Ellenzék, 1937. január (58. évfolyam, 1-25. szám)
1937-01-31 / 25. szám
1937 fanuér 31. ELLENZÉK Napokig Budapesten tartózkodott Nr. HEADLEY, a „Balkán titokzatos embere Érdekes vendége volt néhány napig Budapestnek: a Duna palotáiban szá'Hlott meg Mr. Headley, ez a szokatlan megjelenésű, hatvan év 'körüli uir, akit gazdasági körökben tizen- egynéhány év óta ,,a Balkán titokzatos embere“ néven hivnaik. Mr Headley bulgăr származású, fiatal, feltűnően szüp feleségével együtt érkezett a dunaparti hotelbe. Ő a legnagyobb angol repülőgépgyárak megbizottja a Balkánon és azok, akik ismerik, tudják, hogy meglehetősen mozgalmas múltra tekinthet vissza; ‘valahányszor háborús veszély fenyegette a Balkánnak valamely ilk részét, megjelent olt Mr. Headley,, akinek foglalkozása a bejelentőlap 'Szerint „repülőgép-anyagszál!i; ló'‘. Mr. Headley elefántcsontfejü botot tart állandóan kezében. A 60 éves, mosolVgóarcu és fiatalos megjelenésű Mr. Headley ezt a botot magával viszi még a bárba is. mert ii egyik lába eltört. Az 1912-es Balkán-bábu ruban ö maga is résztvett mint pilóta, Bulgáriában lezuhant gépével és akkor törte lábát, amely azóta sem gyógyult meg teljesein. Érdekes, hogy ő maga még most sem sz vesen utazik más közlekedési, eszközzel, mint repülőgéppel. Bérelt repülőgépével cirkál állandóan Szófia, Belgrád, Bucureşti és Bécs között. Sokan Rickctthez, Abesszínia titokzatos emberéhez hason látják Mr. Headley t, aki Budapestre -- mimt kijelentette — pihenni jött. Sokat hallott már a magyar fővárosról és fürdőiről, amelyek valóban nagyon tetszenek neki. Érdekes, hogy a Balkán titokzatos embere, mint baráti körben elmesélte, annak ellenére, hogy Középeurópa és a Balkán miniden fővárosában gyakran fordul meg, soha egyik városban sem tett hosszabb síétákat, hogy Ön varazsa asszonyom friss és bárson os arcbőrének köszönhető. Az „Au Jaune D’Oeuf No. 832“ szappan,melyet tojássárga alapon készítenek, megőrzi a bőr fri sesőgét és fiatalos szépségét és meg- tisztitja minden tisztát- lanságtól. 4® -3ÄM tils« No. 832 tojás-szappan tisztítja és újjáéleszti a bőrt! Kapha'ó gyógyszertárakban, drogériákban és illaíszertárakban megismerhesse azokat, őt nem is a városok érdeklik, hanem az emberek, akikkel a,z angol1 repülőgépgyárak megbi zásából tárgyal. Tegnap este utazott el Budapestről Mr. Headley, akinek útja ismét a Balkánra vezet. „Ha ez nem sikerül, kitárul a kapu a kommunizmus előtt“... Hatmillió holland forintért vásárolja fel a mezőgazda- sági árufölösleget IfIMSY SíílilIMi, —— J országnak haszon a hollano oLájkirály nélkül, márkáért Példái keííadnunk a világ újraépíté~ mondja az európai pénzember, aki kozrejátszoítPrimo de Rivera bukásában AMSZTERDAM, január hó. Sir Henry Delerding neve fogalom az egész világon. Egyszerű holland bank tiszt vi- selőcskéfoől az egyik leghatalmasabb olaj- v ál falat vezére és főrészvényese lett. ő a megalapitója a Rovat Dutch olajtársaságnak és éveken keresztül hadvezére volt annak ,a háborunaik, amely az olajért folytatott küzdelemben kiterjedt majdnem az egész világra. Csodálatos karrierjének nyitja a hallatlan szorgalom és kereskedelmi érzék. Ál'llitóliag Primo de Riverát is ő buktatta meg, mert az olajmonopóliiium. bevez/e- lésévfcl a spanyol cMlktátor útjába került. — Nem akarok most foglalkozni az elismerésekkel és vádiakkal, amelyekkel működését illették, sem azzal az egyoldalú véleménynyel, hogy ő lennie tulaj doniképpen a s panyol pogánhábonu Midézője. A nagy válilla- latok, trösztök mérlietetlien politikát befolyásának korszakában élünk és egy ilyen kérdés tárgyilagos eldöntése vajmi nehéz dolog. Sir Henry tavaly megvált a Royal Dutch vezetésétől, sokmilliós roppant vagyonával visszavonult és miniden joga meg volt ahhoz, hogy az amerikai mililioimoso- kéhez hasonló, gondtalan életet éljen. Eleget