Ellenzék, 1937. január (58. évfolyam, 1-25. szám)
1937-01-22 / 17. szám
ELLENZÉK 1937 Jnnnár 22. /I HALÁLRAÍTÉLT MAGYAR HADITUDÓSÍTÓ NAPLÓJA SPANYOLORSZÁG RÉMSÉGEIRŐL IX. Éhem 27 évei... Irta: Kalász József Copyright by Publicitás Press Service and ELLENZÉK Kalász Jó/.séf valenciai kl- baligatási jegyzőköuyvéből: »... a kérdésre nem «dort kielégítő viliíZT." .Negyvenöt spanyo't hoztak l>e. S/őri tol lók ok«.*! be. ;t sötét zárkáiul, <le nem fértek be. Mar úgy össze voltak préselve. mint a s/ardiniás dobozban a halok s vagy tizenöt ii*ég mindig a mi cellánkban álldogált. Idősebb. kövér spanyolok voltak. Nem tudtuk, hogy mi rossz fát tettek a tűzre. Lehet, hogy ők is átmentek valami hídon. Kárty a vagy összeesküvés A tizenöt spanyol csak állt a kitárt vosaj- tó e’ött akárhogy nyomták ükét. nem fértek he. Nagyon meg voltak ijedve. Tele van minden cella, sehol seim jutott azok számára hely, akiket nem sikerülit Ixlptréselinj, nálunk hagyták őket. Se ülni, se feküdni, se járni még lélek zeni se lehetett töliik. Tizenöt spanyol' sok spanyol olyan kis cellában, mint a mieink s azonkívül a spanyol, mikorára megöregszik, meghízik. Ezek már öreg spanyol!ok voltak. Azt hittük, hogy valami nagy összeeskü- vést szerveztek, azért kerültek ide, de kiderüli., hogy csak kártyáztak. Hazárdjátékot játszottak nagy pénzlien s itt most kártyázni tilos. Mikor jöttek a detektívek., eldugták a pénzt, meg a kártyát s azt mondták, hogy csak társalogtak. Azt se szabad, ilyen sok embernek magánlakásban társalogni, persze, hogy letartóztatták őket' mint ellenforradaN márokat. De nem töltötték ott az éjszakát, nv'g este elengedték őket, miután bevallották. hogy mégis csak kártyáztak. Vi iszne k... Rám került a sor. Éjfél felé nyílik az ajtó, felgyújtják a villanyt s a nevemet kTiltják. Fel tápász ködöm. December húszadika van. .. Éltem huszonhét évet és néhány hónapot. a kabátom itt hagyom ... ott van az ablakban a cigaretta is ... Gyerünk. Nem arra megyünk, amerre lehoztak, hanem az őrszohán keresztül ki az udvarra. Sötét van, valaki karonfoq s egy autóhoz vezet... Igen, tudom, „autofahren“ ... Ez most; a divatos kivégzési mód. Nem beszélünk, nincs semmi mondani valóm a gondoltatok is csak valami siirü ködben rémiének fel ... A motor zúgni kezd. egy* pillanatra ki gyűl a kocsiban a lámpa.. Éji a baloldalon ülök, a detektív a jobboldalon., kezét a revolverrel a térdén tartja . .. Tehát jobbhalántékon ... Valamj dobol az agyamban. Még öt percein van? Kimegyüjtk az udvarból, az utcán is sötét van... Valencia nem oly nagy város, öt percen belül egészen biztosan kiérünk az országúira. Nézem a kezét, figyelem ... nem, nem fogok sikol+affii mikor megmozdítja ... az egész két-három másodperc. Ki lehet bírni. csak bele kell halni. Mi ég mindig a városban vagyunk, nem tudom, hogy merre megyünk. Nincs másutt világosság, csak a kaszárnyák előtt. Tüzet ráki a]; az utcán a katonák, fázik az őrség. Ln is fázom. A kabátom a cellában maradt, nincs kalapom se ... a fpólóLának a halántékára volt fésülve a baja... vájjon a golyó hol érte? Az én hajam hátra van fésülve, úgy viselem ... lehet, hogy ez a detektív nem a halántékba szokott. Még mindig élek Megáll az autó. még mindig élek. Különös, mily h-osszuéletü némely ember. Én is milyen soká élek.. Nem vászmek ki az országúira, nagy kapu nyílik ki, oda megy be az autó. Világos van, négy-öt airtó is áll a boltív alatt. Ki kell szállni. Kanyargós lépcsőn megyünk felfelé, most már nincs semmi baj. kihallgatásra megyünk, mindjárt kiderül az én igazam, öt perc és szabad leszek. Nem 'is megyek visz- sza a kabátomért. Majd reggel küldök valakit a szállodából. A Hotel Internaciomálbcun fogok megszállni, fürdőszoba, törülköző... nem, már n’ncs semmi baj, mindjárt kiderül az én igazságom. Kihallgatásra visznek. A szobában nincs senki. Kis, intim, romantikus szálén, a kandallóban ég a Híz. Milyen romantikus. Regényben találkoztam utolja;rá kandia II óval. Nincs itt senki? Ha megengedik, rágyújtok. Külföldi