Ellenzék, 1937. február (58. évfolyam, 26-49. szám)

1937-02-28 / 49. szám

1937 február 28. KÖVESS ISTVÁN iskolák A nemzetó-parasztpárt egyetemi és felsőis- kolai tanár tagjai kongresszust tartottak az­zal a cellái!, hogy az ifjúság, uj nemzedék ne­héz problémáit megvizsgálják. A mai nehéz helyzet okált mindenki tudja. A közép- és felsőiskolai diákok száma a világháború után rendkívül mértékben szaporodott. Radules- cu-Moilru egyetemi tanár szerint ez a körül­mény egymagában nem jelentett volna bajt, ha kellően készítették volna elő azokat, akik állami kinevezést kerestek. Nem rostáltak — állapítja meg Radulescu-Motru professzor. — Visszaéltek a katedrák szaporításával] s az ál­lam sem törődött sokat a kiváló, de szegény, segítségre szoruló diákokkal. A mai demokrá­cia kötelessége tehát az lenne, hogy jóvá- tegye a régi demokrácia által elkövetett hi­bákat. Ralea egyetemi tanár azt a divatos harcot 'ette szóvá, mely szakadékot vág a fiatal és öreg nemzedék között. A történelemben pél­dátlanul áll ez a harc. Az emberiség törté­netének iegkezdetlegesebb időszakában is bé­kében adták át az öregek tudásukat és ta­pasztalataikat — a tudás fáklyáját — a fiata­loknak. Véres forradalmak idején is veterá­nok szavára hallgattak, ma azonban, mintha szakítottak volna ezzel a felfogással Telje­sen újszerű lelki-forradalomról van szó, mely az öregekkel minden közösséget megtagad. Uj erkölcsöt, uj logikát, uj politikát hirdet­nek s ki akarják kerülni mindazokat, akik beföü'tölöték már a 40 éves életkort. Zárt­körű társaságot óhajtanak teljesen egyéni fel­fogással, bár tudniok kellene, hogy nem le­het semmivé tenni százéves igazságokat s nem szabad figyelmen kívül hagyni azt a ter­mészeti parancsolt, mely megköveteli a foly­tonosságot. Nem lehet dlszakadni a múlt­tól, mult-jelen-jövő kiegyensúlyozásától. Kü­lönben anarchia támad s az öregebbek „nyug­díjba küldésével“ a nemzetgazdaság is elpusz­tul. Borzalmas tékozlásra kerülne a sor kö­zepes-tehetségek javára. Megszűnne a szemé­lyes verseny s kiválóság, érdem nélkül jut­nának egyesek vezető állásokhoz, mintha az érvényesülés fere olcsó látványossági hely voüna, hova jegy nélkül is tömegesen lehet bejutói. Petrescu professzor a falusi gyerekek vá­rosi iskoláztatásának nehézségeivel foglalko­zott. Bucuresti-ben 23 ezer, vidéki városok-, ban átlag 20 zer lejbe kerül a középiskolai diák eltartása. Kis és középbirtokos nem képes ezt előteremteni. Statisztikát ismertet arranézve, hogy az ország különböző be­gyem tanulmány tárgyává tett 150 kisgazda közül 63 ráfizetéssel zárja számadását s köl­csönt kénytelen igénybe venni gyermeke taníttatására. A nyomor aztán rányomja bé­lyegét a közoktatásra. Parasztok gyermekei nyomorúságos életet élnek kishivatalokban, nincs módjuk, hogy tovább képezzék magu­kat. A munkát — kiválasztást, továbbkép­zést — tehát teljesen elölről kel! kezdeni az országban. Az egyetemi és főiskolai tanárok kongresz- szusán azt is megvizsgálták: — nem terheli-e mindezért felelősség magát a tanári kart? s Mezin esc u professzor nyíltan beismerte, hogy nem szabad elhallgatni „bizonyos hibákat“, melyeket lehetetlen volt kikerülni. Képte­lenség volt a társadalmi és politikai hibák feli art óztatása azok részéről, kik