Ellenzék, 1937. február (58. évfolyam, 26-49. szám)
1937-02-14 / 37. szám
1937 február 14. torna Kitartó szerelem.. Irta: SZEDERKÉNYI ANNA óceánon keresztül, mérföldeken át egy leány után. I. Egyszerű, mindennapi foglalkozású ember volt Clark Rose. Városrol-városra járt, egyik faluból a másikba vitte kis utazótáskájában minden reménységét, kenyerét, létét, vágyát és álmait. Utazó ügynöke volt a newyorki nagy kereskedelmi vállalatnak. Csakhogy nem tartozott azok közé, akiket jól fizetnek. Neki még sok-sokezer kilométert kellett ahhoz bevándorolnia a- évek során, amíg észrevette volna a nagy vállalat tulajdonosa. Clark Rose azonban nem panaszkodott. Megelégedett a sorsával. Ami kifejlődött az utazótáskából, azt megszerezte magának a művészi gyönyörűségben. Az összes ábrándképeket, álmokat, amelyeket titokban szőtt, megvalósította azzal. hogy sűrűn látogatta a képkiállitásokat, múzeumokat. Clark Rose úgy kividről nézve olyan volt, mint a többi. Udvariasan hajlongó, kedves, figyelmes utazó-ügynök, aki igyekezett elhelyezni az áruját. Az üzleti látogatások után azonban átváltozott az álomszomjas és szépségszomjas lovaggá, aki tudja, hogy más is van az életben, nemcsak üzlet és pénz. II. Clark Rose befejezte az üzleti útját. Sietett az irodából egy kiállításra, ahol a hires képeket és szobrokat akarta megnézni. Éppen olyan hétköznap volt ez a szerda, mint a többi. Honnan is sejthette volna az utazó, hogy mégis az egész élete, jövendője fog megváltozni, amikor megállt az egyik szobor előtt. Gyönyörű, tizenhatéves leánynak a fejét mintázta meg a művész. A szobor szemei életelevenen néztek Clark Rosera. Értelmes, kicsi szája szinte hivogatólag mosolygott feléje. Clark Rose hosszú ideig bámulta a szobrot. Csak nézte, nézte elvarázsolt an. Tovább ment, ide-oda sétált a többi termekben, azután újra visszatért a szoborhoz. Valamennyi látogató elment mái a kiállítási termekből. Clark Rose még, mindig ott ült a szoborral szemben. Utoljára is figyelmeztetni kellett, hogy be akarják zárni a helyiségeket, jó lesz tehát eltávozni. Clark Rose bódultán tette be maga után az ajtót. III. ... És nem birt megszabadulni attól a képmástól... És látta mindenütt, jártában-keltében azokat a bűvös szemeket. Eleinte nem akarta bevallani magának, azután elgyötört szive mégis csak beismerte: szerelmes lett a szoborba. Mit tehet ilyenkor a nagy kereskedelmi vállalatnak utazó-ügynöke. Belátta: nincs más lehetőség számára, meg kell találnia azt a nőt, akit a szobor ábrázol1. Felkereste Clark Rose a szobrászt és megvette tőle, hogy Esel Lithmann a neve annak az angolországi fiatal leány- nalc, akiről mintázta müvét. A szép teremtés látogatóban volt newyorki rokonainál, a társaságban találkozott vele, nagyon megtetszett neki és megkérte, üljön modellt a szoborhoz. Clark Rose abban az időben, őszintén szólva, kicsit elhanyagolta üzletfeleit, órákhosszat ücsörgött Esel lakása előtt. Sikerült is megpillantani őt egyszer, mikor elment otthonról. Amiyi volt az egész, mint amikor felvillan egy sugár, azután kialszik. Gyönyörű, kicsi lábú, karcsú alak, édes arcocska és közömbös tekintet. El sild ott a szürkeruhás fiatalember felett, aki ott rost okolt a ház előtt. Miből is sejthette volna a fiatal leány, hogy az a szürkeruhás fiatalember, Clark Rose, aki egész egyszerűen beleszeretett egy szoborba. Azután elmúlt egy esztendő. Ezt az időt azzal töltötte el az utazó, hogy először is megállapította: ki vásárolta meg a szobrofi