Ellenzék, 1937. január (58. évfolyam, 1-25. szám)

1937-01-17 / 13. szám

\í 937 január 17. VZlTWZfiK D Országrészünkből kiindult magyar énekesnő vendégszereplése a bécsi operában Újságírók és fotoríporterekpergőtü­zében nyilatkozik sikereiről Piroska a Sacher hotel halijában iiIum 11« Brúnó Walter, a világhirü dirigens az elragadiatás hangján nyilatkozott a magyar énekesről. A jövő nagy Wagner énekese. Don Carlos előadása. A bécsi közönség szivébe zárta Tutsek Piroskát ban rajzolják. A háttérben, az asztalon hatal­mas cserépben fehér orgonabokor virágzik. Fuchs, Becs egy.ík legjobb portréistája rajzol, én kérdezek, a művésznő pedig, halkan, sut­togva felel. De nem sokáig. Int, hogy be­szélni nem szabad. Az előadás élőt,: kimélnie kell a hangját. Itt van a habban a férje i®, aki mindezt ellenőrzi. Er hat recht! Igaza van — mondja Fuchs és kárörvendően rajzol tovább. — Nyugodt lehet, hogy a képet is ellen­őrzik — vágok vissza némi elégtétek ikeresve. Budapesti sikerek... és ami az­után jön.. Csendben ü ünk... csak a ceruza szalad ví­gan a rajzlapon... Tekintetem a hallban elhe­lyezett asztalokra esik, ahol kiterítve fek­szenek a világ minden részéből a színes prospektusok Amer kai, angol holland, fran­cia, sob. fővárosok hoteijeit, nevezetességeit hirdeti az idegenforgalom reklámja. Látni­valókat, tudományt, művészetet, stb. ... Egy egész világ van ebben a teremben.. rnr-^frr a iihíuhj i r , i ţ és ma este az operában? Ha siker lesz — folytatom egymagámban az interjút — nem gondolja művésznő, hogy... én máris szinla- pokat látok ezeknek a prospektusoknak a helyén. Tulsek Piroska szerényen elmosolyodik... De érezzük mindnyájan, hogy ez nagyon könnyen lehetséges. Sokkal lehetetlenebb volt elhinni, öt évvel ezelőtt, hogy most egy ked­di délelőtt, ül a Sacher-hotel halijában, bé­csi újságírók kérdezik és rajzolják, mert es­te szerepel Európa első operájában — a bé­csi Burgilói <al g nehány lépésnyire. Most Fuchs kollegám Jelt dühös, mert nem tud rajzolni, ha mindegyre elmosolyodik a művésznő... De máris készen a kép és én Ötperces be­szélgetésre engedélyt kapok. — 933-ban szerződtetett le Radnay Miik- íós a budapesti opera mezzosoprán énekesé­nek. Pesten legelőször az Aida-ban. Amneris szerepében léptem fel. — Nagyobb s kerek? — Wagner: „Tristan és Izolda“ c. ooe­m iasdauma x kitár ászt* säte a szivét — Jaj! Á reuma összetörte csontjaimat !-~ Egyetlen egy orvosság van ez ellen : reggel és este egy CarmoPJ-os bedörzsölés. ZUHANÁS BÉCS. január hó. Újév elsőnapjai az osztrák fővárosban Transsylvaniából kiinduló karr er diadalait hoz. ák meg. Az Opern-ring és Kürtner Stras­se kereszteződésénél a becsi Operahaz bail al­mas ártkádjai alatt, a szí napon külön kiemel­ve, szembeötlő betűkkel hirdeti több nap óta az opera igazgatósága a vendégszereplő magyar művésznő nevet, Bruno WaJlerrel, a világhirü karnaggyal együtt. A magyar mű­vésznő, akivel január 6-ikára a Don Carlos előadásában, minit újévi csemegével kedves­kedő az opera vezetősége bécsi közönségé­nek, a budapesti Operaház szerződtetett tag­ja, de mindezeken k vü egy ikicsit több: or­szágrészünk, Transsylvania szülöttje s min. ilyen... a bécsi Operában... vezetősze­repben — valljuk be, nem mndennapi lát­vány, vagy akár úgy is nevezhetjük: szenzá­ció. S meg ugyanakkor azt is hozzá keli! ten­nünk, hogy nem egyedülá' ó és véletlenül nagy esemény ez. Fianem igenis a magyar tehetség