Ellenzék, 1937. január (58. évfolyam, 1-25. szám)
1937-01-13 / 9. szám
19?7 Janitit I?. bllbnzbk 7 to o] bünícíő eljárás bemutatója a rf iáf| nw H& Fele t be zések ke l és elhalasztásokkal telt el üii Wl Ki: ii aze^ naP‘— Az uj perrend lassúvá teszi ii w O’fiscali vAH atárgyalás menetét és nehézségeket okoz. Megkezdődött a sikkasztással és csalással vádolt Deutsch Ödönné monstre-pöre. CLUJ, január 12. A törvényszék ás tábla folyosóim ma sem volt nagyobb uz élénkség, minit máskor. Talán még akikora sent, annak elten«re, bogy premier vám. Az uj büntetőtörvénykönyv paragrafussa.il ma használtaik először. Az ér- tlekilíődés nem tu’etagosam nagy, a,mi érthető, hiszem, a közönség köréből csak azok figyelnek fel az itt pergő ügyekre, akik köz/vet- tenül érdekeltek, eltekintve az ügyvédektől és hi ráktól, akiket nundonképen érdekel, mert szakmájukba vág ... * A törvényszékem Pasliia és Linz mayor, a táblán csak Baílásiu tanácsa tárgyal. De ezeknek aztán kijut:. Amennyi fe ebbe zés a xnn'lt év végéig összegyűlt, most kipakkolják. &;ak az első szekciónál öt von ügy. Még szerencse, hogy cm i tt e tanuk, amott a vádlottak hiányzanak. így gyorsabban peregnek — az irat csomók. A sok halasztás körben mégis csak tárgyadnak egy-ogy ügyet. Ha nem is olyan nagyszabásút, amit ilyenkor úgy várna az ember. $ Öreg falusi gavallér 'női becsületet véd. Hogyhált ő hallotta, amikor asszonyát ül yennek-olyannak lemondta a szomszéd. És nem igaz a vádlott védekezése, hogy sok asszony volt együtt, amikor részeg fővel káromkodni kezdett és hát hiába erőskődik, hogy a sértés másnak Is 'szólhatott, ő tudjia, hogy senki más nem volt ott, csak ők — és neki ezért elégtétel jár. Megkapta. A törvényszék kötelezte a gazdát 100 tej büntetés, 200 lej elsőfokú perköltség és 150 lej felebbezési d'ij megfizetésére. A per eldőlt. S a vádlott örült, hogy eny- nycivel végre pontot tehetett a nóta végére. £ Aztán a szokott per. Egy erdőért veszekszenek az örökösök. Egyik igy mondja,, a másik amúgy, nehéz igazságot tenni. A tanúvallomások is meglehetősen eltérőek. Ez sem újság. M,i is lenne, tha a tanuk mindenkor egybehangzóan váltanának. * Rostások ügye következ'iík. Aki a nevet hallja, már könnyen eltalálja: pénzhamisításról van szó. Régi história és még most sincs Ítélet. A feljelentő egy töpörödött falusi gazda, Pescariu, ki ötszáz lejt adott a vádlottnak anyagra, hogy abból haurs pénzt gyártson. Sőt eladta lovát is s ennek árával 2200 tejjel fe’esége is hozzájárult a titkos üzlethez. S azóta se pénz — se posztó. Rostás Péter és Vaszi szép szál emberek. Egyiket a börtön ugyláltszik nagyon megtörte. Hailk és gyámoltalan. A másik már nagyobb legény: — Pescariu azt kérdezte tőlem, tudok-e pénzt csinálni? Hát persze — mondom neki — és átvettem tőle az ötszáz lejt, amit ő erőszakkal markomba nyomott. De hamar megbántam, felkerestem a fogadóban és a szeme közé vágtam. Igazán tessék el hinni Elnök űr, én ártatlan vagyok. Tanú is van erre. Túliéin el is lehetne hinni, ha nem hívnák éppen, Rostásnak. Mert valahogyan ez a név . .. Meglátjuk egy hét múlva. TeHk, mukk az idő. Ti.zenkető körül dr. Pop loan, a tábla uj fő-elnöke látogatást tesz j az oszfályokniiti. Végighallgat egy-egv tár- | gyiaMsrtöredéket, aztán nagy megelégedéssé! j távozás előtt kezefcfog az elnökkel, szavazó J