Ellenzék, 1936. szeptember (57. évfolyam, 201-226. szám)

1936-09-17 / 215. szám

HLLBN ZfíK 'J9W ntepienther 17. mammmmmunuß t>. y i Búcsú a vadevezősök birodalmáíól Viszontlátásra „Szu BUDAPEST. (A/ Ellenzék tudósítójától.) Ezt ;i hőséget már nem totiot kil»irni só­hajtotta ;i szenvedi") városi |>olgni a pokoli liftségbfn lángoló utcákon, hol n jaida fe­kete aszfaltja már megpuhult a forrósáétól s a házak úgy izztak a kegyetlen napsütesbeii, mint a túlfűtött kemencék. — Ezt a |x>koli nK'leget már Afrikában is megsokalnák keseregték és mondjon bármit is az illem­kódex, az utcán, a kávéháziban, a korzón le­rángatta kabátját magáról, letépte gallérját, nyakkendőjét is, aztán számtalan fröccsök, fagylalthalmok, oranzsád, citrom- és málna­szörp özön segítségével megpróbálta felvenni a harcot a napfény tüzes dárdái ellen. — óh. boldog Cheltenham — sóhajtotta — ahol a Daily Mail képei szerint nemcsak az iskolapadból éppen hogy kiszabadult urak és hölgyecskék, de a komoly politiku­sok és cvikkeres úriemberek is shortban, fürdödresszben közlekednek az utcákon, boldog kékegü Palm-Beach, olasz Riviera, miért estél oly messzire? Ez a sóhaj azon­ban csak hétköznap szállt a hőmérő felé. Vasárnapra már vége volt a messze úszó álmodozásoknak, már szombaton vége, mert ekkor megjelent minden kisértésével a hüs nvári vad Duna képe. A vad Dunáé s ez egy egészen más Duna, mint ami a Margitsziget s a pesti hidak alatt sompolvog. Ez maga az ősi nagy folyó, ahol szabadon fut a part kilométereken keresz­tül, ahol nincs zord és izzadó jegyszedőse­reg, ahol a sürii parti bozót a kabinsor, ahol ahol nincs civilizáció, legfeljebb bámész te­liének vannak a parton s a nagy zöld víz­tükör fehér fodrain sötétbőrii vadevezősök siklanak hajmeresztőén bizonytalan Muci, Mici, Puci, Trafalgar, Nelson, Prutyu és Csic són ásnak keresztelt billegő kajakjaikon. Ez a szabad és vad Duna a pesti szabad és vad iveek- endezők Yellowstone parkja, paradicsoma az összekötő vasúti hid tói felfelé körű Ibiéül Szentendréig húzódik tavasztól nyárutóig. A népvándorlás bizony szelid kis társasutazás lehetett ehhez a tömeghez képest, amely szombat este és vasárnap hajnalban szalá- mis zsemlyékkel, termoszokkal, futballabdá- val felszerelve ostrom alá vette a villamos- vonalat. A lépcsőkön emberfürtök lógtak el- rémitően hatalmas családi hátizsákokkal. Volt, aki nyolcszemélyes bebutorozott sát­rat, összecsukható, részletre vett weekend- házat, turacsónakot cipelt ebben a hátizsák­ban és amikor az életveszélyes ut után a szerelvény fütyülve kanyarodott be a Pomáz, Csillaghegy, Római-fürdői állomáshoz, már majdnem a kerekek alá ugrottak, mikor kez­detiét vette a honfoglaló roham a szabad vízpartok felé. Elől az atya rohant, feláldozva minden tekintélyét, utána a család, a srácok, hogy Bűnél jobb helyet találjanak, ahol hüs is van, árnyék is van, viz is van, fü is van, ahol legbársonyosabb a homok s legnagyobb a hulláim, ha a bécsi hajó jön. Meyer Con­rad Ferdinand vadnyugati történeteiben ro­hantak igy 1&G0 körül az arizonai arany­ásók, a szemük elé bukkanó aranyföld felé. A zászlót itt is kitűzték az elfoglalt part­részre, illetve a feleség saját, könnyű slaf- rokjót a földbeszurt sétabotra, aztán gyor­san sátrat vertek és a familia perceken belül sikongva, ujjongva vetette bele magát a fénnyel teli hullámok közé. A rend őrei a vad Dunán így a vad esaládok. Á vadevezős rokonok, hozzátartozók csak vasárnap dél felé kerül­tek fel erre. Jöttek s a vizen úgy evezlek, hogy a norvég legendák vikingjeinek pir futná be orcáját láttukra. Jöttek látogatóba a mamáékhoz, a papáékhoz. Ezerkilencszáz- huszonháromban még csak száznegyvenen jöttek, mint a nap és a folyó boldog bar- nárasült szektájának tagjai. Csupa rikongás, sikongó