kiapadhatatlan u.l és sorozatos gene­rációkon át .termeli az opera világraszóló nagy művészeit. Az ugyancsak Transsylvá- niai Gyenge Anna (Anne Roselle), vagy a bécsi operának jelenílegi márkás magyar ne­vei — amilyen Paitaki Kálmán, Anday Pi­roska, Németh Mária, Bokor Margit, Szántó Enid, Svéd Sándor, stb. — után., a legújabb generáció falkutatásában, amelyet m:ndi g fő­céljául tűznek maguk elé az oszrrák főváros operájának vezetői, most elsősorban újra csak magyar név, itranssyilvánlai tehetség jelent­kezik.: Tutsak Piroska! Transsylvániai koncertek — Igen, a Tutsek-nővérek! — tör fel az emlékezés az olvasóban. Hiszen mindnyájan ismerjük őket. Tű sek Ilonkát és P roskát, akik. néhány évvel ezelőtt országrészünk m nden nagyobb váródban, sorozatos koncén tek keretiében múl atkoztak be előttünk. 1925-ben iratkozi ak be a budapesti zeneaka­démiára, majd 1929-ben Berlinbe mentek, ahol a neves énekpedagógus-párnál, Jekelius- Lismannáil képezték tovább hangjukat, Anna- Bar-Mildenkergnéj ped g drámai előadást, ta­nultak. Édesanyjuk váratlan halála mialt az­tán másfélévre meg kel le't szakitsák tanul­mányaikat. Hazajöttek Brasovba. Ezalatt a másfél év alatt rendezett koncertjeiken azon­ban a transsylvániai közönség hamar Felis­merte, hogy Tutsek Ilonka és Piroslka nem mindennapi kvalitásokkal rende kéznek és bizonyára nem sokáig fognak szőkébb hazá­juk körében maradni. Transsylvániai nagy­sikerű koncertjeikről e lap hasábjain beszá­moltunk. Most lássuk, mi történt azóta?... A Sacher-hotel halijában A. bécsi opera tőszomszédságában fekvő Sacher-hote; pcr.ása előzékenyen adja át a te- lefonkagy ót, hogy a művésznő szobijába feltelefonáljak. A művésznő nevét emi tem és máris tudja kívülről a szobaszámot; s ta­lán azt is tudja, hogy újságíró vagyok, hiszen német kollegáim már itt jártak a délelőtt fo­lyamán. — Halló! Tutsek Piroska beszél? Itt egy transsylvániai újság ró... A művésznő lejön szobájából. Belépünk a Sacher-ho el pazarul berendezett halijába. Az El enzéket emlitem. Aztán szükebbkö- rü hazánkat, Brasovot, Tutsek P roska szülő­városát, részben magam is odavaló vagyok. S ahogy igy állunk, ,,mi otthoniak“, a trans- sylvániai kkvároskát magához ölelő Czenk- hegy tövében, pillanatra elfelejtjük, hogy mos; spanyo', olasz, egyiptomi, stb. miliőben játszó szerepekről kellene beszélgessünk. Süppedő szőnyegek és fotellek között nesz­telenül közeledik a portás és megtöri a pil­lanatra támadt csendet: Robert Fuchs, Európa egy:k 'leghíresebb portrérajzo’ója, a Nene Freie Presse munká­lnia érkezett meg, hogy lerajzolja Tutsek Piroskát. Aztán hozzíkezdünk a munkához... Le­ülünk mind a hárman. A művésznőt profil­A szobában úgy ültünk erre-arra, széken, díványon, ágyon, mint az árnyak, amelye­ket az este szétdobálgat lámpagyu jtás előtt mindenfelé. A négy fal közé zári alkony- darabban dehányszag és füst áramlott erőt­len, fáradt kőrútban a nagy kályha mellé, onnan a hármasszárnyu ablakokhoz 8 min­den szögletet elhomályosítva, a valóságnál többet sej tetőén, o pálos, lcheEetfinoan zo­máncba gyűlt az üvegtáblák hideg falán. Valami különös, valószínűtlen hangulat és nagy-nagy bizonytalanság Jegyezte mozdu­latlan dermedésbe ijedt lelkünket, amelyik felett, mint nagy kisértet-madár járt a kér­dés: — Egy hóbortos kedv játszik most ve­lünk tán, s mi valamennyien, figyelve, bé­nán egy helybe kötözötten, minduhányan, nem vagyunk más, csak egy