erős hittel és bi-zaíiommal álltak az egyetemek kapuiban. Ha pedig hibák vannak, nagyon természetes, hogy az ifjú lelkekben sem marad el ezek hatása. Ilyen hiba volt a diákok és tanárok számának szédületes szaporodása Köze! két­szer annyi tanár nyer kinevezést egyetemek- te Romániában, mint nyugaton. A diák­ságnak nem uj tanárokra, de laboratoriumok- ri. felszerelésre, könyvekre van szüksége a segédeszközök és segédszemélyzet szaporítása ennek dacára elmarad. Míg „tiszteletbeli fi­zetéses“ előadókat neveztek ki. addig jelen­tékeny mértékben apasztották a nélkülözhe­tetlen anyagkiadásokat. Madgearu véleménye szerint a megélhetést az országhatárok is lényegesen befolyásolták s az első különbség az ország lakosságának összetételében mutatkozott, mely 4/5 részben román és ÍU részben kisebbsági. A világhá­ború után a termelési rendszer is megválto­zott. Mezőgazdaság, ipar, kereskedelem, pénzügy — uj, eddig nem ismert viszonyba került egymással. A világválság aztán a ki­egyensúlyozatlan helyzetet még inkább ösz- szezavarta. Ily körülmények között „hősies iskola-poTtíkára“ lett volna szükség az írás­tudatlanság leküzdésére és az ifjúság helyes irányítására. Az egyetemi és felsőiskolai tanárok talál­Vcgeícr iíccci Mntjisisiírájlí BUDAPEST, február 26. Pécsről jelentik a pécsvidékt szénbá- nyamunkások véres sztrájkjával kap­csolatban, hogy a megszállt aknák egyi­kéből tegnap este 17 kimerült munkás felvánszorgott. Többen közülük teljesen elalélt állapotban voltak. Felszínre érke­zésük után azonnal meleg kávét és me­leg fürdőt adtak nekik. Az a vélemény, hogy a mai nap folyamán a tárnát meg­szálló többi munkások is felszínre fog­nak jönni. A mecsekszabolcsi sortüz halottad ma délután .emelik el faluik­ban. ELIDA CITRON SPECIAL Ez a szappan a cif- rom frissilö és üdítő illatai árasztja Látogatás az Istituto di Cultura italiana könyvtárában 1—a—B— 1 Beszélgetés dr. Lilio Cialdea professzorral az Olasz céljairól és eredményeiről CLUJ, február hó. Európa minden nagyabb városiban van ma már olasz .kulturinitlézec, Romániában négy éve létesült, Bucurestiben Professore Manzoní vezetése alatti!. Ő a romániai intézet igazgatója. Nálunk egy éve áij fenn az Isti- íuto di Cultura Italana« „sezione di Cluj“ elnevezés alatt. Az itteni kuiLturintézeb igaz­gatója, a római egyetem fiatal docense, dr. Lilio Cialdea professzor, a Kereskedelmi Akadémia OÍlaisz lektora s a kuLüurintézet olátsz nyelv- és irodalmi tanfolyamainak egyik kiváló előadója. Vele beszélgetőink az olasz konzulátus épületében 'evő olasz könyvtár­ban ezen a februári délelőttön. Mi, akik misszióban dolgozunk Elmondja, hogy mi a célja az intézetek­nek, amelyeket .sorozatosan létesítenek min­den ku Ltíu r köz pontiban. A szava lelkes s úgy beszél önmagáról ás kollegáiról: „Mj, akik a misszióban dolgozunk1'... Meni misszió ez, amij lit napfényes és távoli hazájuktól olyan messze végeznek, valamennyien. Csodálni és tisztelni kall bennünk azt a lángoló és for­ró hazaszeretet, amellyel számukra idegen ta~ Jajon végzik nagy és felemelő munkájukat: megismenliatíni hazájuk nyelvét, irodalmát, kultúráját, történetét a külfölddel. Átönteni beléjük valamit az ő nagy-nagy >szeredetüik- bőj Itália iránt. Igazi latin lelkesedés van