nevetés, jókedv. Táncoltak, hintáz­tak a hullámokon és minden esetben halálra rémitik a Zsófia vagy a bécsi gőzös szegény parancsnokát, mert odaeveztek az óriási ha­bokat verő hajólapátok mellé és haway-i nyelven rikoltozták köszönetüket a megtán- coltatásért. Istencsodája, hogy csak aránylag ritkán fordultak bele a vízbe hölgyestül, son-kászsemlyéstől, fotografáló és slágerhar- scgó masinástól. Mióta zoTd vizirendőrök cikáznak motor­csónakjaikkal a vizen, a szabálytalanságok egyre ritkábbak lettek és az is kevésszer fordul elő, hogy egy kétüléses dióhéj üres zugaiban a tulajdonos még hat-nyolc ven­déget szívesen lásson. A rendőrség különö­sen erre ügyel és a vadak dühösek is a ma­gánügyeikbe való beleavatkozásért. Rendsze­rint a régi szép időket emlegetik, amikor ha egy csónak elsülyedt, vagy felborult, mentés helyett csak a csinosabb hölgyeket húzták ki a kollegák a vízből. Szúnyog Island Habár sem külön postabélyege, sem fi­náncőrizte szigorú vámsorompója nincs, mégis külön birodalom minden nyáron a Dunán a „Szúnyog Island". A benszülüttek néha egész hetüket itt töltötték és a sátor­falvakból hajnaltól éjfélig harsogott a vidám zenebona. A lakosok főként bridzsezéssel, tarokkozással és szunyoggyilkolással töltöt­ték idejüket s hogy a szigeten példás rend legyen vasárnaponként, külön királyt is vá­lasztottak. (iereblyés bácsi volt a király, aki polgári foglalkozására nézve egyébként számtiszt a pénzügyijén. Elődje: 111-ik Ko­vács alatt a nép rendben lroldogan élt s ezt a virágzást az uj király is garantálta. Király mindenki lehet Szúnyog Islandon, aki 1. úsz­ni tud, ad 2. nőtlen ember. Az első feltétel különben elengedhető, ám a másodikhoz ok­vetlenül ragaszkodnak. Az avatás nagy pa­rádéval, pompával történik. Komoly cvikkc- res tanár urak, nyugdíjasok, szaldakontisták, a sziget vad lakói nyakig feketére sározva, akáefalevél koszorúval homlokukon, szilaj haditanácsot lejtenek a jelölt körül és köz­ben leszedik a keresztvizet róla. A fröccs- és sör-szükségletét természetesen neki kell fedeznie. Haway-i hangulat Aztán csendesen eljött az este. Tetszettek már láitni folyóparti estét az amerikai filmeken? Amikor a hold vékony lámpása ezüstöt hint a csillogó vízre és Jim Mary vállára hajtja fejét a csónakban? Az PÁRIS. (Az Ellenzék tudósitójától.) Csaknem ötesztendei távoliét után tért a napokban haza hazájába rövid látoga­tásra Délfranciaország legérdekesebb házaspárja. A még fiatal két embernek polgári neve Modru Roger és Seraphine. A délfrancia határvárosokban a bika­viadal századok óta épen olyan népsze­rű mulatság, mint Spanyolországban és a telivér délfrancia gyermekkora óta is­meri a kegyetlen játék minden idegiz­galmát. A kis Seraphinet is már 12 esztendős korában elvitték jómódú, bortermelés­sel foglalkozó paraszt szülei az arénába, ahol fiatalságának egész életére elhatá­rozó legmegrázóbb élményében volt ré­sze. A bikaviadalon az egyik leghíresebb spanyol torerónak egy vadságáról külö­nösen hírhedt bikával kellett megküzde­nie. A gyermeklány lázasan figyelte a négyezerfőnyi közönséggel együtt az el­keseredett küzdelem minden részletét és izgalmának tetőpontján letornázta magát az aréna korlátjáig, hogy az utol­só aktust, a toreró halálos szúrását köz­vetlen közelről láthassa. Tudni kell, hogy a délvidéki közönség ilyen pillanatokban egy bizonyos fajta mámorba részegedik s igy érthető, hogy senki nem figyelt a korláton kapaszko­dó kis Seraphinere. Akkor történt i a hagyományos gyalázkodó orditozás- I sál kisért szerencsétlenség: a hires spa­nyol vendég nemcsak elhibázta a halá­los szúrást, de még el is esett. A pikadorok és a többi segítő sze­mélyzet ugyan azonnal ott termett, de a toreró nem kerülhette volna el ügyet­lensége halálos kimenetelét, ha ebben a