Ellenzék, 1936. november (57. évfolyam, 254-278. szám)
1936-11-27 / 276. szám
2 ELLfíN7fíK J 9 3 6 november 2 7. rmnymnmfmmam E<*v értrles nüirmlék-lemplom: mm Imii m a roman sajtó Transsylvania egyik legrégibb műemlékénél, a salaj-megyei Uilac község kettős-falu templomában SIMIJEUL’iSILVANTEI, november 26. Simleul'S'ih anie'i-töl alig néhány kilométernyire fekszik az ősrégi eredetű Uilac község, ahol országrészünk egyik legrégibb és kétségtelenül a legérdekesebb temploma áll. Salaj-megyének a népvándorlások idejétől kezdve mindig igen fontos szerep jutott az ország történetében s területén számtalan ősrégi kincsek és értékes leletek kerültek felszínre. A megyében igen sok kő-, réz-, bronz- és vaskorszakbeli emlékeket találtak, amelyek között egyik legérdekesebb darab az Uilac-on napfényre került réz. korszak beli kétélű rézcsákány. Magyarország legértékesebb népvándorláskari régiségeit szintén már A templon Szabó Pál református lelkész szives kalauzolása mellett néztük meg az érdekes, ősrégi templomot — Nagyon szívesen megmutatom kis templomunkat — mondja Szabó Pál — hiszen úgyszólván naponta jönnek azt megnézni az idegenek. A parókiával szemben, teljesen uj kőkerítéssel körülvett, gondozott kertben van a nem régen tatarozott, újonnan meszelt kis templom. Mellette, egy különálló, fából épült kis toronyban a harangok. A templom tornya tehát üres, imára hivó harang nincsen benne. az őskorszakban is emberlakott Ulilac község, mai riportunk színhelyének közelében; a Simleul-i magurában találták. A tatárjárás és a török terjeszkedés idejében Simleul- Silvartíei s a tőle pár kilométernyire fekvő Uilac, kedvező stratégiai helyzetüknél fogva, fontos szerephez jutottak TranssyIvánig történetében. Az Érmellék felöl jövő török csapaton csak ezen az egy utón, ebben a völgyben, ahol Uilac épült, közelíthették meg legkönnyebben Síin leul -éy.Ivaniei-t. Nem minden alap nélküli lehet tehát az a feltevés, amelyik az ősrégi, jelenleg református templomot török eredetűnek tartja. története Ferenc uram prédikátorságáhan. 1754 jun 5.“ Indulunk a papitok felé s útközben elmondja Szabó Pál, hogy a műemlékként nyilvántartott és a Műemlék Bizottság által védett templomot nem régen renovál tolták és fedették újra, 180 ezer lej költséggel, amely összegei a hívek adták össze. Mintegy hétsiáz református lélek lakik a községben. Elsárgult, régi könyvek között A le’készi hivatalban régi, elsárgult írások, könyvek kerülnek elő, amelyekből érdekesebbnél érdekesebb dolgokat tudunk meg. A papi javadalom egy 1773. évből származó feljegyzés szerint: „Minden különös kenyeres (t. i. családos) embertől két öreg som'yój véka buza, 1 frt., egy 8 ejteles veder l>or. A hívek három főidet megszálltának kötszer, bevetik a prédikátor magvávaí, felárátják, behordják, de már az aratást csak szívességből teljesitik. Tartoznak egy rétet lekaszálni, a szénát felgyüjteni és behordani, fát elegendőt adni. A kereszté lést öl egy tyuk, egy kenyér, a halott felelt va'ó pródikálástóli egy forint járt. Az üzvegyasz- szonyok, lm örökséget bírnak, felkért, ha guzsalyosok, három sing vásznat adnak.