Ellenzék, 1936. december (57. évfolyam, 279-302. szám)

1936-12-31 / 302. szám

Szerkesztőség é* kiadóhivatal: Chij, Calea Moţilor 4. Fiókkiadóhivatal és könyvosztály: Piaca Unirii 9. síim. — Telefonszim: 109. — Levélcím: Cluj, postefiók 80. ■B— MAGYAR POLITIKAI NAPILAP ALAPÍTOTTA. BARTHA MIKLÓS Előfizeted árak: havonta 70, negyedévre 210, félévre 420, évente S40 lej. Magyarországra,; negyedévre io, félévre ao, évente 40 pengő, A többi külföldi á.lamokba csak a portókülönbözettel iöbb> LVII. ÉVFOLYAM, 302. SZÁM. CSÜTÖRTÖK 1936 DECEMBER 3 1. Elintéződött az a nemze!­Siőzi bonyoalaloni, ámen i păios uimei üli lefoglalása nijomân kdcfkcicft A kiküldött német hajóraj nem jelent meg a spanyol vizeken, csak egy német páncélozhajó követelte a „Pallos“ szc bidon bocsátását. - Újév napján Írják alá az angol _olasz megegyezést. — A Baleári-szigetek nemzeti forradalmának olasz megszervezője elhagyta a szigeteket Tokióban gyacakodással nézik a szabadonboosáíott Osang-lCai-Csslc és állítólagos ellenfelének. játékát A spanyol polgárháborúval kapcso­latban keletkezett veszedelmes nemzet­közi incidensek sorában tegnap elintéző­dött a ,,Palos“ német hajó lefoglalása által keltett, különösen veszedelmesnek látszó incidens esete is. A kiküldött né­met hajóhad nem futott be a Biscayai- öböl vizeire, talán közben utasítási is kapott, hogy ne folytassa útját, ellenben megjelent Bilbao előtt a „Königsberg“ nevű német cirkáló és követelte a Palos szabadonbocsátását. A baszk forradalmi kormány, amint előre lehetett látni, kénytelen is volt azonnal eleget tenni a német hadihajó követelésének. Meglehet, hogy a dolog ilyen fordulatában az an­gol és esetleg a francia diplomácia ku­lissza mögötti figyelmeztetésének is sze­repe van, mert különösen Londonban meglehetősen rossz szemmel nézték az újabb incidenst, mert veszedelmesen ke­resztezte azokat a fáradozásokat, me­lyek újévre azt akarják elérni, hogy leg­alább elvben megegyezést hozzanak lét­re az európai béke megszervezésére irá­nyuló tárgyalások mielőbbi megkezdé­sére. A bilbaói baszk kormány külföld­nek adott magyarázatában azt ál lit ja, hegy a Palos-t a spanyol territoriális vizeken belül tartóztatta fel, hogy a hajó hadianyakot vitt és hogy egy gyanús spanyol állampolgár volt a fedélzetén. A hajót szabadon bocsátotta, a hadianya­got és ezt a fentemlitett spanyol állam­polgárt azonban visszatartotta Bilbao- ban. A Königsberg páncélos most azt követeli, hogy a Palos teljes rakományát és a fedélzetéről leszállított utast is ad­ják ki. A tárgyalások, amint Bilbaoból jelentik, ebben a kérdésben még foly­nak. Semmiesetre sem látszik azonban valószínűnek, hogy a dologból most már komoly összeütközés keletkezzék. Ez annál is valószínűtlenebb, mert az olasz—angol megegyezés most már nyil­vánvalóan készen áll s az igy keletkezett uj helyzetet egyetlen hatalom sem hagy­hatja tekinteten kívül. A megegyezés alá­írása, római hírek szerint, újévre vár­ható. A változott helyzetre mutat az a római jelentés is, hogy Rossi gróf, a Ba­leári-szigetek spanyol nemzeti forradal­mának szervezője elhagyta a szigeteket és visszaérkezett Rómába. Amint hivatalo­san mondják, Rossi mint magánember működött Majorca szigetén. A Baleári- szigetek kérdésében rendkívül érzékeny angolok és franciák azonban az olasz tengeri erő gyökeretverésének látták Rossi grófnak és önkénteseinek szerep­lését a Baleárokon. Ennek a helyzetnek megszüntetése be nem vallott, de aligha­nem szükséges velejárója az angol—olasz megegyezésnek. Ciano gróf. olasz kül­ügyminiszter különben tegnap tárgyal Németország és Portugália követeivel is a semlegesség kérdésében hozzájuttatott angol—francia felhívásról. Hir szerint, az olasz válasz meg fogja ismételni, hogy Olaszország hajlandó a szigorít semlegességi kötelezettségeket vállalni, de csak azzal a feltétellel, ha a többi államok is feltétlenül eleget tesznek ugyanezeknek a kötelezettségeknek. — Minthogy egy Reuter-jelentés