koniédiázó szenvedély körül élő disz’etek? ... S ott állt a kályha oldalára dűlve, félig belenőve a félhomályba, — igen: ott állt előttünk Tóbiás, inkább csak éreztük, mint láttuk arcát: szemét, amely felettünk átnyi- lazva, a város felett elomló ködös csend, a Messzeség, a Végtelen, a Semmi felé szúrta el kihívó, kacéran sugárzó, cinikus tekinte­tét. Olyan volt, mintha nem is tudna ró­lunk, mint hogyha határtalan jégmezőnek kellős közepén egymagában állna, beszélve térbelid ladó szavakkal s mégsem hiába: kettényiit magának, önlelkének gyógyításá­ra tenné — és mintha a kályha is földre hullott nap hasáb lenne, amely óvja fagy­tól, dermedéstől, egész elfásulástól az ir­tózatos földi tél között. Ilyen bizarr, ma­gunktól messzcsodró hasonlattal csodáltuk Tóbiást, pedig a hangja, melyik mintha eé- lok, irányok nélkül indut'ó szavakból nőtt volna egybe, mi hozzánk beszélve, lelkűnk­höz szólva duzzadt át közöttünk. — Tulajdonképpen semmi sincs, miről most beszélhetnék nektek, barátaim. De mert a semmi a mindent befogja, bármi fölé szavakat húzhatunk. — Beszéde egy­hangú vo’í, lassan ömlő s mégis egész fi­gyelmet követelt. — Különben Ls, én hívta­lak s ha most már eljöttetek, lekötelezte­tek ... Amikor hívtalak, még átlobogta a lelkemet valami okta'an kedv, magáiéi tá­madt boldogság-tudat s úgy éreztem, hogy vétek lenne egy szív, egy lélek szűk kere­teibe zárni ezt a kincset. Azért kérette­lek ... Aztán, ahogy az alkony lassan om­lott 8 az ablakon át hozzám is befo’yt, mig vártalak a homályos magánylum, alatto­mos kérdés fakadt ki bennem: Boldogság? Van? ... Miből jön és mi az? ... — Mintha egy alacsonyan járó, könnyű felleg dagadó párnáin hevertem volna, úgy láttam még e.ébb boldog-magam. És most: mintha hintázó felleg-ágyam előtt a nagy­világ forogna lassan és imgirat tugatná feké­lyeit. Éhség, rut vágj ak, önző érdekek, fel­dúlt esaádi élet, munkaálmok, melyeket merev kHatástalanság minduntalan szét­rombol, visszavet, letört remények, tűz­vész, pusztulás, rom ... szavakkal n?in le­het ezt visszaadni, szemmel nem lehet ösz- szefegni őket: érezni kell, érezni bent a lélek legdugottabb magvában, bent az élet, az emberélet csírázó tövében, ahonnan minden kérdés fel fakad. Érezni kiül és sír­ni. nem a gyermek saját magát sajnáló bá­natával: sirnri halálba fáradó apostol tehe­tetlenségével, igazul... Ó, nines ilyenkor semmi, ami gyászunk vigasztalná s mutat­ná: van remény is, vararaak élők, akiknek jó az élet, van ígéret is, kacagás is, szép is, nemcsak halál van, nemcsak elbukás. Ó, ilyenkor nem látjuk úgyse mindezt. Ilyen­kor csak zuhanunk, mint a vízbe ejtett ólom, mind-mind mélyebbre vésve magun­kat, mind feketébb rétegekbe fúródra s a végén iszapba, sárba, kilátástalan nagy- nagy éjszakába zökkenve megállunk. Sehol kiút. — Most ebből az iszapos, szörnyű mély­ből tekintek vissza felétek, barátok — sok- sokmi'liónyi ember-barátom közül ti, akik még eljöttetek — és kérdezgetem: lelhetek leér-e hozzám a mélybe, hogy magasba húzzon innen, ahol az élet már halál?... — De ez csak kérdés... ne feleljetek rá. Úgysem lenne fontos, hogy mit feleltek... Úgyis mindig a kérdésijén a lényeg, csak a kérdés a gondolat egésze, csak az őszinte. Minden feleletben nem az őszinte, spontán ráigenlés, nem az őszinte, spontán vissza- tiltás, hanem csak a kihívott értelemnek kikészített szavai zengenek ... Elhallgatott. Az éjjel vak polipja a szo­bába máir