Ellenzék, 1937. február (58. évfolyam, 26-49. szám)

1937-02-07 / 31. szám

6 BLEENZßK 1031 február 7. JENEI JÓZSFF : 'MMMHUMManM Mint minden városnak — Aradnak is megvan a maga polihisztora Szemléltető tanszerek és plasztikus térképek porosodnak elfelejtve> gondozatlanul a szuterénben, ahelyett, hogy nyilvános közszemlére lennének kitéve. — Midárvédelmi „muzeum“ a madarak védelmében, a közönség kizár sa mellett. — Kívánatos lenne egy madárvédelmi egye­sület alakulása. — Mit mond dr. Nichi Lázár, a kultúrpalota igazgatója ARAD. február hó. Balázs Fersnc nyugalmazom árvaházi igaz­gató, joggal nevezhető Arad város polihisz­torának. A 74, magas, szâkâr ur, ma a Mező­gazdasági Kamara vegyvizsgáló laboratóriu­mának a vezetője, aki már évtizedekkel ez­előtt, sokoldalú tehetségét egészen különös és egyéni munkával kamatoztatta s túlzott deálizmusból, a ,,miindcnt szemléltető mód­szer gyakorlatba viteléért hosszú nappalokat és méghosszabb éjszakákat kapcsolt egymás­ba, mig két keze munkájává'. egy sajátos múzeumot állított össze, mely ma nemcsak Aradnak, de az egész országnak értékes dísze. Amilyen nehéz az öregurat ,,beindítani“ egy interjúba laboratóriuméi ■elfoglaltsága köz­ben, olyan könyen megy a diskurzus a pro­duktumok közt. — Az én életem és két kezem munkája ez — mondja Balázs Ferena, am-kor a Kul- tunpa óta alagsori termébe vezet — és iga­zán jól esik olykor közéjük jönnöm. Egy­részt azért, mert életemnek egynéhány tnz- esztendővel korábbi időszaka jut eszembe, másrészt meg egy csomó emlék elevenedik meg előrtem. És mind a kettőnek örvendek. A Kultúrpalota pincemögötti terme a mu­zeum. Hosszú esz.endők óta ideig’enes he­lyisége a Kigyűjtött s a város által átvett tárgyaknak, egy csomó érdekes, kedves és tanulságos apróságnak. A felső szobák más holmikkal vannak tele. Ezek számára ott nincs hely. Nem is csoda. Egymagában egy fél épületrészt töltene be. Ahogy az ötlet születik — Néhány évtizeddel ezc őbt — mondja Balázs Ferenc —, fiatal tanító koromban, a gyermekek oktatása közben rájöttem arra, hogy hiába magyarázzuk nekik a mészége­tőit vagy vasgyártást, a viz imalom vagy olaj- prés működését, a posztóványoJást vagy a bányák földalatti és földfe.etiti szerkezetét — épp úgy hiába igyekezünk, világosan körül­írni- a ‘természeti alakulásokat, hogy például mi <a tengerszem, hegylejtő, hegyi ut, szára, vagy delta, vagy pláne födrajzi meghatá­rozásokat, mint község, járás, megyeszék­hely stb., mert a gyermek legtöbb esetben fantáziája szerint képzeli el ezeket s ha al­kalommal maga előtt látja a valóságban, nem ismer rá. Arról -meg álmodni sem lehet, hogy az iskolákkal vUágkörüli útra indul­hasson egy intézet, hogy a természetben elő­forduló alakulatokat, vagy az emberi ész al­kotta technikai szerkezeteket bemutassa. Ek­kor gondoltam a szemléltető tanszerre, mely arányos kies íny trésben, a valóságnak megfe­lelő kiállításban, mint mozgásbahozható mo­del a -tanulók rendelkezésére álljon. — Az árvaháznak 27 évig ^igazgatója vol­tam s ezalatt az .idő alatt költséget és fáradt' súgót nem tkimélve, valóra váltattam