Ellenzék, 1937. április (58. évfolyam, 75-99. szám)

1937-04-17 / 89. szám

< sra »EEBJVrjfflC 19 37 á p r 111» 17. fSSPEBi. rü3 C lakásába modern csillárokat szerel ONSTRUCTIO Piaţa Unirii 31. Telefonsz im: (J3. Szegény ln Emberi minőit mik fellegvárába gőgösen behúzódod a teremtés-szent remekének v(dl- jitk magunkat s ha talán nem is mondjuk, de titokbari hisszük bizonnyal, hogy csak azért volt érdemes ólakba gyúrni a világot és rajta mindent hogy a mi létünknek le­gyen keret s legyen ami szolgálja céljainkat. De vájjon r,em hiheti ugyanezt a teremtés más, élettel megáldott gyermeke is, mint mondjuk: a szegény ló, melyikről alább né­hány szó esik? Nem tudhatjuk, hiszen véges tudásunk még annyira sem jutott, hogy megértse: gon­dolkozik-e — mondjuk — a szegény ló, mi­kor igába fogják és verik. Feltehetjük, ha nem gondol hozásnak emberi szemmel töké­letes utján, de valami módon mégis megérti, hogy ami vele köztünk végbemegy, nem jó dolog, bárhogyan is latolja, elért sorsát nem érdemelte meg Hihetjük, hogy vidám csikó- korában. mikor bizonyára magasrrrtartott fejjel vágtatott harmatos mezőkön s kamasz­jókedvében a fűbe vágta magát, négy lábát az égnek meresztve, nem képzelte, hogy va­laha az élet alkonyata ilyen szomorú lesz. Jaj_ rég volt ez bizony s a régi é mok, em­lékek lassan szürkévé fakulnak, ember-éle­tünkből is tudjuk ezt. Rég volt. azóta ló-viszonylatokban a Ma­tuzsálemek korába vénült szegény nagyon is megfáradt igásló: feje lóg, szeme világtalan, oldalán a bordák a bőrbe vágnak. Aggmen- ház kéne már neki, vattázott falu álombéli istálló-otthon. ahol naponta rendesen vakar­ják s kézből adják neki az abrakot, ahol munkában eltelt életének emlékein is elrá­gódna lassan, mig le-lefittyenö állkapcsa vég­re megörülné a jutalom-zabot. Ott kellene, hogy érje a lovaknak kijáró vég, amely tág égi rétek füves szőnyegére röpítené át, már régen halott ló-ősök közé. így kellene, de szegény ló hiába is álmo­dozik hasonló gyönyörről. Ott áll egy rozo­ga szekérbe fogva, melynek rudjai támaszt­ják, mig áll s mögötte a szekéren házbontás­ból eredő. féhgrothadt deszkaholmi tornyo- sodik fel idétlen csomóban, maga is mint egy kisebb fajta ház. Most pihen és vak sze­mében bizonnyal kacagó képek rajzanak sietve, rétek, meleg istálló, bársony ostor s egyebek. mind megannyi lógyönyör, pihen­het: a teremtés remekének vele közvetlen kapcsolatban álló képviselői, két mosdatlan szájú, félig elvadult és koszos kamasz az ut- menti korcsaiéban jóelőre pálinkába öli a fuvar árát, amelyért csak szegény ló szen­vedett. Szegény ló pihenhet és ijesztően mozdulatlanná dermedt nagy fejében álmod- hátik ló-szivnek kedveset. De mindjárt jön a két legény s a botjuk, mely most még hámszijába van bedugva, odvasadó csont­jain csattogóan kiver egy ösemberi éneket. (hobán.) őrültség'; rohamában összerombolta ren­delője berendezését egy fogorvos. Bécsből jeíenHik: Egy osztrák fogorvoson hirtelen őrülütség vett erőt s a dühöngő ember törni- zúzni kezdett maga körül. Miután összetörte rendelőjének berendezését,' meggyujtotta a bútorosait, majd kivetette miagát az ablakon. Reménytelen állapotban kórházba szállítot­ták. A tüzet isikerült eloltani, még mielőtt komoly veszedelmet okozhatott volna. VILLAMOST LOPOTT A KOCSI/NI AKARÓ RÉSZEG ÚRVEZETŐ A békés svából, föi'árosiiban, Stuttgartban, minap éjjel hangos tsdinyclésre riadlak fel a Neeknrstrnsse pilon Egy magányos villa­most láttái /tz líbiaihoz siető kiváncsiak v. . egy magányos oil Inmost melynek ve­zet,", perronján egy szmokingba öltözött elegáns ar bömbölte a legmodernebb tali­gát, a taktust hozzá a villnmoscsrngön ütötte, a tempót pedig a *fortissimának megfelelőm, a /« presstissimo diktálta a célját vesztett, árva villamosnak Rendőr­ségi autó iramodott a különös mádon s\f- takoesizó úriember után, gyorsan lefüleli­tek Másnap békés eellát nyitottak neki. A z ellopott villamost megerősített fedezet melleit szállították vissza remízébe. TIZENHATEZER KILOMÉTER 93 ÓRA ALATT. Londonból jolenlik: A Tokióból Londoni)» repülő világrekordéi- japán piló­ták tizenhatezer kilométert repültek át 93 óra alatt „IHitsubu 550 C. V.