folyó — angolul. 70 Sir. 72 Az asztalt előkészíti az étkezésre. 73 Ilonod. 74 Férfinév. 75 Takarítónő teszi. 78 Rengeteg — tréfás szóval. 80 Hirt küld. 81 Spanyol idegen nyelvű rövidítése. S3 Német összetett betű. 84 A világháború ellőtt oszlrtiik-magyar határállomás. 87 Molnár Ferenc egyik könyvének. elme. 88 Adu — ahogy eredetileg irtaik. 91 Név értéken felüli ár. 93 Becsben ritka. 94 Helyhatározó. 95 Bibliai női név. 96 A mennyei birodalom. Függőleges sorok: 1 Gyümölcsben van — névelővel. 2 Füstbe menit terv-bői idéztem. 3 Vissza: vagyok — olaszul. 4 Gsik. 5 Egyik folyómk. 6 Helyeslés — Bucuresti- ben. 7 M ülsz er « viz párolgásának megmérésére. 8 Régi főnévképző. 9 Kerek szám. 10 Ingatlanok, melyek jövedelmei a királyi udvartartás szükségleteit fedezik. 11 Enni ad. 12 A Hungária fu'tballesapa't elődje. 13 Bulgár—szerb határfolyó. 14 Érzékeimmel felifogom. 15 A budapesti Belvárosi Színház férfi sztár. ““ )*. 20 Eszik — 'angolul. 22 Alig egynehánvan. 23 Nehezen hajlítható. 24 Tagadás. 28 Hidegszik. 29 A hires kézmosó. 31 Ez az urfi legény a talpán. 33 Balekok. 34 Rászokik. 35 Lovagi fegyverzet tartozéka. 37 Bibliai ős. 39 ODar- klroz. 40 Oktat. 43 A tiiibün búj,a és öröme. 46 V altami pompás. 47 Ki pusztít. 48 Kölcsönt ad. 49 Hires magyar ázsiai utazó. 53 Bece női név. 54 'Nemesfémek li410. SZ. 470. Kercszl-szórellveno. — Kiss József — 62 67 VF 18 ____U 64 69 70 178 89 83 66 W m 84 ÍU 93 94---■tu ■■■ Megfejtésül elegendő a vízszintes 16, 38. 41, 45, 58, 64 és a függőleges 2, 10, 29, 48, 49, 59, 71 sorok beküldése nomságiá.t jelzi. 55 Mérnök használ ilyen lécet. 56a Belehajit. 59 Az ur a szolgájának. 60 Üveggyártási >el|jarák 61 Német névelő. 65 Hines egyiptomi falu (piramisok.) 66 Dunántúli folyó. 71 A villanyvilágítás élőtt ez mutatta a világitóltnyag fogyasztását. 73 Igv kergetjük az aprómurhát. 75 Eső után van. 76 Eltűr. 77 Tánc közben teheti a táncos. 79 Bécsi beteg. 81 Női név. 82 Állvány. 85 Nemde (parasztosan). 86 Nem rokon, mégis a családhoz tartozik. 88 Görög prepozíció. 89 Jól kinyitja a száját. 90 Időhatározó névutó. 92 Magad. Érettségizett magyar szobalányok rangrejtett élete Londonban LONDON, április hó. A legújabb magyar „importcikk“ ma meglátogatott. Tegnap v-szont üzleti ajánlatot kaptam Budapestről. A hazai exportcikk maga ajánlkozott. Szeretne import lenni Angliában. Kérte, hogy segítsem hozzá. Két eset meglepően azonos. A pesti levelet csekély változtatásokkal az a fiatal magyar asszony is írhatta volna, aki már Londonban van. Aki már túlesett mindenen és kezd megnyugodni, sőt már majdnem jól érzi magát. Látogatóm szobalány Londonban. Elvál: asszony, Pesten előkelő ügyvédi irodában dolgozott. A másik viszont még m ndig Budapesten dolgozik egy kereskedő - mi vállalatnál. M:nd a kerten érettségiztek. És nemcsak ők ketten, hanem a harmadik is és a negyedik is. Akik sem személyes, sem levélbeli ismerőseim, hanem csak hallottam róluk, ők is a iondoni ,,halvan“ közé tartoznak. A hires festő unokahuga és az okleveles tanitónő. A három beénkezett értette a módját annak, hogy megtalálja a Londoniba vezető utat. Csak éppen le kellett tagadni, — a világ és talán önmaguk előtt is — hogy végigjárták a nyolc közép skb át, hogy kitanulták a /kereskedelmi levelezést, a gépírást és némileg a jogot is, hogy íróasztalok mellől tárgyaltaik az üzletfelekké. Minden felesleges megterhelések helyett csak szerény és szorgalmas háztartási múltra kellett hivatkozni. Németország, Ausztria megelőzött bennünket, de az anglai kereslet oly nagy, hogy még a késedé mes magyarok