Ellenzék, 1936. november (57. évfolyam, 254-278. szám)
1936-11-01 / 254. szám
I B LI. B N Z fi K I 9 3 () november I. *«KI PARIS! SZÍNHÁZI INTIMITÁSOK Colette kilói, Cecil Soréi évei és Charles Laughton bajusza PARIS (szeptember.) Ezúttal például Menne urat, a híres párisi színpadi és tilm- s iiícs/t kerestem. lak .sán persze nincs, a városban el nem érthető, .tessék talán u ,, Theatre de Paris" bem, ahol esténként fellép" A szokott roskatug párisi .színpad csigalépcsők, sötét folyosók és félig nyill ajtók mögött meztelenkedő hölgyek, végül öltözőjében a keresett művész. Hírlap? Interjú? Van ceruzája? Írjon hamar, mert öt perc múlva kezdődik a jelenésem — Kész? Tehát: Apám orosz volt. anyám bretagnei. Imádom a színházat és imádom a mozit és egyiket anny ra, mint a másikat. Jelenleg egy ,,Secret de Pohchmeile" nevű filmet lorga.ok barátommal, Raimuvo . Itt esténként folytatom a „Noix de Coco“ t és mádom a szerepemet, ezt a kedves, naiv alakot. A ,.Kermesse Héroique‘‘-nak, a párisi szezón legnagyobb filmjének felvételeinél majdnem pecsenyévé égtem, mert rövidzárlat. támadt, az atelier kigyulladt, én pedig, szerepem szerint, guzsbakötve fetrengtem a fődön. Izzadtam minden lekintetben. Imádom továbbá a bikaviadalokat és ezért nagyon örültem, mikor az ,,Aréne joyeu$e“-o kezdtük forgatni. Kiderült azonban, hogy a vállalkozó nem reszkíroz igazi bikaviadalt. így elestem egy szenzációtól. Most pedig kilencet üt az ória és várnak a színpadon. Ez a ti pusa az ötperces interjúnak edzett párisi színészekkel, akik naponta két színházban játszanak és talán két fi matelicrben próbálnak, ugyanakkor és úgy a színészetet, mint az interjuadást iparszerüen folytatják. Tragikus szerep alternatív halállal és happy-end-del A Gaston Báty ismert nagytehetségü primadonnájával, a csodálatos Marguerite Ja- mois-val is így beszéltem még a „Prosper“ valamelyik előadása alatt a felvonásközben. — Siessen — mondotta —, mert mindjárt megyek meghalni. Hiszen tudja, hogy Malvina halála, akit leszúr szeretője, a rejtélyes fegyetbc, a lem ja a darabnak. Minden este gyilkosság áldozata lenni, magában sem tartozik eleven képzelőtehetségű ember számára a magasabb örömök közé. Hát még ha az ember külön helyteleníti is ezt a darabvéget! Tudnia kell, hogy eredetileg Malvinét nem ölték meg a darabban, hanem sorsa rejtély maradt; részévé vált így az algíri „zöld város“ legendáinak, melyekről a darab szól. Ez a misztikus befejezés jobban tetszett nekem. — Azonban ez nem felelt meg az iró intencióinak. Ö megölte Malvinét és én szépen meghaltam az első húsz előadáson. Addigra győzött az ellentétes felfogás a rejtélyes happy end-del és én a huszadik előadástól kezdve megszűntem a színen meghalni. A közönség azonban nem adott nekem igazat és minden konvenció eLlenére láthatóiig undorodott a happy endtől. Ezért az Ötvenedik előadás óta megint minden este késszurásc kapok a hasamba. Mondhatom önnek, hogy ez roppantul zavaró. Én a szerepembe mindig teljesen beleélem magamat és most azután minden este bizonytalan vagyok, merp más akik az a Malvin«, aki meghal, mint az a