“ nevii immn- phínjnknn. Ltjukon 459 km. óránkénti .se­bessél« volt a legnagyobb, melyet elértek. Si­keres vállalkozásukkal niH-gva 'ósilották azt a légi francia tervei, melynek célja a I’Tíiii- eiaoisZ'ág és Japán közötti távolságnak száz óránál kevesebb idő alatti átrepülési« vuit. A japán repülőket különben mára Rerlinbe várják. Vcszellkutyák garázdálkodnak Tg.-Mure­sc-n. Tudósítónk jelenti: Tg.-Aliires-en. ahon­nan hivatalos kimutatás szerint a legtöbb veszett kutyától megun a ii ember kerül a Cluj-i Pastour-intézetbe. ismét nagyon el­szaporodtak a veszett kutyák. Annak ebe­nere, hogy a város vezetősége szigorú tb* zárlatot rendelt el és rendeletet adott a kóbor kutyák összefogására, mégis fel-fel­tűnik az utcákon egy-egy vps/ell kutya. Leg­utóbb Papp Jenő vendéglős kutyáján tört ki a veszettség s az állal megmarta a ven­déglős tízéves Margit nevű leányát, valamint Marian Agudiano Bucuresli-i mérnököt. Mindkettőjüket a, Cluj-i Pasteur-intézelbe szá Ili tolták. < hartes Epson Clark ncwynrki professzor Komáitiáhun. Szombaton, április 17-én lég­gel 0 órakor Chij-nu érikezik dr. Charles lUpson Clark. <a ncwyorki „Cilly College" professzora, az A in i-i■ iktat l-’ökl rajzi és Tór- .némeluii Társuiság tagja, Romániának öszmlc barátja, aki »/. országul már 1919 ben, 19*21 • ben, 1 ü'Já-bcn, 1930-ban és a miMI évben is meglátogatta, A professzor alapos isme­rője Európáinak, melyet 1919 óta évente im-glá lógatott s különösen >Era női« ország­ban, .Spanyolországban, Olaszországban, Ro­mániában és a középeurópaii országokban utazott sokat. Clark professzor több köte­tet irt már Romániáról, ezek között a „Grea­ter Roumania", „Hassa rabi a“, majd pedig az 1932-ben megjelent „United Roumania“ ‘ţi­nui monográfiát, melyet a tudományos világ a Romániáról irot't monográfiák egyik leg­jobb és legérdekesebbikének nsmer. Charles Upson Gark ti sziledé t'beli tagja a Román Aka­démiának és folyékonyan beszél románul. Április 17-én délután 0 órai kezdettel az. egyelem „V. Parvan“ termében „Az lEgye- siilt-ÁVlamok mai (1937) helyzete“ címmel román nyelvű előadást tart, mely bizonyara felkelti a közönség érdeklődését Városunk közönsége úgy a professzor pályaudvari fo­gadtatásánál, mint előadásának meghallga­tásával bizonyára ki fogja nyilvánítani ro­kon szén vél Charles Upson Clark iránt. Clark professzor mostani látogatását arra is fel­használja, hogy adatokat gyűjtsön uj müvé­hez, melyben Romániával és a román nép nemzeti problémáival foglalkozik majd. * DR. HERSKOV1TS RÖNTGENSZAK­ORVOS (Cluj, Str. lorgn 21.) rendeléseit új­ból megkezdte. Ilároniiuilliárd lej két levegöberiipilelt üzemért. Washingtonból jelenítik: A német birodalmi kormány ■ közölte Amerika kor­mányával, hogy haijlandó kifizetni azt a mintegy há rom mill iá rd lej ny i összeget, ame­lyet az Egyesült-Államok kártérítés cimén követel Németországtól a világháború alatt német repülők állal levegöberöpilett két New-Jersey-i gyárüzemért. Gwenneth Harison: Tavaszi eső [A villanydrólon, mint a gyöngyszemek Az esőcseppek sorban fénylenek. Esernyő fekete gombája alatt .4 fényes járdán egy ember halod. A fák nyújtóznak, a fák szomjasak, Csillognak állnak, élnek, boldogok. Egy kopott taxi is fényesre válva 'Áll az esőben utasra várva S mint szürke selyem omlik le a világra A felhők