szerint a szovjetorosz külügyi népbiztos tudatta a ’ moszkvai angol nagykövettel, hogy elv­ben szintén elfogadja a semlegességi kö­telezettségek szigorú ellenőrzésére vonat­kozó angol—francia indítványt és Ber­linből szintén az a hir, hogy Hitler is hajlandó az indítványhoz beleegyezését adni, azt hiszik, hogy London és Párls 'az újév elején megkezdhetik erélyes te­vékenységüket a spanyol polgárháború mielőbbi megszüntetése érdekében Pá­risi jelentés szerint különben Blum mi*• niszlerelnök Szilveszter este rádióbeszé­det tart, melyben kifejti Franciaország külpolitikáját s ebben a beszédben érin­msm&m Forduljunk el egy percre a politikától. Az igazitól: attól is, amely itthon sűríti, gond­jainkat, attól is, amely odakintről indít el felénk jeges légáramlatokat. Ne keressük most, mi lappang a kormány változás hirei mögött. Miért készülnek mégis a községi vá­lasztások lebonyolítására? Ne pillantsunk kandi szemmel a Bainat-j vadászatok mögé', a román és délszláv miniszterelnökök talál­kozásának s a Pár isfaó! hazatért Antaneseu külügyminiszterrel folytatott eszmecserék titkai mögé, a zergehajtások után. Ne tör­jük fejünket, mit készítenek hallgatagon a nagyhatalmak egymás között? Ne dőljünk be az általános megkísérlésnek, hogy elme­rengjünk a világ nagy közgazdasági kon­junktúrájának gyors kivirágzásán. Forduljunk befelé, a magunk csöpp biro­dalmába. A sugaras Felébe, amit nemcsak a hó és a szentjánosi tüzek után újjászülető nap vagy csak a kerek hold, hanem szellemi erőink fénye is megvilágít. A kisebbségi erő és a kisebbségi képesség ragyogása. Itt él egy magyar töredék, b zonyára nem para­dicsomi boldogságban és a történelem pa­rancsolta uj helyzetben legjobb akarata elle­nére még tévö’ygőn és gyanúsítva, de azért a régi hagyomány, az egészséges ösztön és egyesek iángakarata folytán át bír gázolni a súlyos akadály (tkon, egybe-másba többet je­lent és ér máris, mint az úgynevezett „régi jó időkben“. Megtisztuló népszellemet, meg­újuló falut, szilárduló iskol át, őszintébb nép­uralmi, tartalmasabb szabad s ágéi vet, uj hu­manizmust, gazdasági józanságot látni. Ter­mészetesen sok áldozat árán és nagy katasz­trófák elszenvedése között. Egyesek, vállal­kozások, intézmények elpusztulnak; néptö­megek szülőföldjüket elhagyják és elmerül­nek az idegenben: nyelv, nép és hit veszen­dőbe; egyre terjedezik a szegénység, sőt nyo­mor; bőviben van árulás meg más bűn is és a régi transsylván halálos vétkek még in­kább öldökölnek tahin, mint a fejedelmi kjor- ban. Ámde van lelki és szellemi folytonos­ság! Ebben kezdenek megnőni az uj törtébe­lemhez, illő erők és munkák. Uj látás, uj igazodás, uj alkalmazkodás. Igen, eiég csak egy „kirívó példára“ hivatkoznunk. Ön ro- da lmunk újabb előlöréseire. A régi, halmo­zódó, növekvő sikerekre, nem is az itthoni, hanem a távolabbi kihatásokra, m űt a kivi­tel növekvése bizonyítja, mely a termelés hasznosságának a jele. Lám, a karácsonyi könyvpiac Budapesten más helikoni kitűnő­ségeink mellett fő’eg két székely írónk nép­szerűségét b zonyitóttá be megint. E kül­világ! sikert fokozza, hogy innen kiköltözött íróink sikeres teljesítménye alkalmából még mindig érdemnek tudják be az Innét való elszármazást. Két kivándorolt iróapa két fia, kiket városunkban tartottak irodalmi ke­resztvízre, az uj értékek sorában bukkant föl. Most aztán megint elért a rcagy kitün­tetés, ain't kényes és töprengő nagy irodal­mi bírák szavaznak meg az irigyelt Baum- garten.alapítványból: a transsylván költő- vezér kapta meg, miután kétszer jutott már kitűnő elbeszélőinknek. A bndapesti Vígszín­ház pedig nemsokára megkezd1 • az uj trans­sylván dráma bemutatását, amiből irodalmi sorsfordulat lehet, Ecce homines! íme az embereink, akik egy téren már történeti magaslatra emelték kisebbségi képességünket és megtalált hiva­tásunkat, hogy ne mondjuk: címerünket, mint a nemes dámvad sigancsát. Pcd'g nem is egetostromió lánglelkek, n<*,ni üstökösök, csak csillagok. Komoly, akaratos, időszerű mozdító tehetségek, akiken át az emberiség jövendője szólal meg javunkra. Példájuk ra- gályozásra éhezik. Es sarkukban most a le­hetőségek egész sora tárul. Alkalom van ha­sonló Icndü leire. Sok bűé állanak és állhat­nak uj „helyrev»!