Malvina, aki életben marad és most ingadozom mindig a kelu'í között... De most bocsásson meg: szaladok meghalni: legfőbb ideje. Cecilé Soréi és a karnaki szfinx Colettet, a nagy írónőt, — ki a mulo nyáron ci legnagyobb titokban újra férjhezment egy Maurice Goudeket nevii úrhoz, aki erre tüstént sajátmaga is szindaraboi, kezdett írni, míg az újdonsült asszony a nász örömére feladta kozmetikai intézetét —, abból az alkalomból kerestem fel ugyancsak egy music- hall színfalai közötti, hogy ott előadási tartott a saját életének írónői és .színésznői emlékeiről. — Gratulálhatok visszatéréséhez a házas- éleibe? Vagy visszatéréséhez a színpadra? — kérdeztem. — Az Istenért, — mondotta — egyikhez sem! Jegyezze meg, hogyha jót akar, „visszatérés“-rői sosem szabad beszélnie olyan emberekkel kapcsolatban, akik kétszer is túlhaladták az ominózus számot! — Mi az az ominózus szám? — Hatvan év és hatvan kiló — felelte példás rövidséggel Colette. — Nem mindenki ily őszinte azonban — jegyeztem meg. — Cécile Soréi például... — Soréi, az más — vélte Colette. És aztán hirtelen: — Járt már Egyiptomban? — Jártam évekkel ezelőtt. — feleltem elcsodálkozva. — És kérdezett valamit a szfinxtől? — Biz Isten, nem! — Látja, Cécile Soréi intelligensebb volt. mint maga. ő merészen meginterjúvolta a szfinxet. Azt mondta neki: „Sfmx! Fogsz-e nekem felelni?“ És a szfinx azt fejelte: „Igen, mama!“ — Soréi nemhiába a leghalhatatlanabb művésznő; a szerénység nem tartozik hibái közé. Mikor Rómában vendégszerepeit és az újságírókat emelt karral fogadta, azok boldog csodálkozással kérdezték: „Hát ön, művésznő, szintén fasisztamódra köszön?“ Mire Minős és Pasipbae leánya nagy fenséggel azt felelte: „Pardon! A fasiszták köszönnek a Cécile Sore! módján...“ Cyrano és a fotóriporter Charles Laughtont, a világhírű Korda-film „VUI. Henrik“-jét a szállodájában leptem meg rövid párisi vendégsége alatt. Mikor beléptem, a fotelekben köröskörül féltucat hírlapíró ült harcrakész ceruzával kezében. Mind azt az alakot nézték, aki a kis szalon sarkában a telefonkészülék fölé hajolva kacaEzen jelentéktelen összegek ellenében részt vesz az Áll ami Sorsjáték húzásain, amelynek terve 77.91 7 NYEREMÉNYT, 289.132.1 OS LEI értékben, tartalmaz. N EGYE DSORS J EGY OSZTÁLYONKÉNT 200 LEI SORSJEGY, amelyért 200 leit adott, egy milliónál többet hozhat. Gondoljon csak az e- lőzö húzások nyerteseinek örömére. Gondoljon arra, hogy semmi sem áll útjában annak, hogy ön is ebbe a helyzetbe kerüljön, ha van a zsebében Állami Sorsjáték sorsjegy Vásároljon sorsjegyet es gondoljon arra, hogy a pénz, amit értük adott az eddig létező legnagyobb esélyek mellett helyeztetett el... A negyed * VIII. EGÉSZ sorsjegy VÁSÁROLJON OSZTÁLYONKÉNT 8 00 LEI IDEJE,BEN maasmttBBBBawmmsíaam SORSJEGYEKET. gott. Soha embert még így nem hallottam kacagni, ilyen hallatlan erővel és ilyen gyermeki önfeledtséggcl. Valami természetellenes, emberfeletti kacagás volt ez; Wotan kacaghatott igy a Wailha". 