“ Kitűnik az írásokból, hogy az idők folyamán milyen változásokon ment át a község neve. 1434-ben Wylaknak hívták, 1444-ben Swthakfalva, 1468-ham Swchakwylaka, 1476- han Swthakwy’ak, 14 93-ban Sutakujlak, 1548-ban Wylnk, 1560 ban Szuthak Uj'ak, 1590-ben Suta-Uilak, 1703 ban már Somlyó- Ujlak, 1741-i)en ismét Suta Újlak, 1806-ban Ulyak, azután újból Somlyó-Ujlak, 1918 óta ped g Uileacul Simleului. A több mint 800 éves müem’ék-teinplom történetére vonatkozó könyvek, feljegyzések és írások tanulmányozása s az érdekes nép- legendák meghallgatása után szinte sajnálunk elválni ettől az érdekes régi templomtól, amelyben már évszázadokkal ezelőtt is magyarul imádkoztak őseink. Babuczay György. Szoros oémel—-Jugoszláv gazdasági egyezmény BELGRAD, november 26. A Jugoslovenschi Kurír a német—jugoszláv kapcsolattal foglalkozik s megállapítja, hogy a drezdai egyezménnyel nyert német kedvezmények igénybevé- vételével 730 millió dinár értékű árut lehetne Jugoszláviából Németországba szállítani. A valóságos helyzet azonban ennél sokkal jobb. A német piac ugyanis ezer millió dinár értékű árut vásárol, miután Jugoszláviát az egyezményben foglalt kedvezményeken túl több más előnyben is részesítik. A lap szerint Németország 25 százalékkal magasabb árat fizet jugoszláv árukért, mint amennyit a világpiacon lehetne elérni. A kedvező helyzet folytán a jugoszláv—német kereskedelmi mérleg évi 270 millió dinár többlettel fog zárulni. A tánc és o f'ínv 2 éln börtönt kapott a késalő bányátzlegém A templom Transsylvania legkisebb templomainak egyike: hajója 8.70 méter hosz>szii és 5.78 méter széles. Tornya a templommal egyidős. Az épület érdekessége a kettős falak, amelyek úgy készültek, hogy a nyugati fal belsejében vezet a lépcső a toronyba s a torony első emeletéről nyílik az ajtó a karzatra. 1844 előtt a templomnak mind a négyoldalú fala dupla volt s a keleti rész kivételével az ma is megvan. A két fal közötti távolság mintegy ötven centiméter, ngy hogy egy ember elfér ott. A belső falban, szemben a külső falakon lévő ablakokkal, trifóriumszerü nyílások vannak. Mivel a hüvek befogadására kicsi volt a templom, a keleti falát lebontották s megnagyitották az épületet, jelentős kárt okozva ezzel a templom műemléki értékében. — Milyen okból épült a ketős fallal a templom? — kérdezzük Szabó tiszteletes kísérőnket — Erre vonatkozólag két feltevés van — feleli — bizonyosat azonban nem lehel tudni. Egyik feltevés szerint a templomot az itt letelepedett törökök építették s mert náluk nem lehettek a nők ugyanazon helyiségben a férfiakkal, azért építették volna a kettős falat, hogy az azok közötti részben a nők imádkozzanak, mig bent a templomban a férfiak. A másik hipotézis, amely valószínűbb az elsőnél, hogy az akkori bizonytalan időkben, amikor a kisebb-nagyobb háborúskodások mindennaposak voltak, hiszen az itteni lakosság, mint ismeretes, sokáig ellenállt a Bihor-megye felől jövő török terjeszkedésnek, a templomot nemcsak imádkozó helyül, hanem védővárnak is használták. Ezt a feltevést bizonyítják a torony és templom falán lévő és még most is látható apró, kerek, kis lyukszerü ablakok, amiket mi nden bizonnyal lőrésül használtak az erődítmény lakói. Alagút a régi kolostor és a templom között — A kétségtelenül érdekes építkezésen kívül mi bizonyítja még a templom régiségét? — kérdezük. — Erre vonatkozólag írott bizonyítékaink is vannak — amiket később a parochián mutatok majd meg — de ezeken kivül a hely régiségére vallanak azok a rom-maradékok is, amelyek a templomtól mintegy 409 méternyire még ma is fellelhetők. Ezek