számára is, akad hely. Pedig az angolok elszántan védekeznek j külföldi háztartási alkalmazottak beszivárgása elten. Elszántan, de eredménytelenül. A szigorú londoni Home Office csak abban az esetben ad beutazási engedélyt, h3 a jelentkező család bebizonyítja, hogy nem talált hazai személyzetei. Ez pedig száz eset közül ki encvenkáenc'ben sikerül. Különböző okok miatt. Először is. mert az angolok egyre kevésbé szeretnek szolgám. Még a pincérek s oly elkényszerederc unalommal végzik feladatukat, mintha megfizethetetlen szívességet tennének vendégeiknek. Az egyéni szabadság, függetlenség öntudata olyannyira elhatalmasodott Angliában, hogy még azt a magyar v-szonyoik között éképzelhetetlenül könnyű megkötöttséget sem vállalják, melyet itt a háztartási munka jelent. Ha kevés a munkavállaló... Különben is a nagy városokban a munkapiac helyzete oly rendkívülien kedvező, hogy az irodák, gyárak, üzemek enyelnek minden munikakeresőt. Egy gépirókisasz- szonyért hetekig hirdetnek, mig végre egy jelentkezik, aki azután huszonnégy óra múlva, szó nélkül ott hagy csapot.papot, mert az irodát huzatosnak találja, vagy a főnökök köszöntése nem teiszik neki. így az angol háztartások egyre jobban külföldiekre vannak utalva. Némer lány — úgy halom — 4000 dolgozik Angliában. Csakhogy ,a németek majdnem kivétel nélkül „igazi“ háztartási alkalmazottak. Főleg olyanok, akiknek elbocsátására a nem árja famíliákat kényszerilette a Harmadik Birodalom. Magyar „specialitások“ Az álszakácsnő és á> szobalány intézménye egyelőre magyar specialitás. ,,Rangrejtve“ jönnek ki Angliába. Az utazást végigsirják. Végeredményben mégis csak boldogok nagy boldogtalanságukban. Ha ,,lefelé“ is, de elmenekültek a ikilátástalansáigból, a reménytelenségből a kétséges és Ingadozó, vagy teljesen hiába várt fizetés elől. A magasabb érlelmiségü osztályhoz tartozó asszonyok és lányok meglepően nagy száma teszi az angol háztartási probléma magyar vonatkozásait. Edd g körülbelül 6o magyar háztartási alkalmazott érkézért Londonba, tulnyomóré- szüik csak itt kóstolt bele ebibe a munkába. A jelek arra mutatnak, hogy számuk rövidesen megsokszorosodik. Napról-napra újak jönnek. A legnagyobb aggodalmuk, hogy munkaadójuk kideríti „múltjukat“ és akkor vége a londoni dicsőségnek. Szerencséjükre ez csak ritkán következik be és. ha bekövetkezik, az angolok páratlan finomsággal és megértéssel segítik át párlfogoltjaikat a nehéz helyzeten. Tapintatosan hidat vernek a „cselédszoba“ és a szalon között. Persze itt is vannak kivételek. Egy őrnagy elvált felesége tűrhetetlen viszonyok közé került és most fáradoznak átmentésén egy másik családhoz. Az exportmüvelet minden esetben egyformán bonyolódik le. A jelentkezők iratait elküldik Londonba, körülbelül két hét múlva megérkezik a beutazási engedély az alkalmazó családra vonatkozó adatokkal együtt és a zöld karszalag, mely az újonnan érkezők számára megtőövet jelent a londoni pályaHa gyapjulonalra, bzönyegszóvó kellékekre, mintákra, szőnyegekre van szüksége, lorduljon bizalommal a Schuiliüf JEmilné 15 éve tennálló Orlont szövöiskolá- hoz, Oradea, Str. Hpiscop Ciorogariu 14. megfejtésük A mult rovatunkban közöli 469. sz. ke resztrejtvény megfejtése a következő: Vízszintes sorok: 1 Boldog húsvéti ünnepeket. 