pillanatban közbe nem lép — Seraphine. Egy tigrisugrással pontosan a dühöngő bika mellett szökkent az aréna porondjára, villám­gyorsan elkapta a toreró tőrét és az előirt helgen tövig döfte a bikába. Leírhatatlan ünneplés, őrjöngés, tetszés jutalmazta a kis hősnőt, ki ebben a pil­lanatban még nem tudta, hogy egész jövő sorsa el volt döntve. Kezdődik a románc Tiz esztendőnek kellett elmúlnia, mig Seraphine, aki ez alatt az egész idő alatt a bikaviadalok iránti szenvedélye má- J morában élt, a hozzá méltó férfiúra ta­lált. Ez a férfiú a szintén Délfranciaor­éjnzakn apró titokzatos hangjai, a szél sut­togása. hárfamuzsikája egybeolvadnak és az enilx r szive tele lesz. egyszerre édes muzsi­kával .. . llát a vad Dunán ez sokkal szebb volt. lEz az estéli, hazafelé „csurgás“ a hold* sütötte vizen. Ezer és ezer csónak kis szerit­já’ioshogár fénye remegett a sötét folyón és mindenki énekolt. Leginkább angol dalokat énekelt mindenki, <le főként azok, akik nem tudnak angolul. Mindenki zenélt, gitárt pen­gető!!, szájhnrmónikát fújt a csónakokban s akinek se gitárt, se szájharmónikát nem adott n Jóisten, az becsavarta selyempapirba fésűjét és ngy fújta, de úgy a „hullámzó* balalontetejént“, hogy a parton az öreg ka- dai kamasinisztának csúfolt kompkezelő bá­tyánk is belekönnyezett bagózás közben. Ez a sok muzsika, ez a vizen szikrázó rengeteg kis fény, mintha a vadak köszöne­tét akarta volna tolmácsolni az öreg döny- nyögö Dunának. Pesten 36 Celsius lángolt, de kinn a zöld parti lombok alatt, az édes tiszta viz oly hüs és kedves volt mindenki­hez s a máshol égető napfény oly szeliden simogatta áldásál a vérbe, az idegekbe, hogy nem számított semmit a tolongás hazafelé a zsúfolt kocsikon, villamosokon. — - Jövőre ismét kijövünk! — búcsúznak el egymástól a barátok, rokonok, ismerősök és idegenül, álmosan nézik a villanyfényes lármás Körutat. (—t.) Vadászoknak nélkülözhetetlen „A vadász és vÍ7-slájn.“ A mindenes vizsla nevelése és tanitása. Ára 59 lej az Ellenzék könyvosz­tályában, Cluj P. Unirii. Vidékiek 65 lejt küldjenek be pénzben vagy postabélyegbea. is azonnal szállítjuk. szágban született s Délamerikában nagyra nőtt bikaviador: Modru Roger, aki iránt Seraphine olthatatlan szere­lemre gyulladt, mikor először látta az arénában mesteri játékát. A két fiatal teremtés hamar megis­merkedett egymással s Modru bámulva hallgatta Seraphine gyermekkori hőstet­tét és ajánlatot tett neki, hogy legyen — partnere az arénában. Modru természetesen tudta, hogy Eu­rópában a szigorú hagyományok mi­att egy nő fellépése bikaviadalon lehe­tetlen. De bízik a maga hírnevében, hogy legalább is Délamerikában meg­valósíthatja a lehetetlent. És a két szerelmes románca mindjárt hatalmas akkorddal indult meg: Sera­phine megszökik a szülői háztól. Délamerika hires arénái a titokban házasságot kötött fiatal pár célja. És alig érnek a másik kontinensre, meg­kezdődik a bikaviadalok számára épí­tett arénákban valaha is tartott legkü­lönösebb tréning. Hírnév, dicsőség A két izgalmas hónapot, mig Modru Seraphinet trenírozta, alig lehetett mé-, zesheteknek nevezni, de a fiatal házas­pár mégis olyan boldog, amilyen csak egy lelkileg egybeforrott férfi és nö első idejében lehet. Mert Seraphine hihetet­len tempóban fejlődik ki sztár-rá. Nem­csak a született torerók bátorsága izzik benne, de elképesztő ügyesség és testi erő is csalhatatlan örömmel érzi meg az állat minden cselét, fogását s mindezek I felett megvan benne egy csodálatosan tökéletes testű asszony királynői fellé­pése, amely már az első pillanatban meghódítja a tetszéstől őrjöngő közön­séget. Már egy hires menedzser által előké­szített első fellépése győzelmet jelentett a kérlelhetetlennek hitt délamerikai tra­díció felett s mindent elsöprő sikerrel