könnyű, fényes, drága könnye A földre, erre a furcsa, tarka gömbre. Eorditotta MARTON LILI. PÓRULJÁRT SAS. Belgrádból jelentik: Szokatlan eset játszódott le minap a dalmát tengerparton. Egy rókavadász, miközben csapda t vizsgálta felül, tanúja volt, amint egy hatalmas sas lábánál fogva levegőbe ra­gadott egy rókát és zsákmányával tovarc- pült. De nem messzire. A vadász még lát­hatta. hogy a sas, látszólag minden ok nél­kül, hirtelen zuhanni kezd, majd élettelenül elterült a sziklán. A róka pedig sántitva bár, de elmenekül. A vadász a sas teteméhez sie­tett és ekkor látta, hogy a róka a levegőben a szó szoros értelmében megette a sas fejét. Kokaincsempcszeket tartóztattak le Cseh­szlovákiában. Prágából jelentik: Langer Er­zsébet fiiafat] leánynak a kokain túlzott fo­gyasztása következtében beállott halála a kábitószercsempészek utáni fokozott bajszá­ra serkentette a prágai hatóságokat. Csák­ba mar le is tartóztattak három kokaincsem­pészt: a lengyel Steiner Józsefet, a német Max Felixbrotot, valamint egy csehszlovák állampolgárt, akinek nevét nem közölték. A letartóztatottaknál 25 gram. Németország­ból csempészeti kokaint találtak. A csem­pészek 12 cseh (koronáért vásárolták a ko­kain gramját, melyet aztán 120—200 cseh koronáért érték esi teltek. * szív ÉS IDEGBAJOSOKNÁL, VESE ÉS CUKORBETEGEKNÉL, KÖSZ VÉNYBEN ÉS CSUZBAN SZENVEDŐKNÉL egy pohár termé­szetes FERENC JÓZSEF keserüviz reggelenként éhgyomorra véve, a beleket alaposan kitisztítja, a gyomor és a máj működését előmozdítja s az emésztést és az anyagcserét lényegesen megja­vítja. 3 NAPOS MAJÁLIS AZ ALDUNĂN Baia Herculane, Kazán szo­ros, Vaskapu, Ada-Kaleh. Részvéteit dl| : I \rp _\ 1590 1 A fenti összegben következők foglal­tatnak benn: Gyorsvonat, III. osztályú vasúti jegy Clujtól-Clujig, 3 napi kom­plett ellátás, lakás Baia Herculanen, kirándulások költségei, Kazán szoros, Vaskapu, Ada-Kaleh, borravalók, stb. 1 m vi ■»■MWífWH A kirándulási ren­dezi: A Központi Jegyiroda, Timiso­ara. Jelentkezni le­ltei április 25-ig az „Ellenzék“ könyv­osztályában, Cluj. Elevenen elégetlek két négert. Newyork- ból jelentik: A Missisipi-állambeli Granada városban a tömeg meg őst romolta a börtönt, ahonnan erőszakkal elhurcolt két néger fog­lyot, akik ellen az voll a vád, hogy meg­öllek egy fehér!. A megvadult tömeg a gyil­kosság színhelyén oszlophoz kötözte a nége­reket, máglyát rakott köréjük s elevenen megégette őket. Abesszínia 700 Afrikának 130 millió lakója legalább 700 nyelvet beszél, nem számítva a nyelv­járásokat. Az apró törzsekre való meg­oszlás as oka ennek a bábeli nyelvzavar­nak. Csak kevés esetben sikerült egy-egy nagy. életerejü törzsnek a maga nyelvét határain túl elterjeszteni. Így Afrika Te­leli részén a szuahéli, nyugati részén pe­dig a haussza nyelv lett leginkább a tör­zsek között való érintkezés nyelve. Dél- Afrikában a leghatalmasabb törzs, a ban­tu törzsek nyelve az uralkodó nyelv. A bantu törzsek nyelvével a -Dél-Afrikában élő angol nyelvtudósok is foglalkoznak. Óriási izgalom Hollandiában egy betörés miatt. Rotterdamból jelent k: A város lakos­ságát nagy izgalomban tartja az egyik gyár­ban elkövetett éjszakai betörés. A gyár pán­célszekrényét felfesziteitték és onnan mint­egy 150.000 holland forint készpénzt vittek magukkal a betörők. Rotterdam város lakói nem emlékeznek ilyen nagyszabású rablásra s ez a magyarázata a becsületességéről hí­res hollandus polgárok szokatlan izgalmá­nak. CLUJ VÁROS TANÁCSÁTÓL. 