terve­met, Kommenus ideáját: megcsiná'tam a szemléltető tanszer-muzeumot. A siker nem maradt el. Még abban az dőben, gr. Appo- nyitól kezdve a mai időkig, Jorgán át An- ghe esou miniszterig rengeteg szakértő láto­gat? tta meg a gyűjteményt, a vendégkönyv tanúsága szerint, még japán érdeklődő is volt s valamennyien elragadtatással nyilat­koztak munkámról. Ennek a hatása ólat1: alakult meg aztán Sopronban egy tanszer- készítő miihdly, ta'án itft-ort Romániában is csinálnak egyet-mást; sajnos nem rajtam múlott, hogy az iskolai szertárakból ma is hiányzanak ezek az eszközök. Szemléltető tanszer és plasztikus térkép Lássuk, mi is az a szemléltető tanszer? Fából, vasbó, pléh bői, szalmából, amiből a valóságban előfordul valamilyen okotmány utánozva van. így a falu: Kunyhó bográccsal, gyümölcs szedő létra, gémes ikut, kender tiló'ó, birkaéretőrács, szö­vőszék (alig 70 cm. hosszú, de szőni lehet rajta!), fazekas korong; aztán modern ba­romfi épület, halászathoz 'tartozó kellékek, emelő, huzó háló, szén és téglaégetés, vizi- má'om, aranyzuzó, gyümöilcsellá ó kamrák, óriásii udvarház, az összes melléképületekkel, ik erités -.típusokká I. Majd tovább: posztóványoiló, vaskohói, bányák szerkezete és működése, vasúti sínek préselése, evőeszközök gyártása, üveggyártás, satöbbi, amij csak egy iskolai oktatás rendjén előfordulhat. Aztán a geográfiai 'plasztikus .térképek, az összes világrészek, országok és nevezetes he­gyek és alakulatok, tizedmiliméternyi pon­tossággá' lekicsinyített másai, hü színezéssel. És valamennyit betetőz egy hat méter hosz­szu dombormű, amelyen az összes földrajzi és népi fogalmak felvonulnak. Kezdődik az alfölddel és így következik: szántófö d, rét, ménes, gulya, itató, kaszáló, sivatag, oázis, országút, vasútvonal, alagút, őrház, gyümöl­csös, aratás, mocsaras vidék, urasági rrrajor, szélmalom, gyártelep munkáslakásokkai, köz­ség, állomás, villany-telep, téglagyár, erdő- irtás, városok, ilagunák, kikötők, mólók, kü­önböző hegyek, szakadékok, cseppkőbur- lang., gleccser, gejzír, vulkán, jegcstenger u zó jéghegyekkel, aztán eszkimók, tundrák, négerek', ungenok, hottentották, nomádok, indiánok és lakhelyeik, az ősemilier barlangja; — nem .is lehet mindazt fe sorolni, ami erre a hosszú lapra fel van rakva, de nemcsak zemléltetően, hanem érzékelhe:őn ás, mert például ahogy a négerek kerek viskóit meg­találjuk, épp úgy láthatjuk az eszkimóikat haszáritás vagy vadászat közben, esetleg a major udvarán a csirkéket és igy 'tovább. — Lám kérem, ilyen kézzelfogható is­mertető minden iskolában eltérne — jegyzi meg Balázs Igazgató — s ehelyett mindössze három van: egy Clujon, a tanítói szeminá­riumban, egy Budapesten és a harmadik pél­dánya ez. M ndegyiket én csináltam a ikét ke­zemmel. A dombormüvek masszája saját kompozícióm, mely minden más hason ó anyaggal szemben előnyben van, mert nem törékeny és nem deformálódik. Anélkül, hogy a vegyülék összeállítását és megmunká­lásának mikéntjét elárultam volna, mintegy (iz esztendővel ezelőtt, a szünidőben, a mi­nisztérium megbízásából országrészünk taní­tóinak és igazgatóinak