21 Po, 22 Ki beszél itt német ü, 23 Odvas, 24 Dm, 25 Tn, 26 Zn, 28 Aimc, 30 Ave, 31 Lakói, 36 Ih, 38 Ani, 39 Eper, 40 Lap, 41 Abelárd, 43 Tu, 44 Koc, 4 5 Gerő, 46 Egh, 47 Kereken, 48, Is, 49 Eke, jo Itir. 51 Kye. 52 Öle—Maki, 53 Kv, 54 Zea, J5 Ncno, 56 Tót, S7 Két este, 58 De, J9 Éli. 60 Arga, 61 Okf, 62 lm, 63 St, 64 Méz, 65 Biokémia, 71 Fb, 72 Cl, 73 Tas, 74 Tóba, 78 Átjáróra, 79 le, 80 Sn, 81 Ági 82 Anio, 83 Stefánia, 84 Kr, 85 Iy, 86 Lyn, 87 Gyom, 88 Amnestia, 89 Ai, 90 Zu, 91 Möa, 92 Tég], 93 Pa, 94 Ró—Eia, 97 Ld, 96 Ml, 97 Int, 98 Imre, 99 Ár, 100 No, 101 Go, 102 Etan, 103 Ra, 104 Ikrek—Eil, no Nyárád (ford.), 114 Rifa, 115 Ad, 116 Kievez—Io, 117 Ira—Lő, 118 Ei, 119 Orion— Az Erg, 121 A feltámadásnak emlékére. Függőleges sorok: 1 Bőd, 2 Lka, 3 Disznók elé a gyöngyöt, 4 Ob, 5 Ge, 6 Hs, 7 Uzdi Péter, 8 Semmering, 9 VI, 10 Ei, 11 Tt, 12 Itt vagyok, itt maradok, 13 Ünnep hétfőjén, 14 Né, 15 Nm, 16 Ee, 17 Pt, 18 Eü, 19 Ki, 20 Tévedni emberi dolog,, 21 Politikus csizmadia, 27 Niceai zsinaton, 28 Aegina, 29 Erő—Roa, 30 Alekto—Basa— Pára, 31 Lakók, 32 Ábelé, 33 Keret, 34 Öle —Eme, 35 Lakás, 37 Húsvéti nyúl, 38 A kezem talmr, 42 Raktáfikálni—Ire, 66 Kifér, 67 Érásó, 68 Monte, 69 ír—III. 70 Aaaaa, 74 Tag—Tier, 75 Enyém—'tiéd, 76 Biografia, 77 Aoml—Ena, 104 Ikim, 105 Ki—O , 106 Re- né, 107 E vak, 108 Keze, 109 Ezer, in Arf, 112 Rae, i T 3 Áll 120 Re, Szórejtvények: 1 Ehetetlen. 2 Maros. 3 Sorsjegy. 4 Idegenvezető. 5 Lányok a tilosban. 6 Eliürfi'nál. Két névjegy: 1 Libatoll-kereskedő. 2 Gsöd t érne g g ond n o>k. * Megfejtők éa> sorsolás eredménye jövő számunkba®. TUDNIVALÓK A megfejtések nyolc napon beföl küldendők be levélben, vagy levelezőlapon. — A naeţ- fejtési levélre, vagy lapra rá kell ragasztani 3 ro- vatszámot. A címzésre ráírandó a REJTVÉNY* ROVAT jelzés. — A megfejtők között két könyv* jutalmat sorsolunk kJ. A sorsolásban »zok is részivesznek. akik nem valamennyi rejtvény megfejtését küldik be. udvar örvényében. Erről a karszalagról ismeri fel védencét a missziós nővér, aki kedves szavakkal, szívélyes érdeklődéssel fogadja az újonnan jöttét. Szavai azonban ritkán lelnek válaszra, miután az izga-.om túlfeszített hangulatában nyomtalanul elsikkad a pár gyorsan bemagolt angol szó is>. A m’-sszi- ósnővér rendszerint mingyárt a pályaudvaron elvégzi a ..bemutatás“ szertartáslát, Pár szó még a munkaviszonyokról. A fizetés körülbelül 3000 ezer lej, valamivel .kevesebb, mint amennyit az angol kollégák kapnak. 300 lejt levonnak az előlegezett uti- kö' tségből. Havi két és fél shilling a beteg- segélyző illeték. Az angol háziasszony — előkelőbb családoknál lázas társadalmi szereplése miatt, szerényebb polgári házakban, miután gyakran maga is hivatalban dolgozik — az egész háztartás vezetését megható bizalommal átengedi a jövevénynek. Vacsora, színház a gazdával A munka reggel félnyolckor kezdődik az üres tea felszolgálásával, melyet a háziak az ágyban fogyasztanak el. Két órává)' később a nap ünnepélyes eseménye következik: a bőséges angol reggeli, változatos járulékaival. Bevásárlás nincs, mindent a házhoz hoznak, ebédre rendszerint csak az apró gyerekek vannak otthon. (A nagyobbak kivétel nélkül intézetben nevelkednék.) Fé hétkor van a vacsora és félnyolckor a napi munka végérvényesen véget ért. Heienkint egy délután és minden második vasárnap teljesen szabad. Ezenfelül is a háztartási alkalmazottat szívesen elengedik, ha valami dolga van, vágj* színházba szeretne menni. A magyar leányok megibatottan mesélnek angol munkaadóikról, akik gyakran magukkal viszik őket moziba, vagy behívják az ebédlőbe, hogy vacsorázzék velük. Viszont az angol famíliák is megelégedettek. A magyar hivatalnokikisasszony szolgálatkészebb, szorgalmasabb, 'igényié1 enebb, mint az angol mindenes. Tehát .tulajdonképpen rendben volna minden. (Vagy talán mégse?...) R. L A londoni hatvan