A mit sem sejtő tudós profesz- szorhoz, a vevőhöz, átlagban minden héten egyszer ellátogatott. Felajánlott neki ingatlant, negyvenemeletes bérházat, lyukfarmot, kávéültetvényt és szalámigyárat. Mindezt csak azért, hogy a szobrot láthassa. Természetesen többszr megtisztelte látogatásával a rokoncsaládot is. Tőlük tudta meg, hogy Esel Lithmann Hollywoodba utazott, ugyancsak rokon- látogatásra. A filmváros ugyancsak messze van Newyorktól. Különösen az olyan embernek, akinek nincs pénze vasúti jegyre. Clarknak sem volt. Azért nem veszítette el a kedvét. Ila nem mehetett vonattal, pedig „vágyainak sólyomszárnya támadt“, nekiindult gyalog. — Kétezer kilométert vándorolt csak azért, hogy messziről nézhesse a „szobor eredetijét“. Ha már ott volt, persze arra is módot talált, hogy bemutatkozzék a fiatal teremtésnek. Kis ideig beszélgetett vele, azután elbúcsúztak egymástól. Két esztendeig ismét nem hallott semmit a londoni leány az amerikai utazó- ügynökről. Nagyot nézett tehát, amikor egy szép napon a londoni lakásban jelentette a szobaleány, hogy bizonyos Clark Rose nemi ur látogatóba érkezeit hozzájuk. Nem sokat teketóriázott a szerelmes fiatalember, hanem igen rövid, de értelmes szavakkal kérte meg Esel kezét az édesapjától. Az persze alaposan csodálkozott és mivel nem volt regényes természetű, nem volt hajlandó megérteni, miért éppen ahhoz a fiatalemberhez adja a leányát feleségül, aki szíveskedett beleszeretni a szobor képmásába. Sőt. Meglehetősen szigorúan jelentette ki: neki ugyan rendkívül tetszik ez az ezer kilométereket gyalogló és az Óceánon keresztül úszkáló szerelem, de mégis úgy véli, hogy a leányát már csak az veheti feleségül, akit ő maga is ismer. Clark Rose visszahajózott Newyorkba. Várakozott tovább türelmesen. Közben Egy jóízű tea mezei növényeikből, mely magába foglalja ennek az aromáját és gyógyító erejét. A CISBEY TEAT Franciaországban preparálták legelőször különböző növényekből az ottani Trappista szerzetesek és ott a Trappista szerzetesek egészség-teája név alatt ismeretes. Összetételének titka az ottani nagy Cisbey laboratóriumra lett bizva, melynek egyedül van joga ezt a teát készíteni. Az emésztő készülékre (gyomorra, májra, bélr:, a vesékre, az idegekre, a vérre) gyakorolt jótékony hatásánál fogva a Cisbey tea visszaadja az egészséget, az erőt, és az életkedvet. A széklet könnyű lesz és szabályos, a vér megtisztul, a szervezet megszabadul a mérgektől, az elme megtisztul, az étvágy és a pihentető álom visszatér, és a munkaked újjászületik. Tehát ártalmatlan és mégis egy hatalmas felfrissítő. A CISBEY TF7A tökéletes sikerrel alkalmazható a székrekedés, nehéz emésztés, kritikus kór, migrén, bőrkiütések, viszketések, hevülések, szóródások, reumák stb. ellen, A Cisbey tea tisz Htja a vért. Kérjünk egy ingyenes mintát kipróbálás végett. Kitűnő ital cukor nélkül is. Egy 100 gr.-os doboz ára 601—■ iej az ország minden gyógyszertárában és drogériájában. Követeljünk Cisbey teát és utasitsuk vissza az utánzatokat Lerakat a C sbey tea részére Bucureşti HL, Str. Toamnei 103. szorgalmasan kötötte az üzleteket és si- j került is elérnie, hogy három esztendő j múlva egyik legnagyobb newyorki ke- j reskedelmi vállalatnál igazgató lett. Ab- [ ban az időben megtudta, hogy a londoni leány ismét látogatóba van a new- yorki rokonoknál. Ez már nem volt véletlen. Amit a szigorú apa nem birt és nem akart megérteni, annál inkább méltányolta a fiatal leány. Hiába minden... Neki megtetszett a kitartó álomlovag. Első dolga volt, mikor megérkezett Newyorkba, hogy üzenetet küldött Clark Ro- senak. A többi azután úgy történt, amint a szép mesékben szokás. Clark Rose megint megkérte a leány kezét. Megtartották az esküvőt. Nászajándékul Clark Rose visszavásárolta — a sorsdöntő szobrát és elküldte ajándékba — a szerelmese apjának. Rovatvezető 21. sz. feladvány. Waimv right W. C. .1.