Ellenzék, 1937. január (58. évfolyam, 1-25. szám)
1937-01-17 / 13. szám
[/937 Január 17. ellenzék 15 ASSZONYOK ROVATA SÖTÉTKÉK Rovatvezető: Dr. Dévainé Erdős Böske H'ába van még köblény tél, hiába Írunk zord januárt, a hö.igyi- fejőben mar ott motoszkál a tavaszi divat, a tavaszi rubaprob- iémák és átmeneti lehetőségek Erről szeretnék most irni, vagyis világosabban: a sötétkék szövet, illetve selyemruháról. Ez az a szn, ami feltétlenül divat lesz tavasszal és nyáron is és ami valami frissességet hoz téli sötét garderobunkba. A sötétkék mindenkinek előnyösen áll, fiatalnak, öregnek egyaránt és elegáns akár trottór, akár „kimonó“ vseetre is. Ezért az- tanácsolom azon hölgyeknek részére, akik uj ruha szükségét érzik és módjuk is van rá azt a valóságba szökkenteni, hogy sötétkék, könnyű szövetruhit csináltassanak angolos, sima fazonban, gömbölyű kivágással, am.be most pros bársony sálat gyűrjenek, később pedig, a tavasz eljöttével ezt a sálat fehér, kikeményitett piké bubigallérra csereijét át. Piros bőr, vagy antilop övét tegyenek derekukra és a szoknya egyik bevágott zsebébe piros muszlin zsebkendőt tűzzenek. Az ujjai vállbán lehetnek kicsit berakottak, vagy puffosak, mert tavaszi elő- nirek szerint, a puffos ujj ismét divatos lesz, de feltétlenül rövid ujjal késztessék, hogy már ezzel is érzékeltessük a tavaszt. Ha viszont egy sötétkék se’yem mellett döntenének, aikkor azt is angolosan oldják meg, fehér georgette vagy muszlin nyakd sz- sz*ü! és a zsebkendő is ilyen legyen. A sötétkék selymet lehet koíztümösre is megcsináltatni, ez is biztosan divatos lesz tavasszal, egy rókával és nyáron is. Most jól sveifoit kabá.kác (készíttessünk belőle bűz gyanánt, esetleg seszLvel és nyárra pedig alá- ja fehér muszlin, vagy georgette blúzt vehetünk. Ezzel az induláshoz már is van egy toalettünk. Rendszerint már ilyenkor, aki nagyon figyel, megtalálhatja a tavasz első dlva>lhirne- két, igy most is, a sötétkék már mint esti ruha is szerepel a demi-kollekcióban. Legtöbbet ebből a szinből, muszl nbársony toi- letteket ikészile.tek arany és ezüst payete bdkroszerü belépővel, vagy a sajátjából készült kis kabátkával. A kék, nem vitásan, az a szin, ami szőkéknek, barnáknak egyaránt jól áll. Ha van obíhon egy régebbi, már nagyon unt szines szövctruhánik, siessünk, gondolkodás nélkül festessük be söté kékre és az én felelősségemre csnáltnssuk meg ango'osan. Garantálom, hogy nagyon jól fog állni mindenkmeks nagyon jót fognak benne mutatni. A kékhez lehet a legkönnyebben öltözködni. Kékhez megy szürke, piros, rózsaszín, fehér és halványkék. Legjobban persze a piros, vagy a korákzn és már megjelentek a belvárosi kirakatokban a kékhez viselendő accessoirek is. így elsősorban a kék fényes bőrkeziyük piros dísszel és a retikülök piros csattal és fogóval. A cipók is pirossal vannak elikészitve és az egyszerű, angolos lapos, tavaszi kalapok is piros szalagokkal díszelegnek. Tessék hölgyeim a megadott recept szerint eljárni: szezonként 3—4 ruha, férj erszény-fájdalma esetén, egy-kettővel kevesebbe. DIVATPOSTA Barátnők. Rózsaszín muszlin ruhát ajánlok mindkettőjüknek iibolyaesokor dísszel és ibolyaszinü húzott tü<ll belépővel, Nagyon sűrűn húzott szoknyát ajánlok, rövid csavart derékkal, pici puffos újakkal. Ennek a ruhának az az előnye, hogy nyáron is viselhetik , legfel jebb az ibolyát felcserélik mezei virággal. Üdvözlet. Antatné. \ beküldött szövet nagyon szép és elegáns. Egyenes szabású, kitömött vállu kabátot csináltasson