bennük, mert a cél szép, tényleg Igazi misz- szió. Cialdea professzor évekig élt Bucur es­ti ben, pompásan megtanulta a román nyel­veli, itt a városban csak pár hónapja van. De már otthon érzi magát! és szeret itt élni és itt dolgozni. — Az intézet olasz nyelvtanfolyamának az .idén százharminc hallgatója van — mond­ja. — Természetesen a kezdő, haladó szakon és irodalmi kurzuson együttvéve. A nyelv­tanfolyamokon kívül az intézeti programja még, előadások keretében megsztólalíaitmi a Romániában élő neves olasz professzorokat. Ezenkívül az Istkuto hangversenysorozatot is rendez. Az düső Ilyen hangversenyt az in­tézeti! védnöksége alatt Enrico Mlainardii tar- ■tlcxtta a napokban. Legközelebb Carlo Zecchi zongoraművész ad konoertet a városban, azt hiszem márciusban. — Zecchii, aki legutóbb a budapesti olasz kulturintézet védnöksége alattJ szerepelt a magyar fővárosban és a rádióban? — Igen. ^ — De nálunk akkor is voltaik olasz nyelv­kurzusok, mikor még nem voll .iitit olasz kul­turintézet? — Hogyne — feleli a professzor —, öt éve már, hogy Kikeres és nagyon látogatott ö'asz nyelvkurzusok vannak a városban. A mostani tanfolyamok tanárnője signor,ina Giovanna Papini, már régebben tonic itt olaszul. — Szabad megnézni a könyvtárat? — Hogyne — feleli udvariasan és máris kalauzol. A könyvtárban A nagyon látogatott könyvtárszoba, amint irtom, a konzulátus Stir. WiiLson-i helyiségé­nek első emeletén van. A szomszédos szo­bákban a konzulátusi munka folyik. Csönd van, sima, sötét bútorok, az asztalokon, az állványokon mindenütt könyvek, folyóira­tok, napilapok. A faiakon Vittorio Emanuel király és Mussolini fényképei s egy kicsi reprodukált részlet BoticelU álomszerű Pri- maverájából. Először a könyvszekrényhez megyünk. — Most még szerény kicsi könyvtár ez — mondja a doktor —, mindössze hatszáz Kö­tetből áll. Klasszikus ás modern munkákból. Nézem a szekrény üvegajtaja mögött fel­sorakozott könyveken Vadonatújak, szépen megszámozva. A város egyetlen teljesen in­gyenes kölcsönkönyvtára ez. Az olasz tanfo­lyamok látogatói teljesen ingyen, betéti nél­kül vehetik igénybe, Itt olvasnak, vagy haza vihetlik a könyveket. — Az összes olasz napilapokat! liehet itt olvasni? — kérdezem. — Az kicsit sok lenne — mondja pro­fesszor Cialdea —, de állandóan kapjuk a Stampat, Popolo dTtailia: és a Meridiano di Rómát, hogy csak a legfontosabbat említsem. — És a folyóiratok? — Nézze meg őkén. Olaszországban jól ismerik a magyar irodalmat Szépen, sorban állanak itt a polcon a kü­lönböző szaklapok, orvosi, ügyvédi, techni­kai, mérnöki folyóiratok. Azután sok hires heti és havi folyóirat: Italia che serivé, Cri­tico Fascista, Biografia Fascista, Reviste de lavoro, Le vie Italie és még sok más szép- kiállitásu lap. — Várjon, ez érdekelni fogja — szol ro­konszenves kalauzom és krayitja a Bibliogra­fia. Fascista egyik uj számát. Magyar Írónak, Körmendy Ferencnek kis cikke van a nagy lapban, mellette kommen­tár és Körmendy rövid .