két tanío'yamot tar­tottam a szemléltető eszközökről és azok használatáról. Madárvédelem érdekében Közbevetek egy kérdést: — És a madárvédelem? — Az más. Az is a szivemhez van nőve. Amit itt Iát, az egyetlen az országban, sőt az egész kontinensen. A madárvédelem ná­lunk még embriónál s korában van s alig lehet itf-ott megmozdulást látni érdekében. Az első ilyen munkát Popescu vezérfelügyelő adta iki nemrég s ebben a jó ember szivé­vel és szavávail Hívja fel a figyelmet a kü­lönböző madarak védelmére. A madárvédel­Romáíi O sera Egyikért kárpsnak, a másikért hasznosnak kellene nevezni. Vagy' egy ölyü: egér cson­tokkal voi; lele a gyomra. Vannak azután madárfélék, amelyek a meg nem emészt­hető dolgokat kiköpik. S ilyen köpet alapos megvizsgálása után a toli, bőr, csont ma­radékokból meg lehet állapítani, hogy kárté­kony-e az illető madár, vagy sem. Ide tartozik szemléltető 'bemutatása a vad­állatok foglyul ejtésére szolgáló különféle csapdáknak. De mindegyik úgy van kiállítva, Román Opera GEORGES GEN IN £3 párisi Nagyopera ienorisfájának leilépései •T? Faust I M1jf (címszerep) JLgyek kaphafók a Főtéri kioszkban is. mi gyűjtemény kettőnk tulajdona. A tanszer- muzeumot eladtam a városnak. — A madárvédelem körébe 'tartoznak a fészké'ésre vonatkozó tudnivalók, a fészek­rakás elősegítése, mesterséges odúk vájása, balesettől való óvás, elősegítése annak, hogy a különböző folyó és álló vizeken a gyenge kis madarak veszély nélkül tudjanak inni és fürdeni az utazó madaraik megpihenni; ismerni ke" 1 a kártékony és hasznos állatká­kat és eszerint ellenőrizni eledelüket, .télen zsíros, lisztes, faggyubamánott magvakat ad­ni és ehhez hasonlók. Rengeteg asztalkán és a falón', fekvő és csüngő helyzetben vannak százszámra a kis model ek. És ezek is hü másolatban, pontos és szép kivitelben, hogy a hozzánemértő ás az első pillanatban észreveszi, mit kell tudni a különböző madárvédelmekről s mmden bi­zonnyal alkalomadtán a gyakorlatiban alkal­mazni is tudná. — Vannak madarak — magyarázza Ba­lázs Ferenc —, amelyeknek hasznos, vagy (kártékony voltát eledeléről, .illetőleg 'kőze­téről lehet felismerni'.. Ezért sokszíz madár­nak kivettem a gyomrát, megvizsgáltam tar­talmát és preparáltam. Igen érdekes megálla- pitásokat lehet tenni. Egy sasnak a gyomrá­ban találtam egy rucát és egy hörcsögöt. p'níck Î2 Bohémélet (Rudolf szerepe) J pyek kaphatók a Főtőri k osokban is. hogy kicsiny alakjában is pontosan működik. Azt kérdem, máért van mindez itt az alagsorban összezsúfolva? Ezt a. feleletet kapom: — Nincs másutt hdly. A város tulajdonát képező taruszergyüjteményne'k a Kultúrpalo­tában van a helye, de sajnos, enné! alkalma­sabb helyisége erre a céílra nincs. A madár- védelmi muzeum részére csőik' szívességből kaptunk hellyet. Remélem, hogy ha a madár- védelem erősebb lendületet vesz, vagy ha a minsztérium felfigyel a szemléltető oktatás előnyeire, tágasabb és könnyebben hozzá­férhető helyre fognak kerülni. Nyilatkozik 3 Kufturpalota igazgatója Dr. Nichi Lázár, a Kultúrpalota ‘kiváló tudós igazgatója ezt mondja: — Anélkül, hogy véleményt adnék