egészen bedugta fojtogató, iszo­nyú csápjait. Körülöleltek a csápok, lefog­lak, nem volt erőnk a fény útját kinyitni, csak ültünk, mint szegény elkárhozottak, vagy mint akiket nagyon megkinoztak s nem tudják: élők-e még, híVtak-e. Ilanyaí- bomlok estünk az éjszakába, amely felett a beszéd szála tartott. Szédültünk, mintha zuhanó esések légörvényének zsibbasztó zenéje dobolná fülünkbe: Halál, Halál... Tóbiás most cigarettára gyújtott és a kicsi láng groteszk fénye mellett — tévedtünk, vagy nem? láttuk-e valóban? — az njaka körül kirajzolódott a gúny mosolya, két kaján vonás. *) CARMOL a legjobb bedcrzsölőxzer meg­hintsek, gifppa, reumatikus fájdalmak és iá/, ellen. Ára üvegenként Lei 22. rajában Brangaene szerepe, amely a wagneri deklarnálás, teljes tudását követeli. A Tann- hanserben Venus szerepét énekeiíem a Tatn- lóvárosban rendezett szabadiéri előadáson. Az idén júniusban pedig a Carment.. — Mit szól ma esti szerepéhez? —■ Egyik legkedvesebb szerepem. Bruno Walterre. a vi.ághirü d rigensre, .1 salzburgi ünnepi játékok mesterére terelődik mo.st a szó. — Olvasom, hogy ma este Bruno Walter dirigál? — Igen! — felek lelkesedve a művésznő. Különben már egy éve ismer engem. Buda­pesten Hubay egyik zeneestéjén énekeltem operaáriákat. Az estélyen Bruno Waiter is jelen vo't. Éppen Don Carlosbó; az Eboü áriáját énekelem. Amit ma este is. Ez lesz az első bécsi szereplése? — Nem. Tavaly márciusban Gönther, a lipcsei Thomaskirche orgonistája koncertet rendezett itt, amelyen én is éneke.tem. Bru­no Walter természetesen itt is meghallgatott... — Köszönöm. A többit már tudom a ben- fenterekitői. Bruno Walter az elragadtatás hangján nyilatkozott Tutsek Piroskáról Az évad kezdetén pedig, mikor az Operaház főzeneigazgatója lett, első dolga volt, hogy dr. Kerber Ervinnek, a bécsi opera igazgató­jának figyeimét felhívja a magyar tehetségre. Kerber igazgató december 10-én Pestre uta­zott de, hogy uj tehetségek után nézzen, és még aznap Tutsek Piroska meghívást kapott vendégszereplésre a 'bécsi operához. Ma pe­dig Bruno Wal tar és Kerber Tutsek Piroská­ban, különösen a wagneri operának együk jövő énekesét látják és úgy nyilatkoznak, hogy a Wagner operaszerepek megfelelő ala­kítására, habár csak negyven év felé szoktak eljutni az operaénekesnők és operaénekesek, Tutsek Piroska ezt nagyon korán és máris elérte, merít különösen nagy tehetsége van az úgynevezett dekkmáló-énekhez. Döntő siker a Don Carlo« előadásán A Sacher-haliból kijövet azzal a megjegy­zéssel búcsúzom ei, hogy az esti előadásra minden jegy elkelt. De talán nincs ezen m t csodálkozni, hiszen nem mindenki eriná'. rö- vid két év alatt ilyen karrier!, — Majd meglátjuk... m-i lesz a bécsi kö­zönséggel? — feleli bizakodó reménységgel a művésznő. ... És alig telik el három óra. Tutsek Pi­roska már biztosan tudja sikerét. A Don Carlos e őadásásán a harmadik felvonás vé­gén levő nagy áriája után már ötödször vezet.k függöny elé kollegái. Iváni Zoltán. Hgfrö 3őzsef n\ kölese : Havcsök c. könyv remekmű, mint a többi. Szépmi- ves Céh kiadása, 100.— Lei mindenül!, vagy Lepagenál, Cluj. Kérje a Céh kiadvá­nyainak jegyzékét. Havi 40 lejért ©Ivashasja az összes iisSisyvtsjdosisâişakai ez Ellenzék köfcsönkönyvlárában, Cluj, Piafa Unirii. Városunk ie j- LTsodernebj» és Heg tilsabban fel­szereli 500Í) Löieles magyar *iSÍ­csönkönyvinrn. Havi 40 lejeffá mindennap cserélheti

Next

/
Thumbnails
Contents