egy kolostor maradványai, ahonnan a ma már majdnem teljesen beomlott alaguíon jártak az apácák vagy szerzetesek imádkozni az akkor még katolikus templomba. Ugyanis a templom a katolikusoké is vo’t, amit a még most is látható, kőből készült keresz tdíszitések is bizonyítanak. A kicsi templom belül ragyogó tiszta és újonnan van festve, ősrégi freskói, bár alig kivehetően, de még ma is látszanak. Érdekes a plafonon még most is tisztán kivehető felírás, amely azonban nem balról jobbra van Írva, hanem héber módra, visszafelé, jobbról balra megy. A szöveg a következő: . Istenhez való buzgóságából a solyomujlaki ref. ekla. elsőben építették az maguk költségükből, de tűz á’tal elpusztítván, ismét másodszor építette meg a szent ekla. alá- j mizsná jóból ez Istennek szent házát, Veér DEVA, november 26. A törvényszék haláltokozó sulyos testisértés cimén 2 évi börtönbüntetésre Ítélte Crăciun Gheorghe Petrila községi 26 éves bányászlegényt, aki annakidején egy táncmulatságon támadt verekedés alkalmával halálos sebet ejtett Jigarcea Floa- rean. A verekedésre az adott okot, hogy CLUJ, november 26. December 3-án országos ünnepségek lesznek Clujon. A december elsejei egyesülési ünnepségre jugoszláv és csehszlovák parlamenti képviselők ellátogatnak városunkba is és ebből az alkalomból nagyszabású antirevizionista megnyilvánulások is fognak történni. A városi tanács tegnap esti ülésén foglalkozott a külföldi vendégek fogadtatásának és az ünnepség megrendezésének előkészületeivel. A nagyvonalakban összeállított program szerint erre az alkalomra a pályaudvart, a pályaudvartól a városig vezető útvonalat és az ösz- szes középületeket a szövetségesek színeivel feldíszítik. Ünnepi pompába öltözik az egész város. A vendégek fogadtatásán, kiket útjukban a kormány több tagja el fog kisérni, az összes felekezetek képviselői, a helyőrség tisztikara az Crăciun táncra kérte Jigarcea kedvesét, mire a magát mellőzve látó szerelmes, barátai segítségével a bányászlegénvre támadt. Crăciun a dulakodás hevében Jigarceaba döfte kését és olyan sulyos sebet ejtett, hogy a legény nemsokkal később, a kórházban meghalt. állami hivatalok, társadalmi és kultúrintézmények kiküldöttei jelen lesznek. Megérkezés után a külföldi vendégek, akik a reggeli gyorsvonattal érkeznek városunkba, az egyetemre hajtanak, ahol az aulában tartják meg az antirevi- zionista nagygyűlést, amelynek programját csak a napokban állapítják meg. Hatvan csehszlovák és 60 jugoszláv képviselő érkezik városunkba Bucures- tiből, akiknek tiszteletére a nagygyűlés megtörténte után a Redout épületében levő Cercul Militar helyiségében 200 teritékü diszebédet adnak. NŐI DIVATLAPOK a téli szezonra (ruha, kabát, kosztüm) már hatalmas választékban kaphatók az EBenzék könyvosztályában, Cluj, Piaţa Unirii, ...... ....... mm r December 3.-án Nagy ünnepséggel fogadja Cítrf városa a jugoszláv és csehszlovák képviselőket CURENTUL: Bécsi jelenlét szerint Bulgá* rin d Steyr.