újságíró vagyok, kitűnő ajánlólevelekkel és igazolványokkal, papírjaim Péter komiisizámál. Az előbb még nagyon meg voltam ijedve most jövök a halál torkából, ha megengedik, rágyújtok. A kandallóból veszek parazsat s hanyagul nekitámaszkodom a kandalló párkányának ... nem kell félni. nincs semmi baj. Nincs baji Alacsony, szőke férfi jön be, mutatja, hogy üljek le a fotelbe a kandalló mellé, ő szemben foglal helyet s nagy iratcsomót tesz magé elé. Köztünk a kis* asztal. Az oldalán revolver, rajiam négynapos piszok. De mindjárt kiderül minden. Még bejött valaki, de nem fordulok hátra. — Salut! — Salut! Fiatalt fekete nő. nincs több tízennyolc- >vésnél. Prémes kabátja a vállára van vetve, olyan, mnlha most lépett volna ki a Carlton haliból. Az ondulálás tartós... itt Valenciában lehet. Madridban viaszabámultak a szőkére festett nőik. Írógép mellé ül. Még eddig egyikünk se s z ól t seni mi I. A férfi maga elé teszi az inalcsornót s felnyitja. Ismerős Írásokat lótok benne. Ott vannak a cikkeim, riportjaim, amelyeket Madridból küldtem, ott látok néhány valenciai írást is, azonfelül sok, sok géi>elt ivet. Ugylátszik, valamenyil lefordították valamilyen nyelvre. Szóval emiatt a cikkek miatt vagyok itt. Nincs semmi baj. Égy érzem, roppant okos lettem. Pontosan betűről-hí*tűre tudom, hogy mi van azokban a cikkekben, ha kérdeznék, könyv mlkül elfujnám valamennyit, mint az iskolásgyerek a verset. Úgy fog az eszem, mint a borotva. Ami arra a kútja nyelvre van írva, ugv kezdődik, hogy „itt most nyár van s vastag patakokban folyik az izzadság 0 munkások meztelen testéről, amint viszik a nehéz homokzsákokot a barrikádokra .. A Hotel Grand Via rászórni vom ás u levélpapírján így kezdtem: , Lukács tábornok a nemzetközi brigád...“ tudom mindegyiket, pontosan, szóról-szóra. Átgondolom mind a tizennégy irást. njmgodt 'vágyók, nincs azokban egy szó sem, ami ellen kifogásuk lehet... Négy négyrét hajtott litografált ivet vesz elő. tótom, hogy kérdések vannak rálito- grof fiivá. Az ehíársnö megyaru! is lúd Németü 1 mond ja: — Nyugodtan beszélhet magyarul is, majd a: elvtársnő tolmácsolni fogja... — Bitté. Kérdi a személyi adataimat. Megmondom. A nő papirt tesz az írógépre és kopogja. — Ön csehszlovák? — Csehszlovák állampolgár vagyok . — A nemzetisége magyar? — Magyar vagyok. — Csehszlovákiában él? — Ott. — Járt gyakran Magyarországon? — Nem. — És Olaszországban ? — Ott nem jártam még. — Szóval állandóan Csehszlovákiában él s ott újságíró? — Igen. — Sok magyar él Csehszlovákiában? — Sok. — És hány magyar napilap jelenik meg ott? — Hat. — Nagy lapok ezek? — Nem. — Elérik a százezres példányszámot? — Nem. — Minden kérdést papírról olvas. — Általában hány példányban jelennek meg a; ottani lapok? — Tiz-hnszezer között. — Ön tehát csehszlovákiai újságíró, a lopja küldte Spanyolországba azért, hogy tudósításokat küldjön. így van ez? péld ányszáma — így. — Ön Madridban volt. Mindennap eljárt a Telefonica épületében lévő külföldi sajtóosztályra? — Igen. — Találkozott ott a többi külföldi újságíróval? — Igen. — Hány külföldi újságíró lehet most Madridban? — Hét vagy nyolc. — Úgy? Hét vagy nyolc? — Igen. A gyomorbajosok és a „G isf;o D“ kezelés eredményei Rettenetes gyomor és vesefíjdalmak n -utnrrrf tern cl — v.y kezdi hálóé veiét egyike «v ezer v/.ámr« szenvedő nőknek, du Gastro Dvcl ke zcl;c magit. Azután így folytatja: „Evekig r/jtnvedtern á1 mm lanságban, idegességben, fejfi ji?4>*n és mo.t hála a világhírű Castro D-nek, teljesen egér/ ségesnek, jókedvűnek és munkáképeségrm tr jc. birtokában érzem magam. Nem toltok megfelelő köszönő s/javaka1, hogy azokat Csiszár gyógy szrrész úrhoz, ntézzem. Doamna M ta Pope cu, Craiova, Str. Sít. Gheorghe No. 142.