írói jellemzése. — Olaszországiban nagyon jól ismerik a magyar irodalom reprezentánsai .is — csukja be a magazint Cialdea doktor. Aztán az egyik szekrényhez megy, kinya* lából egy csomo könyvet, színes képeslapot. — Haza vi hetem? — kérdezem. — Hogyne. Az öné. — De nem örökre? — örökre. Sok van ,itt belőlük. Megköszönöm. Van köztük egy, amit azonnal el szeretnék olvasni: Panfiili Seiearu- nak, a román parlament tagjának olasznyel- vü könyve. Nagyon érdekes a címe: La ri- bellione di un Samzionisüa. Aztán kaptam még két könyvet Kelet-Afrikáról, az egyik a vasútépítésről szól, ez németül van, a má­sik az abessziniai rabszolga-tartásról, szintén németül. Végüli ugyancsak németül Musso- linHnterjuk és végiül Genova, Velence s a postuma iái cseppkőbarlang szmes leírásai. Rettentő gazdagnak érzem magam a sok könyvvel s a profeszor még megtetőzi egy kölasőnkönywét, Marino Moretti novellas köt/etével, ameilynek elme: Le Capinere. — Remélem, nem nehéz? — kérdezem. — Nem — mosolyog —, nagyon könnyű. Mblto facile. — Igen, de a óimét se értem — mondom szomorúan. — Capinere az egy kis madár — magya­rázza készségesen. ((Otthon megtudom a szótárból, hogy papfülemüle. És tényleg megértettem a no­velláit!, az édes szomorú, kis apáca növendék­ről.) De most már búcsúzom, megköszönöm az mtlerjut, a könyveiket, a Capineret. A pro­fesszor ot marad még, egy percre ikihivja a konzulátusi titkárt, Signore Dragonét, hogy üdvözöljem. Üdvözlöm signore Dragonét. A professzor kikisér. Az udvaron, a lép­cső alján pávák sétálnak. Odafenn könyvek, csönd és munka... Marton Lili. Az Ellenzék jelenti: Hétfőn, március 1-én. nyitjáik meg a Becs, Prága, Amszterdam, London express légi út­vonalat, amelyen a szolgálatot egy holland és egy csehszlovák társaság gépei látják el. * A német tudományos akadémia közlése szerint az 1935-ös évben 1904 német mü Iá tott 19 nyelven napvilágot. A legtöbb német müvet az oroszok fordították. Szépirodalmi müveik fordításában pedig Hollandia és Ma­gyarország vezet. * A csehszlovákiai ügyvédi statisztika sze­rint jelenleg a köztársaság területén 4851 ügyvéd és 2058 ügyvédjelölt működik. A német hegymászó szövetség összeállítot­ta az ezévi Himalája exjpedició résztvevőinek névsorát. Az expedíció, amelyben számos berlini és müncheni tudós vesz részt, április elején 'indul és a 8125 méter magas Nanga Parbat-esucs megmászását tűzte kj célul. * Velence tartományának újjáépítésére az kozása után most már az ifjúságé a szó, ők kell válaszoljanak. Hisz ők jdlentlk a célt, részükre építették az iskolákat. Az ifjúság j lelkesedéssel hitt és hisz ma is a jobb és szebb j jövőben és mindig megtalálta az élethez ve­zető utat. Bölcs, érett megoldásra van szükség. E tartományban levü falvaik ugyanis a múlt év október 18 án a földrengésből kifolyólag nagy károkat szenvedtek, A vilnai egyetem zsidó diákjai elhatároz­ták, hogy tartózkodnak az előadásokon való részvételtől, ameddig a külön padok rendsze­rét az előadótermekben meg nem szüntetik. * Tegnap éjjel a budapesti központi földren­gésjelző készülék három percig lartó na­gyobb erejű földrengést jelzett, melynek epi­centrumát még nem sikerült megállapítani. Az olasz hadsereg és haditengerészei nagy- gyakorlatait az ősz folyamán' Szicíliában tartják meg. Ez alkalomból nagy és ünnepé­lyes fogadtatást készít a lakosság a gyakor­latokon résztvevő Dúcénak, MINDEN ZENEMŰ, bárhol jelent meg, legolcsóbban, leggyorsabban az Ellenzék zene- műosztálya utján. Cluj, Pia.a Unirii szerez­hető be.

Next

/
Thumbnails
Contents