üzemeklöi 200 páncélkoctil vá tárolt. Ila szegény ország ily áldozatra képes t ez annyit jelent, hogy várakozás álláspontjára helyezkedik. Semmire sem tanítót tok bennünket az ÍVIG. évi tapasztalatuk'■/ A nemzetközi események arra kényszerítene!: hogy minden figyel műnket a nemzetvédelem megszervezésére fordítsuk. Az uralkodó felhívásának teljesítésére újabb eszközöket kell igénybe venni. Fel kell liioni az összes vezető politikusokat: fogjanak össze és követeljék „nacionalista kormányalkotását. TaI nácskozásuk alkuimával gyorsírót kell alkalmazni. hadd legyen megörökítve: ki szolgálja nemzetét s ki szeretné pártját szolgáira. Aki ellenszegül, annak krrton'N parancsol kell eszébe juttatni. Mikor a pártok katonai jellegű alakulatokat szerveznek. miért ne szerveznénk meg őket egészen ebben a formában? Nem volna többé káros mozgalom. Az ország, vagy a pártok — a keltő közül kell most választani.“ EPOCA: Az igazságügyön ni sziámimban Djuvara minésziter a sajtó képviselőivel tovább fo’ytatja tanácskozásait. A tanácskozás a lapokban közölt tervezet szem előtt tartásával folyik, bár Djuvara tagadja, hogy a szöveg tőle származik. Jobb lenne a tervezetet teljesen félretenni. A szakaszról szakaszra menő vita során bizonyára elfogadható javaslat fog kialakulni. Az igy megállapítandó uj szöveget természetesen ismét nyilvánosságra hozzák, hogy a közvélemény színe előtt fejeződjön be a vita, újságírók, szerkesztők, politikusok részvételével. Nem szabad úgy tenni, mint a büntetőjogi Teform idején, me’ybc utolsó pillanatban kerültek paragrafusok. Nem szabad az újságírók segítségének örve alatt más célt szolgálni. Senki sem akarja a visszaéléseket, rágalmakat segíteni. Volt eddig is törvény, csak a felelősségre vonáshoz szükséges légkör hiányzott megtorlás céljából. A kérdést a törvény egyszerű megszavazásával nem lehet elintézni. DREPTATEA: Popoviciu Mihai volt miniszter fontos kérdést érintett aradi beszédében. „Kultur-frontról“ tett em= litést s annak a véleményének adott kifejezést, hogy a határszélen 50 kilométer mélységű övben csak román nemzetiségűek lakhassanak. Jól ismeri a magyarok óhaját s azt mondja, hogy ők is — természetesen magyarokkal— ezt tervezték. Popoviciu Mihai riadója világosan mutatja, mily veszélyt jelent ez a körülmény, hogy nagy tömegekben magyarok laknak a 8 határszélen. A Neamul Romanesc — Iorga lapja — ugyanezzel a kérdéssel foglalkozik s rámutat arra. hogy a magyarságnak sikerült a határmentén nagy tömegekben elhelyezkedni. Megállapítja, hogy a háború után Satuma- re megyében 70 ezer lélekkel, Bihor megyében 114 ezer lélekkel és Timisoara megyében 59 ezer lélekkel szaporodott a magyarok száma. A Tisza- mentén tehát 244 ezerrel több ma a magyarság lélekszáma, mint az 1910. évi népszámlálés alkalmával. Mi nem értettük ezt a kérdést, ugyanakkor ők magyarositási tervvel dolgoztak a határzónában. Azonnal tanulmány tárgyává kell tenni Popoviciu indítványát, mely szerves részét képezi a I fegyverkezési és nemzetvédelmi programnak. Minden egyes románnal több granicsár és kevesebb magyar kém van a határzónában. PROSTATATULTENGÉSNÉL ÉS HÓLYAG- TÁGULASNÁL igen fontos, hogy a betegnek erőlködés nélkül legyen mindennap könnyű bélürülése s ez még rz öregkorban is egy kis pohár természetes FERENC JÓZSEF keferüvízzel biztosan elérhető. Orvosok ajánlják. D rcemher 15-ig lehet büntetés nélkül leróni a szóbeli szerzó“ dések repül"illetékét A nemzeti repülő bélyeg-alap igazgatósága újabb határidőt adott december 15-ig a szóbeli szerződések után járó bélyegilleték lerovására. EÍTeszáésg ibirtiíeínriéisyelteá, valamint bármily más közleményt a való megjelentetésre elvállal és pontosan teljesít a RUDOLF hirdetővállalat fiókja, Cíujy Cfí3. R'9*. Férd* Piic.