1-ban, vagy — igen, VIII. Henrik nevethetett ;gy. Mikor szóhoz jutott végre és megtörül- gette a kacagástól könnyező szemét, érezte, hogy valami felvilágosítással tartozik nekünk. — Á, — mondotta — tudják, hogy m: történt? Ez a szerencsétlen fotoriporter, aki itt egy félóra hosszat á.lott a szalonban a gépe előtt, most jött rá, hogy a .lemezei teljesen érintetlenek. Az én képemnek nyoma sincs rajtuk. Ugylátszik, elfelejtette az ob- jektivet kinyitni vagy a képkiváltót megnyomni... Tudja a fene-.. És megint elkezdett nevetni. — Az előbb maguk mind azt kérdezték, hogy milyen szerepet álmodok magamnax a filmen. Háti ezt a 'szerepet: egy fényképészét, akinek üres maradt a lemeze. Ebből óriási effektust lehetne kihozni! Csak gondolják el az egész rituális táncot a fény- kép>ezőgép körül, az izgalmas előkészületeket . meg a beállást és azután — semmi eredmény. | Észrevette, hogy nagyon nézem a karakterisztikus, érdekes arcát. — A bajuszomat nézi? Én is méltán szoktam nézni mindennap a tükör előtt. Szörnyen nevetséges ez az én uj bajuszom. De bajuszt kell növesztenem, hogy természetes I legyek, mint Cyrano de Bergerac abban a filmben, amit forgatunk Londonban Kordával. Ragyogó téma... mint általában a francia klasszikusok. Én a világ minden szerzői közül Moliéret szeretem legjobban. Sgana- rell volt az Akadémiában a legkedvesebb szerepem. B. K. I A k M 2£0 lap. - 16 mümelléklettel. Äil Lei 125*— LEPA6E”auj. I Postán utánvéttel. Kérje az uj Pantheon könyvek jegyzéket. FÉNYKÉPALBUMOK nagyon szép kiállításban 240 lejért kaphatók az ELLENZÉK könyvosztályában, Cluj, Piaţa Unirii. FOGADÁS Irta: FANCSALI SÁNDOR Tóni és Sanyi főképpen abban ütöttek el egymástól, hogy Tóni városi ember volt, Sanyi pedig falusi. Ezenkivül még sok mindenben nem egyeztek ugyan, de ez most nem tartozik ide; ellenben a történetet szorosan befolyásolja az a véletlen, hogy mindkettőnek a felesége Ilona névre hallgatott, már amennyiben asszonyn éppel kapcsolatban egyáltalában lehet hallgatásról beszélni A csillagok úgy igazgatták a .két jó barát útját, hogy azok éppen Ilona-nap előestéjén "Roppantak össze és Sanyi meghatottam gondolva otthon gubbasztó oldalbordájára, javaslatba hozta, hogy tartsák meg a névnapot egy Ilonával. Tóni életében semmiféle jónak: nem volt az elrontója s ezúttal is könnyen be! ement a névnapozással járó fáradalmak kordozásába. Sikerük is a Sanyi eladott búzájának terhére olyan ricsajt rendezni, hogy azzal tiz Hona is megelégedett volna. Reggel felé a háziasszony szemrehányó hangon rótta fel a fenékig beázott rendezőségnek, hogy az üvegekből kiszorított hatalmas összeggel milyen szép és hasznos névnapi ajándékot vehettek volna az Fonák részére. A mámoros lovagokat legott meglepte az első osztályú ielkiismeretfurdalás és ünnepélyes fogadalmat tettek, hogy egy évig lemondanak az italról és dohányzásról, hogy az igy megtakarítandó pénzből a legközelebbi névnapnak méltó emléket állítsanak. A nagylelkű ígéretet aztán délig tartó folytatólagos áldomással pecsételték meg. Mikorra Sanyi hazakerült faiLusi otthonába, gondolatait már nem a szesz, hanem annak csömöre űzte s a végzetes fogadalom úgy repdesett az agyában, mint az éjjeli lepke a lámpa körül. Az itallal nem