-től. FÍ5, Hf2, DR. BRODY MIKLÓS. (Sötét: Keő,, Bd6 és e3, c4, dő. e6, §3, g4. (10 drib.) (Világos: KhS, Vd2, Ba4 és fi, Fb7 és bS- Hb4 és b6, gy: f7, g2, li4 (11 drb.) Világos indul és a második lépésre mat- gy: tot ad. 24. sz. játszma. (Játszották 1936 ham. a Zamdivoort-i (Hollandia) nemzetközi mestefversenyen. A világos bábok vezetője, ki tudwalevöleg tavaly Aljechin legyőzésével megnyerte a világbajnoki címet, e szépségdijjal i& jutalmazott játszmájában is fényes jeliét adta nagy tudásának.) Világos: Dr. Emve. Sötét: Maróczy. (A jelenleg 67 éves magyar nagymester, bár szépen 'védekezik, de már koránál' fogva sem jáfezhatiik virágkorának friss erejével.) 1. d2—d4, d7—dó 2. c2—c4, e7—e6 (Modernebb a szláv-védelem, 2: c7—c6 stb. Maróczy azonban inkább a régi, klasszikus iskola hive.) 3. Hbl—c3, Hg8—f6 4. Fel—gő, Ff8—e7 5. e2—e3, 0—0 6. Hgl—f3, Hb8—d7 7. Bail—cl, c7—c6 8. ai2—4l3 .... Jó várakozó lépés. Célja, hogy a c4 gya log-csere után a „c4“ futár ,,a2“-re, majd „br‘-re vonulhasson vissza a királyszárnyi táimadás elősegítésére.) 8 ............ 8. h7—h6 9. Fg5—f4, a7—a6 10. h2—1>3, dőxc4 11. Fiílxc4, b7—bő 12. Fc4-—a2, Fc8—b7 13. 0—0. c6—cő 14. Hf 3—eő. cő—c 4. (iKótéliü, mert világosnak a centrumban teljes akciószabadsága marad.) lő. Fa 2—bl, BfS4—e8 16. Vdl—e2, Hd7xeő 17. d4xeő, Hf6—h7 18. Ve2—hő, Hh7—f8 (Világos Fxh7 és Vxf7-el fenyegetett.) 19. Bel—dl, 20. Ff4xh6! . Vd8(Szép é$ korrekt áldozat.) 20. ... g7xh6 21. Bdl—d4! f7—fő 22. eőxíö (e. p.) Fe7xf6 23 Bd4—g4-h Ff6—g7 24. Vbőxb6. BaŐ—d8 25. Hc3—e2! . .; (A huszár döntően avatkozik a küzdelembe. Fenyeget most Hf4 és Hhő.) 25. . . . e6—eő 26. He2—g3, Be8—e6 27. Vh6—1*4! Bd8—d3 (Már egyéb sem segít. A világbajnok erőteljesen fejezi be a jól és finoman vezetett játszmát.) 28. Hg3—fő! (Sokkal jobb, mint azonnal ütni ,,d3“-ra. A bástya nem fut eL) 28. ... 29. Vh4—bő, 30. h3—h4! 31. «fő—h6-j 32. Vh5xh6, 33. Vh6—gő, HfS—g6 Vc7—f7 Fg7—48 Tf8xh6 Vf7—h7 Kg8—f7 (Vagy: 33. Kh8. 34. Fxd3, c.xd3. 35. Vfő, miután 36. hó is fenyeget) 34. Fblxd3, c4—d3 35. Vgő—fő—{— és sötét feladta, mert 35. Ke7 nem megy. 36. hő, Hf8. 37. Vxh7. Hxh7. 38. Bg7+ mliatt és világos más változatokra is könnyen nyer. SAKK-HIREK. BUCURBSTT-ben jelenleg erős verseny folyik, amelyen a lengyel bajnok Friedmann H.-en kívül a kővetkező mezőny játszik: Alexandrescu (ki a verseny fele után vezet), Cabiaglia, Dumitresen. Halié, Israilo- vici, Herland, Mendelsohn, T. Popa, Rădu- lescu, Taubmann, Wechsler. A prágai Kan I sky“-memorial végeredménye: Pelikán 1Ü, Prokop és dr. Treybal 9, Kulbánek 8 U, Hofmann és dr. Skalicka 8. Tel-Avivban először vivták meg Palesztina bajnokságát. Eredmény: Czerniak: 8‘-;. B'láss és Foerder: 6lé, Labunski é- Kleinstem: 6, Dobkin: ö'A, Macht: 4U. Kiev-ben, Ukrajna bajnokságán: Konstan- tinopolsky: 10 (13 játszmából), Poliak: S1^ stb. Leonardo du Vinci (730 oldal, 2 kötet) 73 lej, Julianus Apostata (425 oldal) 60 lej. Nagy (Péter (2 kölet, 600 oldal) 80 lej Rövid ideig, korlátolt példányszámok kaphatók ax Ellenzék könyvosztályában. Cluj, P. U'uir::.