belőle, egészen férfi szabással, két nagy gombbal, zsebekkel!, visszahallott mansettákkal és hátul a hát- varrás alul nyíljék ki, mint a férfi felöltőknél. Barna vagy sötétkék könnyű szövetru- hát ajánlok hozzá, attól függ, hogv milven accessoirjei vannak. Üdvözlet. Kisláng. Fekete seiyemripsz kalapot vegyen a most divatos flamand fazonban, magas tetővel, szögletes sarkakkal léi» egész arcot eltakaró leomló fekete pettyes fátyollal. Üdvözlet. Kérjük o1\vasó;nkat, leveleiket mindig az 1 Menzék cimére küldjék. HETI ÉTLAP Hétfői ebéd: Bableves, töltött tészta, gyümölcs. Vacsora: hering, tea, vaj. K<eddi ebéd: Paradicsomleves, töltött káposzta. Vacsora: káposzta virslivel. Szerdai ebéd: Borjupörkölit galuskával, rántott alma. Vacsora: tejfeles eltett tökká- poszita tükörtojással. Csütörtöki ebéd: Húsleves daráival, marhahús foghagymarnártássail, burgonya. Vacsora: töltött palacsrinta májjal töltve. Pénteki ebéd: Kölnén,yleves, rántott kolbász, lencse, Vacsora: kocsonyás hal, gyümölcs. Szombati ebéd: Borsópimleves, na'turszelet, uborka, párolt káposzta. Vacsora: felvágott, tea. Vasárnapi ebéd: Gombaleves, serpenyős rostélyos, sál van yu, geszten yetorta. Vacsora: Hideg borjusült kom póttal. Császár torta. Tiz deka cukrot tiz deka fő- zővojjal, három tojás sárgájával, tiz deka hámozott és őrölt mandulával, kis reszelt citrom héjjal elkeverünk és beleteszünk még két tábla reszelt csokoládét, kiét deka mazsolát és * tojások keirtényre vert habját, Lassú tűznél) szépen megsütjük. Gesztengetorta. Egy félkiló szép gesztenyét megfőzünk és meghámozunk, szitán áttörjük a gesztenyét lés amennyit nyom, annyi porcukrot keverünk hozzá. Három tojás sárgáját közé keverünk, duónagyságu vajat és végül a három tojás keményre vert habját. Sütőben megsütjük, de vigyázzunk, ne legyen túl forró a 'sütő és kivéve onnan cso- kol'ádéguzzaT vonjuk be. Diós és mákos pótkó. Harminc deka vajat, egy kiló lisztet, öt tojás sárgáját, tejben feloldott két deka élesztőt, két evőkanál cukrot összegyúrunk. Háromszor kinyújtjuk, közben pihentetjük. Majd vékonyra kisodorjuk, mákkal és dióval töltjük, estleg mazsolával is. Tetejét tojássárgával' megkenjük. Szép pirosra sütjük. HASZNOS TANÁCSOK Régi szalunakalapot vágjunk ki kis kerek lapokra és szins pamuttal vagy raffiáva] hímezzük körül. Tálca helyett pohár vagy üveg állá nagyon szép és divatos. Ha fürdőt készítünk, soha ne engedjük rögtön bele a meleg vizet, hanem először mindig egy kis hideg vizet, mert így nem repdezik meg a fürdőkád zománca. A fürdőkádat gyakran megfogja az állandóan lecsepegő viz. Ezt a foltot szalmiákszesszé] kell éltávoli tani. Igaz mesét beszél az élet Eltűnt vőlegény Irta: Szederkényi Anna Hágenberg Gusztáva.^ déllengycl- országi leány egymillió dollárt örökölt. A váratlanul érkezett nagy vagyonnak érdekes története van. /. Gusztáva szép, feketeszemü, fekete- hajú, karcsú termetű leány volt. Csendesen éldegélt a kis legyelországi városkában, szülei házában. Dolgozgatott szorgalmasan, takarította egyszerű lakásukat. Néha megpróbálta azt is elképzelni, milyen lesz az a férfi, akinek az otthonába elviszi majd a magakészitette csipkés takarókat, a szép hímzéseket, függönyöket. Egy napon, amikor az újságot olvasta, feltűnt neki egy érdekes hirdetés. Bizonyos Domb József nevű csikágói kereskedő, üzenetet küldött „egy ismeretlen leánynak“. Felsorolta ebben, mit kíván a jövendőbeli élettársától. Legyen házias, szorgalmas, értsen a sütés-főzéshez, varráshoz. Arra