ó‘‘ emberek. Az egyházak püspökei és helyettesei sorban változnak. A Gazdasági Egylet is uj vezért kapott; újat keres az Irodalmi Társaság és a Muzeum- Egylet. Az idő bősége! Nyilván kezünkben van a lehetőség, hogy szárnyra kap junk és szárnyra emeljük m életünket. teni fogja Londonnak és Párisnak a spa- nyol polgárháború mielőbbi megszünte­tésére irányuló erőfeszítéseit is. Karácsonyi napok alatt elterelődött a fi­gyelem a-'kina[ eseményekről, melyek azon­ban Csöng- Kai-Csek marsall szabadonbocsá- tása után sem váltak kevésbé veszedelmessé. A Nanking és Szinanfu között folytatott kü­lönös, áttekinthetetlen játék tovább folyik. Csang-Kai-Csek marsod és letart áztat ója, Csang-Hszu-Liang tábornok most Nanking- ban vannak. És raff inált kínai udvariasság­gal, mely főleg a valódi célok eltakarására szolgál, mindketten nagy bűntudattal verik a mellüket a történtekért. Csang-Kai-Csek be is adta lemondáséit, melyet azonban a kör­mei nip irányitó Kuomintangnpárt visszautasí­tott Csang-Hszu-Lianggal kapcsolatban pe­dig elhatározták, hogy egy kiküldendő bi­zottság fogja megvizsgálni az utóbbi időben tamisitott viselkedését. Szóval a látszólag há­borúskodni készülő Nanking és Szinanfu között teljes a béke. De ugyanakkor még jobban kiéleződött az újra egy táborba ke­rült kínénak és a japánok közötti ellentét. Tokioban biztosra veszik, hogy a Nanking és Szinanfu közötti játék Japán ellen irá­nyul és készen állanak arra, hogy az esemé­nyek szerint gyors megtorlásra kerülhessen a sor A kvantungi japán hadsereg vezetője erélyes nyilat kőzett bon jelentette ki, hogy azonnal meg fogja tenni a szükséges lépése­ket. amint bebizonyosodik a gyanú, hogy a nankingi kormány a bolsevistákkal játszik össze.- BERLIN, december 30. A DNB német hirüeynökség jelenti: A Königsberg felszólítására a Palos német hajót, me= lyet a vörös hatóságok Bilbaóba vit­tek, szabadon bocsátották. A Palos folytatja útját. BERLIN, december 30. A DNB jelen­ti: A Palos hajó szabadonbocsátásával kapcsolatban kapott legújabb jelenté­seink szerint a bilbaói vörös hatósá­gok a hajó rakományának egy részét visszatartották egy spanyol alattvaló­val egviitt, aki a Palos fedélzetén tar­tózkodott. Az ügy igy még nincs végle­gesen rendezve. j BAYONNE, december 30. A bilbaói rádió- állömdts jelenti, hogy a Pálos német fehér­hajót, a baszk kormány által megállt» pitott feltételek mellett s zabadowbocsatolták. PARIS, december 30. .4 Havas továbbítja a párisi bászk hírszolgálati iroda közlemé­nyét. A bászk kormány tengeri haderői a nemzetközi jog előírásainak megfelelő sávon belül lefoglalták a Palos nevű hóját, amely nem akarta megengedni, hogy átkutassák és amely hadianyagot szállított. Fedélzetén volt egy spanyol is, aki megsemmisítette okmá­nyait. Hire terjedt, bogira német birodalmi kormány hadihajókat küldött Bilbaóba. Ed­dig csupán a Königsberg páncéloshajó ér­kezett meg. .4 Königsberg parancsnoka fel­kérte a kikötői hatóságokat, engedjék szaba­don a Pálost egész rakományáiml és három utasával együtt. A bászk kormány elrendelte a Pálos szabadonbocsátását német utasaival és rakományával együtt, kivéve a fedélzetén levő hadianyagot. A Königsberg parancsnoka azt kéri. hnay minden megszorítás nélkül adják ki a Pálost A tárgyalások folyamat­ban vannak (Cikkünk folytatása az utolsó oldalon) Gyenge légáramlás, sok helyen köd, a hegyeken napsütés mellett kisebb olvadás, a hőmérséklet nem változik lényegesen. ^UVlcÁJL £<^6^, 1936 december 29-én. (Rador) Berlin 175, Amszterdam 238.20, Newyork 435, London 213.925, Paris 2034, Milano 2295, Prága 15.25, Budapest 85.75, Belgrad 10, Bucureşti 325, Varsó 82, Bées 73.40.

Next

/
Thumbnails
Contents