biinával, ügyésszel1, jegyzőivel és a védelem képviselőivel. * Vincze I ja jós kereskedő. Ismert mese. ötven fejes betétkönyvét csak úgy szóróik ozásból 550.000-re javította ki. És ennek fedezete mellett ruháikat csináltatott, pénzt vett fel és nni örömökre utazgatni kezdett. Nem látszik rajta a stilus. Sokkal igénytelenebb. A sárga szandáJcipő kirí fekete csfi- kos nadrágja «'ól. Már későre jár az idő. (Két óra. Másnapra marad az ügy érdemben! tárgyalása. * A legnagyobb érdeklődés Deutsch Ödönné sükkasztá's-csQÍ'ás ügye felé irányul. A padsorok kora reggeltől zsúfolva. Tanuk, bűntársaik, orgazdák nyugodtan tűinek egymás mellett. Fél 10 felé a folyosón egy fegyőr kíséretében jön « fővádlott, váro- sunkbain kotzisünért asszony, Deutsch Ödön- né. Szürke angolos tavaszi kabát van rajta1, nyakában boa, lábán hócipő. Arca fáTadt. Réveteg nézéséből az első pillanatra látszik!, hogy álmatfánul töltötte el az éjszakát. A fásládána ük de nemsokára bemegy a terembe, mert fázik. Más ügye nem érdekűi, de jobb, mint kint, még akkor is, ha a padsorokból szikrázó tekintetek merednek rá. Persze a károsullak... ...Váltóra hamisította a nevemet... Tőlem száz tízezer fejt csalt ki... Én bíztam benne, átadtam a bútoromat és ime.. . Én egy ruhámat adtam át... Tőlem egy vadonatúj varrógépet csalt ki ... .Aztán a so ff őr, aki me!’ettem ü*k — Kérem szépen, én t;zennégyezer lejt adtam váltófedezetre es háromszáz lej havi bérért a feleségem varrógépét, mert önagy- sága azt mondta, hogy naigyon sok munkát vállah a kórházak részére. Aztán mikor kértem a pénzt, vagy a váltó hosszabbítását, semmit sem kaptam. A gépnek is már csak hűlt liélyét találtam. Egy óra után az elnök számbaveszi az összes szereplőket. A másodrendű vádoltak a törvényszék előtt gyakran szereplő figuráik. Criisan, Gelder. Meglátszik rajtük. Otthon vannak. Nyugodtak ás türelmesek, majdnem unatkoznak. A károsultak röstelkedve jelentkeznek, kellemetlen nekik. Néhányan elöke’ő úri a ss zon yok. Deutschné védője Mircea Georgescu. Köréje csoportosulnak a többiek. Élénk tárgyalásra van kilátás. Délután kettő. Es még meg sem kezdődött. Deutschné szenvtelen), fakó arccal csaknem mozdulatlanul ül a padom. Szemhéja lecsukva. Oldalról figyelem: szunyókál. Időnként felriad, látszik, irtózatosan kimerült. Linzmayer elnök óráját nézi és bejelenti, hogy másnap reggel 9 órára kell halasztania a tárgyalást, mert késő van. Deutschné vé- gigsimltja homlokát és hátrahuzódik, hogy fiaival 'néhány szót váltson. Aztán megcsókolják egymást ás már zsebkendőjét keresi, mert sir. Még az its sajnálja, akit megkárosított. A következő percben Rostásék társaságában az őr már invitálja az ügyészségi cella felé. ítélet kevés hangzott el a bemutatón. Mintha a bírák szándékosan csinálták volna igy. Nehéz nap volt. A Tégi és az uj per- rendtartást keltett minduntalan összehasonlá- tamiök, mert az uj büntetőtörvénykönyv szerint a január 1. előtti ügyekben Ítélethozatalkor össze kell egyeztetniük a régi perrendet az ujjal, s a kettő közül azt kell ab kaflmaznlok, amelyik az enyhébb büntetést je'öli meg. Fárasztó és komplikált. Két könyv fekszik az elm-ök és az ügyész előtt. Egy fehér és rózsaszín. A régi és az uj. De más újítást is lehetett m,a látni. A tanukat az eddigi szokás októl eltérően nem csoportosan. hanem egyenként