küzdött, dolgozott, vállalt, kockázatot, elérkezett az idő, amiskor háibori/tatlaniu! élvezheti kemény életének gyümölcsét. Ha igy tett volna, nem lenne okunk foglalkozni vele, további sorsa inkább az adóhivatalokat érdekelné. Deiterdüng máslként határozóit. A gazdaság! válságai küzdő Hollandiának akar segítségére sietni, még pedig nem karitativ alapon, hanem egy egész különös üzleti elgondolással. A törvénytelen malacok Hollandia földimi velő ország, Európa valóságos kertje. Kivi teli cikkei eddig főleg Németországban találtak piacot, de a Harmadik Birodialom autarhiás politikája miatt évről-év re nagyobb nehézségbe ütközik a piacok megtartása. A holland ok kénytelenek könnyen romló idény-cikkeiket a ,,graelht“-okba önteni. —* Az állatállomány csökkentése az együk legnehezebb állami feladat. Rengeteg szarvasmarhát öltek le a kormány parancsára, készítőitek belőlük konzerveket. Pontosan meg van határozva, menny; malacot nevelhet a hollandi paraszt. Hatósági emberek járják a gazdaságokat, bélyeggel látják el a sertésállományt és szigorúan ellenőrzik a rendeletek kivitelét. A holland paraszt természetesen védekezni igyekszik a korlátozás ellen, azon van, hogy kibújjék a kötelezettség alól. Ennek a következménye az, hogy Hollandiia ma az az ország, ahol „törvénytelen“ malacok látnak napvilágot. Ugyanez a helyzet a baromfitenyésztés terén is. Meg van határozva, moddlig szabad csirkéket kleUtetni és a határidő lejártával hivatalosan lezárják a kel te tógépekét- 4 ykrágjhíagymából állati takarimányt készítenek, a burgonyatenyésztés korlátok közé van szorítva. Súlyos milliókba kerül a mezőgazdasági termelés ellenőrzésié és a helyzet az, hogy évrőll-évrle nagyobb áldozatokat kell hozni, mert az export sajnálatosan tovább visszafejlődik. Önzetlen üzlet a kommunizmus ellen Sir Henry De tending néhány nappal ezelőtt azzal a kijelentéssel lepte meg a hollandusokat', hogy 'kísérlettet tesz ennek a lehetetlen állapotúak megváltoztatására. A egyik oldalon ott van Hollandija, törvénytelen malacokkal], csirkékkel, elpusztított terményekkel, a határon túl pedig Németország, amely kénytelen fogyasztását kori. toziná. Az egyik helyen bőség, a másikon hiány mutatkozik, ezt a kettőt tehát ki kell egyenlíteni. Deterding egyelőre hatmillió holland for infal kezdi meg ezt a páratlan vállalkozást. — Fölvásárolja azokat a mezőgazdasági dikke- ket, amelyekben legnagyobb az árufelesileg és saját kockázatára eladja Németországban — márkáért. Azt reméli', hogy ez az akció a gazdasági élet kölcsönös fellendülésére vezet, az árucsere kibővüléséhez. Attól sem idegenkedik, hogy a nemeitek későbbi időpontban fizessenek, vagy valamilyen számlán ismerjék el a holland kő vetéléseket. A mánkakö vetéléseket nem kell szükségképpen olyan ci'kkbk vásárlására fordiittaitni,, amelyekre Hofliandiiárnak szüksége van. De- terdiing nemzetközi összeköttetésed és tapasztalatai alapján reméli, hogy uj piacokat szerezhet a német iparcikkeknek és ilyietn módon találja mieg számítását. Ez az elgondolás magában véve meglehetősen tág körben mozog és azt mutatja, hogy az otejkirálynak nincsen határozott programja. Mégiis, az a tény, hogy a saját pénzét kockáztatja és ezzel rámutat a nemközi árucsere fontosságára, nemcsak hazafias tett, hanem olyan erkölcsi gesztus, amelynek hatása liehet más országokban is. A reális hollandusok erős bír ál atban részesünk Deterding tervét, nem tagadják meg tőle szimpátiájukat. Ezer és ezer levél érkezik az olajkirályhoz minden nap, üzletemberek bátorítjuk, a gazdák hálálkodnak és ismeretlen emberek ajánlanak fel pénzösszegeket a kivitel elősegítéséhez. Sir Henry mondja: — Teljes szdvemből, önként óhajtok áldozatokat hozni Hollandia és Németország gazdasági közeledése érdekében, amely kezdete lehet a civilizált népek valóságos