az épü­letünkben lévő szemléltető tanszerek gya­korlati értékéről, elismerem, hogy azok a móriamnál különb helyet érdemelnének. De sajnos, bármennyire szeretném is, nem áll módomban másutt elhelyezni, mer.t nincs hol. Amikor az alagsori teremben helyet ad­tunk a gyűjteménynek, ideiglenes szállásra gondoltunk s most se mondhatom, hogy véglegesen ott marad. Egyelőre azonban tervbe se vehetem az elköltöztetését, mert — Haíló! Gyógyszerész ur! Haláír kínoznak a nyilai ások és a köhögés, ug érzem, megfulladok! Seg.tse.i rajtam! — Az ön állapotán csak a „HORIA bedörzsölés segíthet! a Kultúrpalota emeleti muzeum termei komplel ti rozva vannak, egy parányi férő­hely sincs. ArrÓ; lehetne szó, hogy megnyis­suk a nyilvánosság számára, mert ha a ven­dégségben ott leraktározott madárvédelmi eszközöket el lehetne szállítani valahová — mi úgy sem helyezhetnők el, mert nincs ter­mészetrajzi szakosztályunk —, tűrhető kiál­lító helye lenne a szemléltető tanszereknek, 'beleértve a geográfiái készítményeket is, itt azonban ismét az a baj, hogy ez személyzet- szaporítást jelentene, ami egyelőre nem idő­szerű. Már pedig ott takarítani, psorolni és a teremre felügyelni kellene. A jelenlegi, csökkentet- személyzetből ír,eg senkit sem tudok oda beosztani. A város érdeke, mielőbb meg­oldani a kérdést Elhiszem dr. Niichi professzornak, hogy nincs meg a materiális lehetősége ahhoz, hogy mindenki által hozzáférhetővé tegye ezt az érdekes és eredeti gyüjtemény-csoporlo!', de ez még nem ok arra. hogy a város veze­tősége ne találjon egy módot arra, hogy széj­jeltagolva, vagy egységesen kiállítsa és kezelé­séhez megfelelő személyzetet dirigáljon. A Kultúrpalota alagsori terme maradjon meg a tanszerek ás földrajzi munkák részére, a ma­dárvédelmi csop>ortot meg költöztessék át va­lamelyik iskolai vagy városi középület tága­sabb termébe, ahol mindeki által láthatóvá lehet tenni. Ha Arad látványosságai közt ez lenne a legjelentéktelenChb is, akkor sem szabadna pincéberaktározva, zár alatt tar- ■tarri akkor, amikor különböző mozgalmak vannak folyamatban, hogy Arad látogatott­ságát és idegenforgalmát növeljék. Sok kicsi sokra megy'. Ha alkalmassá te­tszik az ifjúság részére e tárgyak bemutatá­sát, sőt, ha időnként gondoskodnak arról iri hogy a látogatók oktató magyarázatot is kapjanak, hisszük, hogy egyike 'lesz a legke­resettebb látványosságoknak, nhoi összeköt­hető a kellemes a hasznossal. A madárvédelm!; propaganda beindítását nem a városi vezetőktől várjuk. Arad állat- szerető város. Alakuljon meg végre a ma- ! dárvédelmi egyesület és álljon a mozgalom 1 élére. Sok mindent, ember és állatbarát]’ in­tézmény bontotta kr zászlaját először Ara­don, induljon ki a madárvédelmi mozgalom is innen. Német vasalások fohonszent- tünfetése Hiiíer kancellár meVeíí BERLIN, február 5. A német birodalmi kancellárra épülete előtt tegnap 15 ezer vasutas rokonszenv- tüntetést rendezett, amiért Hitler vezér- kancellár a német vasutakat a szerződé­sekből kifolyó kötelezettségek alól felsza­badította és a birodalom felségjoga alá rendelte.

Next

/
Thumbnails
Contents