nincs semmi szükség, hogy világhíres szépség is legyen. Ennél sokkal fontosabb, hogy a leendő asszonykának a férje legyen az első szerelme. Gusztáva elolvasta sokszor egymásután az érdekes sorokat. Közben az fordult meg a fejében, vájjon mi történnék, ha levelet ima annak a csikágói különös férfinek, aki az egész világon keresi a párját. Neki fohászkod ott és megírta a választ. Várta a feleletet. Meg is érkezett három hét múlva. Azt irta benne Domb József, hogy küldjön neki Gusztáva fényképet és részletesen mondjon el magáról mindent, de őszintén. Jöttek-mentek a levelek. Először két oldalon, azután három oldalon, azután mindig több oldalon keresztül beszélgetett egymással Gusztáva és a csikágói kereskedő. Teltek-multak a hetek. Elkövetkeztek az első félénk vallomások. Végre felvirradt Gusztávára az a nagy nap is, amikor megérkezett a hajójegy Csikágóból Gusztáva és édesapja és édesanyja számára. Elindultak a tengereken át, hogy a menyasszony megismerje azt a férfit, akinek örökhüséget készült esküdni. A szállodában levél várta. Esküvői csokorral és szép. fehér menyasszonyi ruhával együtt. A vőlegény kijelentette, hogy annál regényesebb lesz a találkozás, ha a templomban látják meg egymást először. Ezért úgy határozott, hogy már odarendelte a papot is. Az esküvő délelőtt tizenegy órára volt kitűzve. Gusztávát elkísérték a szülei az életbevágóan fontos találkozóra. Meg is érkeztek idejében, ott volt a pap is és nagy sereg kiváncsi ember. 'A különös esküvőnek hire futott a városban. Mindenki ianuja akart lenni annak, hogyan vált karikagyűrűt az az emberpár, akik az esküvőjükön látják egymást először. Várakozott a pap, a menyasszony és leste a vőlegényt a sok díszesen felöltözött férfi és nő. Elmúlt az első negyedóra, azután egy félóra, azután egy egész óra. Egyik óra a másik után. A vőlegény azonban nem jelent meg. Gusztáva mindig sápadtabb és sápadtabb lett. Remegtek a kezei, reszketett a fején a menyasszonyi koszorú. Lankadtan hullt le a vállára a könnyű fátyol. Végül is a lelkész megunta a várakozást és eltávozott, Lassankint szétszéledtek a kiváncsiak is. Gusztáva egyedül maradt a templomban a szüleivel. Levette fejéről a fátyolt és a koszorút. Egyetlen könnycsepp sem hullt a szeméből. Az anyja biztatta: Sírj, édes leányom, csak sirj, sírd ki magadból a bánatodat és a szégyenedet. Akkor nem fog olyan nagyon fájni a szived. Még vártak három napig, a vőlegény azonban nem jelentkezett. Azután elutaztak Csikágóból, vissza abba a lengyelországi kis városkába. II. ötven esztendővel ezelőtt történt, hogy Gusztáva elindult Csikágóba a boldogságot megkeresni. Meg is találta a tengerentúli városban a boldogtalanságát. Mikorra hazaérkeztek, szomorú, szótlan teremtés lett a szép, feketeszemü leámjból. Apja, anyja még próbálták rábeszélni, hogy menjen a fiatalok közé. Gusztávának azonban nem kellett a nóta, a tánc és a szórakozás. Kijelentette, hogy ő megvárja, amíg a vőlegénye újból jelentkezni fog. Ki tudja, mi történt vele, miért nem jöhetett el az esküvőre. Gusztáva azt mondta: ő hisz annak az embernek, akit nem látott soha. Az nem hazudhatott neki. Bizonyosan arról akart meggyőződni, vájjon hűséges marad-e hozzá Gusztáva? Kiállja-e ezt a legnagyobb próbatételt? Meg akarja mutatni neki, hogy az ö szive — már mint a Gusztáváé — csak egyszer tud szeretni. Éppen ezért várni fog és várni fog, még ha egész életén keresztül kellene is várakoznia. Gusztáva mindennap kiment a kapuba, a postás elé. ötven