“ Castro D. kapható minden gyógyszertárban és drogériában, v gy postán megrendelhető Csiszár E. gyógyszertárában bucureşti, Cale« Vic orie: !24. „Az ön meséje kissé naiv" Most leteszi a papírlapot, melyről eddig a kérdéseket szinte monoton egyhangúsággal olvasta, szigorúan rárnnéz s felemelt hangon mondja: — Nem jobb volna, ha megmondaná az igazat? Mondja meg őszintén, ki küldte önt ide és miért? Kitől kapta a pénzt, mellyel idejött? Elbü] bennem a vér. Kitől kaptam válna. A kiadómat beszéltem rá nagy nehezen, hogy küldjön ki. Mit válaszoljak? — Engem a lapom küldött ... Legyint. — Ugyan kérem. Csak nem gondolja, hogy el fogjuk magának hinni, hogy akkor,- mikor nagy, milliós példányszámban megjelenő lapok munkatársai nincsenek itt. pont egy csehszlovákiai magyar lap küldi el az emberét. ön mondja, hogy hét vagy nyolc újság'ró van Madridban, mind az öt világrészből . . . Ugye belátja, hogy az ön meséje kissé naiv ds hihetetlen. Belátom, de mit csináljak, ha igy van. Nem is tndok válaszolni. Mit mondjak. Azért csak nem I hét engem e’iíélni, mert nines itt a Tini esnek az embere? Mondhatnám talán azt, hogy lehet, hogy azért nincsenek itt többen, mert újságírók nem szívesen járnak oda, ahol amellett, hogy lőnek, salvus conductusszal a zsebében letartóztatják az embert és egy büdös cellába dugják... Nem, nem mondom, nem haragítom még jobban magamra. Diktálja a jegyzőkönyvet: a kérdésre nem adott kielégítő választ 4. (Folytatjuk) ÖREGEMBEREK BETEGINGEINÉL ÉS NEU- RASZTÉNIÁSOK BAJAINÁL reggelenként egy egy pohár természetes FERENC JÓZSEF keseru- viz sokszor igazi jótétemény! Orvosok ajánlják. Mídgearu tovább tárnod... BUCUREŞTI, január 21. Madgearu nemzetiparasztpárti volt miniszter lovább folytatja interpellációinak sorozatát s a Gazeta jelentése szerint pénteken a valuta kérdésében interpellációt intéz a kormányhoz. Az interpellációra Cancicov pénzügyminiszter fog válaszolni. Hónap érkezik haza Goga BUCUREŞTI, január 21. Goga holnap érkezik Bucurestibe külföldi útjáról. Pénteken Goga Clujra utazik, hogy elfoglalja egyetemi katedráját. GAZDÁK. FIGYELEM! Ki és mennyi földet vehet? — Az államnak elsőbbségi joga van— Azok, akik régebbi szerződésekkel vettek mezőgazdasági ingatlant és a tulajdonjogot még nem kebelezték be, haladéktalanul tegyék meg CLUJ, január 21. Az uj mezőgazdasági törvény megköti az, ingatlan forgalmat. A kormány által a törvényhozó testület elé terjesztendő mezőgazdasági törvényjavaslat terjedelmes szövegében szigorú intézkedések vannak az ingatlanforgalom korlátozása tekintetében. Kimondja a javaslat, hogy kisajátítás folytán szerzett mezőgazdasági birtokot csak a következőkben felsorolt román állampolgárok vásárolhatnak: 1. mezőgazdasági, erdészeti, vagy állatorvosi szakiskolát végzettek, 2. a kisajátítási eljárás rendjén felállított föld- igényjogosultak névsorán szereplők, ö. mezőgazdák, kik maguk művelik földjüket, kisközségi közalkalmazottak, lelkészek, kisiparosok és földmunkások, 4. tanítók, állami tisztviselők és nyugdíjasok. Ezek is csak úgy, ha a vételt a földművelésügyi minisztérium előzetesen jóváhagyta, A jóváhagyás csak akkor tagadható meg, ha a vevő nem esik egy ik fenti csoportba sem. Az államnak elővételi joga van minden ily ingatlan tekintetében és azt (50 napon belül gyakorolhatja. Fenti intézkedésektől eltérően, szabadon vásárolhat a közvetlen szomszéd. Hagyaték utján más is szerezhet ingatlant. Az itt felsoroltak sem vásárolhatnak korlátlan mennyiségű ingatlant. Az állami tisztviselők és nyugdíjasok, valamint tanítók csak annyit, hogy eddigi ingatlanaikkal együtt ne legyen több, mint 100 hold mezőgazdasági ingatlanuk. Senki mezőgazdasági ingatlanát nem darabolhatja fel eladás végett öt holdnál kisebb darabokra. A jelenleg ennél kisebb földek tovább nem darabolhatok. Jól tudjuk, hogy a kormány törvény*javaslatai a legtöbb esetben törvényekké válnak és pedig elég rövid időn belül. Ezek szerint tehát előreláthatólag ebből a javaslatból is rövidesen törvény lesz. Éppen ezér felhívjuk mindazon érdekeltek figyelmét, akik régebbi szerződésekkel mezőgazdasági ingatlant vásároltak anélkül, hogy a tulajdonjogot — bármely okból — maguk javára bekebelezték volna, hogy* ezt sürgősen tegyék meg, mert ellenkező esetben súlyos következményekkel kell számoAniak.