együttműködésének. Ez a kommunizmus nagy ellenszere. Örömmel fogadom a bátorító leveleket és a felajánlott pénzösszegeket, nem azért, mert ezek (pénzügyi könnyebbséget okoznak nekem. A segítő szavak itt éppen annyit használnak, mint a felajánlott pénz. Be akarom bizonyítani Németországnak, hogy milyen sok holland hajlandó áldozatot hozni. Példát kell adnunk a világ újraépítésére. Ha ez nem sikerül, akkor kitárul a kapu a kommunizmus előtt. Az adakozók között akadt egy tanítónő és egy ács, akik tiz, illetve két holland forinttal járultak hozzá tervem kiviteléhez. Ez elég érthetően beszél* HOBÁN Szelíd szavakkal megbecézlek... <3 Kedves, szelíd szavakkal megbecézlek. Ha a szivemben a kétség nagyon gyűl, fájóra tágult szemmel hogyha nézlek, mindentsiratú könnyem is megenyhül. Nem is érthetem, milyen véghetetlen Jóság üzente benned: megbocsátok, legyen a múlté a fékezhetetlen öngyötrés, önguny, minden vétkes átok. S egy kicsit szentté magasztalt a csókod: duhajkodó lármáim elcsiltultak s mint zajló parti vizekről eloldott csónak, úszom. Hol vannalc már a voltak! A bomlott órák mind-mind elmaradtak. Fehér estéken nézlek, egyre nézlek. Milyen jó, hogy a sorsok összeadtak! Kedves, szelíd szavakkal igy becézlek. Kétszázmillió kiló sajt A Deterding-féle vállalat máris kétmillió tojást szállít Németországba, felvásárolt harmincezer hi zott sertést, harmitnc vagon szalonnát és kétszázmiMó kiló sajtot. Tizenötmillió kiló burgonyallsztet szándékozik most megvenni Sir Deterding és a kerti termények p iacrakerülésiável segítségére fog sietni az igen nehéz viszonyok között élő holland kisgazdáknak, A vaj készletek felvásárlása révén uj életet akar önteni a szövetkezeti tej'közpomfba. Az akció sikere máris mutatkozik abban, hogy az árak felmennek, igy a sajtot kilónként három centtel magesob- ban jegyzik. Deterdinget úgy ismerik az egész világon, mint aki szivósan kitart tervei mellett. Bármily kételyek is támadnak a sikert illetőleg, a hollandusok azt mondják, meg kell váirni a dolog végét. Deterding hatalmas összeköttetései, óriási vagyona biztosÜEk arra, hogy egyhamar nem tér le arról az útról, amelyen megindult. Igazi nagy eredmény mégis csak akkor várható, ha áldozatkészsége nem marad egyedülálló, hanem követői akadnak más országokban is. Egy ember, ha még olyan hatalmas is, nehezen tud változtatni a körülményeken, az azonban kétségtelen, hog.. a komoly gazdasági fellendülésnek meg keli indulnia, különben a kommunizmus terjedése elé mindig keservesebb lesz gátat vetni. Olaszország c-a<iiK®zl54 a numiri in! egqezmftinliez ANKARA, január hó. A barátságos viszony Törökország és Olaszország között az utóbbi időben lényegesen javult. Hivatalos török körökben remélik, hogy Olaszország már legközelebb elvileg csatlakozni fog a montreuxi uj tengerszoros-egyezményhez. Tudvalevőleg Olaszország volt az egyetlen, amely a meghívott államok közül a mult nyáron Montreuxben tartott konferencián nem vett részt és nem is irta alá a szerződést, noha az Olaszország 'érdekeit is érintette. VÁSÁRHELYI JÁNOS ref. püspöknek: Vasárnapról-vasárnapra címen a közel jövőben uj egyházi beszéd kötete fog megjelenni a Minerva Rt. kiadásában. A szerző e kötetben 62 (hatvankettő) egyházi beszédét adja ki. Szerző e beszédkötetben egy egész év minden vasárnapi és ünnepi alkalomra, főrészt a régi evangéliumi és apostoli perikopák textusai alapján feldolgozott prédikációit bocsájtja közre. A megjelenendő kötet ára előfizetőknek 200 lej. Előjegyzéseket elfogad a Minerva Rt. Cluj, Str. Baron L. Pop 5. A nátha nem ártalma a n-- „Olyan náthám van, hogy nem látok!" —„Dörzsölje be a fejét Car mollal*) és kösse be egv kendővel. Holnapig nem lesz semmi baja.“ *) Carmol a legjobb kedörzsölősitPr ratyí- htilés és gripa, reu m Ulkus í ijdaimak és láz ellen. Ára iivegenkén Lei 22.