8726—1937. HIRDETMÉNY. Guj város tanácsa tudomásába hozza az érde­kelteknek, hogy a város gépkocsijai számára szük­séges gumianyagok szállítására folyó év május 5-én délelőtt ii órára nyilvános árlejtése hirdet. Az árlejtést az államszámviteli törvény előírá­sainak megfelelően tartják meg. Az ajánlatok felnyitása előtt ajánlattevők a szállítandó anyagok értékének 5 százalékai le­tétbe kell helyezzék. Feltételek a városi közüzemek irodájában, Cal. Decebal 24 alatt, délelőtt 8—10 óra közt te­kinthetők meg. CLUJ, 1937 április 9. A POLGÁRMESTERI HIVATAL', , OLGYEIM ! N e használjanak akármilyen anyagot, akár­milyen készítményt az intim toaletthez, hanem csak olyan készítményt, amelyet spe­cialista orvosok kipróbáltak és amely nem­csak rendkívül hatékony, de amellett ártal­matlan is. Ilyen készítmény a LYSOPORM. LYSOFORM megvédi a nő egészségét. LYSOFORM elhárítja a vagina, az anyaméh és egyéb szervek sokszor súlyos fertőzését. LYSOFORM naponta használható, anél­kül, hogy kellemetlen tüneteket okozna. FONTOS Kér’en LYSOFORM-°l ““Ül---------------------------eredeti lezárt üvegben. Minthogy ez a készítmény minden más hasonló készítmény, nél kiválóbb, hamisítják és kimérve LYSOFORM név alatt árulják. Utasítsa vissza ezeket a hamisít­ványokat, mert igen károsak az eg észtéire. Az Ellenzék jelenti: Varsóból eredő hírek szerint Sztálin a leg­utóbbi események hatása alatt egész teslör- ségét kicseréllek. Azelőtt 0 hírhedt GPU egy különítménye vigyázott testi ‘épségére, most azonban háromszáz kaukázusit hoztak Moszkvába ebből a célból. Ezek nem is ér­lenek oroszul, állandóan laktanyájukban, a Kremlben tartózkodnak, nem szabad a vá­rosba ki menni ök. A Daily Telegraph jelentése szerint Ke- lelporoszországba;n újabban megint öt protes­táns lelkészt tartóztattak le. * Néhány bét múlva véglegesen bezárja ka­puit 0 London—oxford-i országúton fekvő Crooked Billet Inn, Anglia legrégibb vendég- fogadója, mely legalább ötszáz—ötszázötven éves. A hagyoméány szerint n'éha maga Er­zsébet királynő is megszállt itt egy viharos éjszaka. 'Később rablók ütöttek tanyát ben­ne, mojd megint vendégfogadó lett s a leg­utóbbi időkben is kizárólag mécsesekkel vi­lágitolták. * Ernst Lajos, a budapesti Nagymező-utca. Ernst-muzeum igazgatótulajdonosa nyom t©lanul eltűnt. Ernst Lajos a modern ma­gyar művészeti élet vezéregyénisége volt év tisztelői, meg baráti 'épp az idén akarták megiilni muzeumalapitásának évfordulóját. Ernst valószínűleg öngyilkos lett. miután az utóbbi években valósággal elborították az adósságok hullámai. * Odrv Árpád lakásán négy oldalra terjedő előterjesz’tést találtak, amelyet az elhunyt nagynevű művész már súlyos betegen és amelyben Odry egyedül Kiss Ferencet, n Nemzeti Színház művészét és a Sziniakadé- mia tanárát tartja alkalmasnak arra, hogy örökét, az igazgatói tisztet betöltse. Kiss Ferencről köztudomású, hogy szin'eszformá- ló képessége egészen egyedülálló. * Prága városának tanácsa elrendelte, Hogy a városi levéltárban filmszakosztályt rendez­zenek be. A filmlevéltárba a várost érdeklő filmeket fogják elhelyezni. * Az ehnult éjszaka négy lókereskedő igye­kezett Pécsről Mohács felé. Az országúton három revolveres rabló támadta meg őket. a rablók ipénzt követeltek és Petrovics Ká­roly lókereskedőt súlyosan megsebesítve, zse­béből 230 pengőt raboltak el. A többiek szerencsésen elmeneküllek. CLUJ VÁROS TANÁCSÁTÓL. 8728—1937. HIRDETMÉNY. Cluj város tanácsa tudomására hozza az érde­kelteknek, hogy a vizvezerékek karbantartásához szükséges anyagok szállítása végett folyó év má­jus S'én délelőtt 11 órára nyilvános átfejtése hirdet. Az árlejtést az államszátoviteli törvény előírá­sainak megfelelően tartják meg. Az ajánlatok felnyitása e'iőtc ajánlattevők a szállítandó anyagok értékének! s százalékát le­tétbe kell helyezzék. Feltételek a városi közüzemek irodájában, Cal. Decebal 24 alatt, délelőtt 8—ic óra közt te­kinthetők meg. GLUJ, 1937 április 9. A POLGÁRMESTERI HIVATAL'.

Next

/
Thumbnails
Contents