eskették meg s nem a vallomásaik után, hanem nyomban a személyi adatok felivébetekor, tehát előre. Vallomását, amit az eOnök tagolva diktál be a jegyzőnek, alá kel! írnia. Nagy általánosságban a helyzet enyhült, de az uj törvények alkalmazása még sok gondot és fáradságot fog okozni jogászainknak. (U-) A íi a ? a «J5 ó e m Ss e r nam Uniód,!c NATHAVAl é. H ü L E S S E L, hanem egyszerűen ASPÍ RIN TABiEITAKaT »esi he. pMinden tablettán rajta van a •ßayen* kereszti lg* Lemond Sássá, a iöídmweiésiigyi miniszter k távozó minisztert a Nemzeti Bank igazgatósági tagjává választana BUCUREŞTI, január 12. Bucuresti-i lapok jelentése szerint Sassu földművelésügyi miniszter azzal a tervvel foglalkozik, hogy egészségi állapotára való tekintettel lemond tárcájának vezetéséről. A Curentul valószínűnek tartja, hogy Sassut lemondása után a Banca Naţionala igazgatóságába fogják beválasztani. A jegybank igazgatóságáJ ban ugyanis Slavescu távozása és Kiria- cescu megbízásának lejárta folytán két hely üresedett meg s január 21-éré van kitűzve az uj igazgatósági tagok választása. A lap értesülése szerint Kiriacescu megbízását további négy évre meghosz- szabbitják, Slavescu helyére pedig Sassu minisztert választják be a Banca Naţionala igazgatóságába. Érdekes vélemény merült fel a francia tudományos életben Paris "városa nevének eredetét illetőleg. Az eddigi kutatások szerint Paris városát a mai Montmanlre és a Montparnasse területén római gyarmatosok alapították, lakik összekeveredtek egy páris nevű, azóita elpusztult nép töredékeivel. Kimutatták azt is, hogy Ile de La Cite valamikor római erődítmény volt. amely a rzajnai hajózásra ügyelt fed. A város- eredeti neve Lutetia volt!, amelyet később változtattak Parisra. Az elmúlt hetekben egy román történetiró munkája jelent meg Parisban s a szerző azt kívánja kimutatni müvében, hogy Páris városának neve tulajdonképpen egyiptomi eredem. A román szerző szerint Páris „Bar Ys" egyiptomi szónak felel meg, amely rövidítése „Isis bankájának“. A történetíró rámutat arra, hogy az ókorban rendkívül fejlett és kiterjedt egyiptomi hajózás lehetővé tette, hogy az egyiptomiak az akkor ismert világ határain túl,, messzi vidékekre hajózzanak el, amelyeket egyes ember csak később ismert meg. Ilyen módon jutottak ól egyptomi ha- jósotk kis bárkáikkal a mai Franciaország nyugati partjaira, valószínűleg a Földközi- ilenger partvidéken hajózva északnyugat felé. Az egyiptomi hajóisok egy része gyarmatot alapított a nyugati partvidéken s a Szajnán keresztül később behúzódtak arra a területre, ahol ma Páris városa áJll. Természetes, hogy a román történetírónak ez az állítása mindenütt élénk visszhangra és ellenzésre talált a franc a tudományosság köreiben. A román szerző véleményének az ad külön- érdekességet, hogy nemrégen egy spanyol etimolo- gus majdnem hason'ó véleményt nyilvánított Paris városa nevének eredetére vonatkozólag. A spanyol szerző úgy véli, hogy ,,Par“ óibériai eredetű szó és a régi spanyol nyelvben kacsát jelent. Ebből arra következtetett, hogy Páris városát valósz nüleg messze vidékről származó hajósok alapíthatták, akik kacsa aíalku széles bárkájukon hajózlak a Szajnán. A nyelvészek és a történetírók vitája Páris városának eredete felől nyugodtan fdly- hat tovább: a franciák még sem engedik elvitatni azt, hogy Páris az övék és ők tették azt a „világ királynőjévé“. OlcsúDbak lellek i leépül) öl¥csünp@Sí Schöne Wienerin 38 Le; Femme Elegant — 33 Lei Record —---------38 Lei D sti iCtion — — 20 Lei Kaphatók az „Ellenzik“ stâiiqyosztâigâDa® Cluj, Piaţa Unirii 9. sz. Telefon : 109. Siiilfsldi pénzese pert líapcsolédifk a Cfosani ü_-¥. irniilk odri s?tíe Dr. Tilea Viorel volt államtitkár, aki nemrégiben megalakította a Closanr Erdöiipari R.