esztendőn keresztül minden áldott napon. Csak a hangja lett szomorúbb, törtebb, reszketősebb, mikor kérdezte: „Van-e levelem1“ Az ötvenedik év végén érkezett meg a várva-várt levél. Nem Domb József Ne takarékoskodj, mikor egészségedről van szó. Használd mindig azt, ami a legjobb, mert semmi sem hasonlít a „Primeros“ által nyújtott boldog bizlo-i- ságboz. Ak, ismeri; az előnyben ré s/.esiti a csőd ■ lato.', eu bársonyos „Primeroő“ gumit, mely 56vig t u' 8l kJ irta, hanem Csikágá városának a polgármestere. Tudatta ebben Hágenberg Gusztáva „hajadonnalhogy egykori vőlegénye, Domb József, egymillió doltá-' ros örökséget hagyott rá. A végrendeletében az egykori vőlegény csupán annyit irt: „Miután tudja, hogy menyasszonya egész életében hűséges maradt hozzá, meg akarja jutalmazni azzal, hogy ráhagyja minden vagyonát.“ Azt nem magyarázta meg, hogy miért nem jelent meg az esküvőn és azt sem, miért nem irt soha többé, egyetlen sort sem Gusztávának. Gusztáva csendes, fanyar mosollyal olvasta el az írást, amelyikből megtudta, hogy milyen óriási vagyon gazdája lett egyszerre. Nézte, nézegette az egymillió dollárról beszélgető sorokat. Azután csendesen sóhajtott: „Egyetlen csók mégis csak többet ért volna1 Az az egyetlen csók, amelyikre ötven esztendeig vártam Örök könyvértékek olcsó szenzációs árleszáliitási akciója Mere8kovszky: Ltonardó da Vinei (2 kötet 7s4 oldal — — — 72 Lei Mereskovszky : Nagy Péter (2 kötet, 176 oldal) — — — — — 80 Lei Mereskovszky: Julianas Apostata (418 oldal) — — - — — 60 Lei Barbusse: Örök láncok (2 kötet, 470 oldal) — —- — — — 60 Lei Sue: Bolygó zsidó (2 kötet, 1090 oldal) — — — — — — 116 Lei Dekobra: Guruló Vénusz — — 40 Lei Wells: Szerelem és Lewisham ttr 32 Lei Wells: Joan és Péter (2 kötet) — 101 Lei Welle: Dr. Moreau szigete — — 32 Lei Wel s: Halhatatlan tűz — — — 32 Lei Wells : Szenvedélyes barátok (2 kö» töt k tve) — — — — —Wells: William Clissold (2 kötet, kötve) — — — — — — Wild0: De prefundis. — Az emberi lélek és a szocializmus — — 28 Lei Wilde: Gránátalmaház — — —• 28 Lei Wilde : Mesék, történetek é3 költemények prózában — — — 23 Lei Wilde: Lady Windermere legyezője -- Bnubury — — — 26 Lei Wild°: Szent kurt zán — A jelentékiebn acszon7 — — —= 26 Lei Wild*: Művészet és dekoráció (2 kötet) — — — — — — 86 Lei Mosri vegyeo, mert csak korlátolt példányszí mok kaphatók az Ellenzék könyvosztáiyában Clnj, P. Unirii Vidéki rendeléseket beérkezésük serrendjében utánvéttel i* azonnal intézünk. üj Herczeg Ferenc könyv: PRO LIBERTATE. Rákóczy Ferenc regénye. Kél kötet, 600 oldal, fűzve 288, kötve 432. egész bőrben, számozott példány, a szerző aláírásával 600 lej az Ellenzék könyvosztályában, Clnj, Piaţa Unirii. Vidékre utánvéttel azonnal küldjük. Kérjen Ingyenes könyvjegyzéket. A gyermekéi igazán szerető szülök útmutató könyvei Dénes-Schüchter: A ma gyermeke CA gyár- LSI mek fejlődése, testi-lelki gondozása és betegségei az újszülött-kortól a grilles koráig! kötve Lei 201, fizva — tói Székely Béla: A te gyereked — — — >i Székely Béla: A gyermekévek 3esaaiitása kötve 112, fűzve — — — — — Stekel: Üzenet az anyáknak L (Kisgyerekkor, csecsemőkortól kétéves korig) — ói Stekel: Üzenet az anyáknak II. (óvodáskor és az első iskolás évek) — — Ltí Stekel: Üzenet az anyáknak UL (SardüJ- kor és az érettség kora) — — — Ili Földes: A fiatal anya — — Wallenstein: Hogyan éljen a mai ifjúság >* Kaphatók az Ellenzék kanyyaszíályáis^.i Cluj, Pia(a Unirii. — Vidékre utánvéttel azonnal szállítjuk.