volt baj, mert azzal hosszú időre jóllakott, de a füst hiánya mindinkább kihozta a rendes kerékvágásból. Hol a zsebéhez kapott, melyben a dohány- tárcája szokott álloni, hol a lecsapott szipkáját nézegette kesergő szerelemmel. Akármibe fogott, az sehogysem akart előrehaladni s akármibe botlott bele zavaros pillantása, azt nem találta a helyén. Nem volt olyan étel vagy ruhadarab, vagy beszéd, amiben kifogást ne talált volna. Egy zsörtölődő vén kisasszony valóságos angya'számba ment mellette. A helyzet órárói-órárta rosszabbodott s ki tudja, mi let- volna a vége, ha Sanyinak kínjában nem jut eszébe egy kisegítő ötlet. Valamikor ugyanis azt hal lot: a, hogy a dohányzás egyszerre való elhagyása életveszélyes következményekkel járhat Nála már készen is van a veszedelem, mert se munkakedve, se étvágya, se egy világos gondolata nincsen. Ez idővel végpusztulásra vezet, már p>edig a hatodik parancsolat nem hagy kétséget az iránt, hogy az öngyilkosság rs bűn. Hogy Sanyi barátunk ettől a kárhozattól megszabaduljon, hősies lendülettel kikapta rejtett fiókjából cigarettatárcáját, melyben nehány doh ánykürtöcske búslakodott s rágyújtott egy életmentő cigarettára. Szerelmes Istenem! hogy esett az neki!! Egyszerre elfelejtett fogadalmat, adósságot, nyügöskö- dést s kábult állapotban élvezte a paradicsomi élet gyönyörek. Úgy nyakait« az illatos füstkortyokat, mint a partra ráncígáAt fuk- dozó az első levegőporciót. Ahogy azonban csonkig leégett a cigaretta, valami megmozdult benne. A halálos nyavalyától egyelőre megszabadult ugyan, de káté nélkül is sejtette, hogy a fogadás körül ‘ nincs minden rendben. S ahogy az életmentő í adagok szaporodtak, úgy nehezedett mind súlyosabban a mellére valami kellemetlen érzés, mely engedte, hogy a régi élvezettel füstölhessen, míg a fogadásban társa derekasan viaskodik idült szenvedélyével. így telt el három keserves hónap, mialatt a Sanyi bűntudata úgy meglépéseden, hogy nem bír- j ta tovább cipelni s elhatározta, hogy bármi j áron, de könnyít rajta. Bekocogotţ tehát a városba s halált megvető elszántsággal nyitott rá Tónire.: — Gyónni jöttem pajtás! — Akkor rossz helyen jársz, fiacskám — igazított Tóni — mert én nem vagyak pap. — Már p>edig most ebbe a hivatalba estél, mert a gyóntatásra egyedül Te vagy illetékes. — Hadd hallom hát azt a nagy bűnt. — Megszegtem a fogadásomat, megint cigarettázom. Enyhítő körülménynek azonban betudhatnád, hogy azóta italhoz nem nyúltam. — Akkor kegyelemben feloldozlak Sanvi- kám. A büntetést is vékonyan szabom ki. Hozatsz egy Éter bort s azt szép csendesen megiddogáljuk. — Mi a szösz komám, hát te még nagyobb bűnre csábítasz? — Kéz kezet mos öregem. Én t. i. már az első tilos napon beleestem mindkét hibába. — Vagy agy? — isdekzett. fel Sanyi — hiszen ilyenformán akár szerepet is cserélhetünk. Mindamellett nem vonakodom a vezetéstől, de ki kell jelentenem Tónikám, hogy te egy nagyon-nagyon hitvány ember vagy. — Tuilajdonképp>en mivel volnék hitványabb, mint te? — berrenkedett az alkalmi ,,szentatya“. — Azzal — feddőzött Sanyi —, hogy három hónapig vizkurán tartottál.