-T.-t, most tért vissza külföldről. Dr. Tilea egy nagyobb külföldi tőkeérdekeltséggel tárgyalt, amelyet be akart kapcsolni a vállalatba, hogy an- } nak óriási kiterjedésű erdőségeit kellő- j leg kitermelhessék. Ezek a tárgyalások sikerrel jártak és rövid időn belül a Clo- sani megkezdi működéséi. NYOMTATVÁNYFORMÁT DOLGOZ KI AZ IPARKAMARA A REPÜLÖBÉ- LYEG LEVONÁSÁRA. A Cluj-i kereskedelmi és iparkamara, hogy könnyítsen a kereskedők és iparosok helyzetén, — akik még mindig a legnagyobb tájékozatlanságban vannak a repülőbélyeg egyes intézkedéseiről, — most egy nyomtatványformát dolgoz ki, hogy a cég és reklámtáblák, valamint az üzlet- helyiségekben és irodákban elhelyezett reklámtáblák után lerovandó repülőbélyegilleték lerovását megkönnyítse. — Ugyanis számos helyen nem tudták az úgynevezett ,,borderou“-ét a törvényes kivánalmaknak megfelelően elkészíteni és emiatt több kereskedőt és iparost megbírságoltak. BÉKE KÉSZÜL A CLUJ-I SZESZPIACON. A Cluj-i szesznagykereskedők és az Almon R.-T. között, — amely a monopol hivatalos elosztója, — a Cluj-i körzetben az utóbbi időben ellentétek merültek fel jutalék-kérdések és eladási módszerek tekintetében. Emiatt erős harc tört ki köztük, amely ugylátszik, hogy most békés megegyezéssel fog véget érni. A szesznagykereskedők tárgyalást kezdtek az Almon R.-T.-vei. Előreláthatólag találnak majd egy olyan formát, hogy úgy a szesznagykereskedők, mint az Álmon R.-T. megtalálják a számifásaikat. INGATLANFORGALOM. A Cluj-i telekkönyvi hivatalnál az alábbi ingatlancseréket jegyezték be: Ifj. Torockay Samu 200.000 lejért megvette id. Torockay Samu Pietroasa 21 szám alatti házát: dr. Manu Dumitru 140.000 lejért megvásárolta Simon Rotundtól 8287 tksz. ingatlanát: Léb Ede megvette a Heinrichszappangyár Molilor utca 52 szám alatti házát t millió 450.000 lejért; Wéber Mária pedig 4 75.000 lejért vette meg a Fíeinrich-szapítangyár Moţilor-utca 50 számú házát: Mezei Mihály 120.000 lejért eladta Sdroba Tódornak Marasesti utca 48 alatti házát. A „KERTGAZDASÁG“ januári száma „Kert és Otthon“ címmel, 40 oldalon jelent meg, a következő tartalommal: Kerttől — az Otthonig. Munkafarstank otthon. Virágzó viote az év minden szakában. A szegfürozsda és ellene való védekezés. Virágújdonságok. Január hó a virágos kertben, az üvegházban, szob^növényeinknél, a gyümölcsöskertben, a Ironyh2kertben és a faiskolában. Gyümölcstermelés tizparamcíobca. Gyümölcsök telepítése. Lugassző ők. Borkezelés. Gyógynövénytermesztés. A méhész januári teendői. Baromfi- és nyuludvar. A modern kéri es házak építésének követelményei. A ma kertje. Milyen az ideális Otthon? Újdonságok az otthonban. Az otthon virágai és a ió háziasszony. Egyszobás kislakás beosztása. Üzenetek. Hírek Állásközvetítés. Kertészposta. Kertgazóasági tőzsde. A lap kiadóhivatala Cluj Str, Bail 6. ingven küld mutatványszámot. Pilis firma — egQlpfoinl műm ?