járt. A nézők ujjongtak, mikor a toreró- müvészet valamennyi fázisának bemu­tatása után szemtől-szembe állt a biká­val és a több sebtől vérző állatnak meg­adta a pompásan ölő mesteri kegyelem­döfést. És ezután sikert-sikerre halmozott. Modruval folytonosan cserélte a szere­pet, hol picador, hol toreró. És mindig a legnagyszerűbbet adja abból, amire egy bikaviador képes. Diadalmenetében csak egyszer érte baleset, de azt is meg­úszta egy sincsonttöréssel, mert Modru az utolsó pillanatban a támadó bika Hé állott és ártalmatlanná tette. És mindig őrjöng az aréna, ha a gyö nyörii fiatal pár megjelenik az aréna porondján pompás öltözékükben, foga lommá lett a nevük a szenvedélyes déli közönség előtt. Útjuk öt esztendő óta egyre feljebb, egyre magasabbra viszi őket. Csak Seraphine szüleinek a bocsána­tát nem tudták eddig kiküzdeni. Most azonban, hogy az elszökött gyermek di­csőséggel, hírrel koszoruzottan hazatért, megindító jelenetek közt megtörtént az engesztelődés is. LEENDŐ ANYÁKNAK k<£lő figyelmet kell fordi'-aoiok «wra. hogy bélmüködcsük rendben legyen, ami legegyszerűbben a régóta közismert természete? FERENC JÓZSEF keserüviz haszná­lat» által — reggel, éhgyomorra egy fél pohár­ral — érhető el. Orvosok ajáolfák. f hogy Qaál Franciska váratlanul Hollywood­ba szerződött. A Paramount-gyár szerződ­tette horribilis gázsival a hires maquar szí­nésznőt; hogy Vaszary János uj darabját a Höl­gyek és urak-at nem fogadta túlzott lelkese­déssel a pesti sajtó. A darab ugyanis annyi­ra merész, hogy a konzervatív lapok kriti­kusai nem voltak elragadtatva. A főpróba sem sikerült túlságosan, úgyhogy a pesti kö­zönség biztosra vette, hogy az uj Vaszary- darab meg sem fogja közelíteni a Házasság nagy sikerét. Ezzel szemben, ami nagyon gyakori eset a színházak történetében, a da­rabot a főpróba után megrövidítve és meg­szelídített formában adták elő s a színészek is jobban játszottak, úgyhogy ma az uj Va- szary-darab a legnagyobb siker Pesten s nem lehet hozzá jegyet kapni; hogy Birabeau Fiam, a miniszter ur cí­mű vigjátéka is siker. Nem a darab, hanem az előadás aratott tetszést. Ugyanis úgy Tar- nay Ernő rendezése, mint a szereplők játé­ka kitűnő; hogy Fendrich Ferenc, akinek tavalyi da­rabja, a Volt egyszer egy asszony, megbu­kott a Vígszínházban, most uj darabot irt. Ebben a darabban azt írja meg Fendrich, hogy mi mindenen megy át egy fiatal szer­ző, amíg a darabja színre kerül; hogy a pesti Kamaraszínház ügyében uj fordulat állott be. A visszalépett Somoenii Gyula helyett valószínűleg Erdélyi Mihály színigazgató és Korbuhj Géza fogják közösen vezetni a színházat; hogy a Havi kétszáz fix cimü uj magyar filmről elragadtatással ir a magyar sajtó; lrogy London legnagyobb filmsikere Elisa­beth Bergner Shakespeare filmje, az Ahogy tetszik. Jókai Mór és Mikszáth Kálmán miivei ideigle­nes árleszállításban! Jókai: Megtörtént regék ■—■ — Lei 36 A tengerszemü hölgy — — 99 72 99 A szerelem bolondjai — — 99 72 33 Rab Ráby — — — ■— 99 72 99 Uj földesur — — — — 99 66 99 Rákóczi fia — — — ;--­99 36 99 Virradóra — — — — 99 36 Aranyember — — Szegény gazdagok — — 99 86 9’ — 99 9S 99 Délvirágok — — — — 2 J 99 Szélcsend alatt — — — >9 32 »J A magyar nép élce — — 99 32 9’ Nagyenyedi két tüzfa — 99 18 99 Árnyképek — -— — — >9 25 9’* Egy ember, aki mindent tud 9> 32 99 Elbeszélések — — _ 99 2% J’ Észak honából — — — 99 18 99 Kalózkirály — — — 99 2$ 99 Milyenek a nók? — — — 99 2J Mikszáth: A vén gazember — — 99 40 A gyerekek — — — — 99 40 99 Akii Miklós — — — 99 40 99 Gavallérok. A sipsirica — 99 40 *9 Az eladó birtok. Mindenki lépik egyet — — — 99 40 99 Prakovszky, a siket kovács. A kis prímás — — >9 4® 1» Világit este a szentjános gár is — — — bo­4® f’ Noszthy fiú esete Tóth rival (kötve) — Ma­99 99 9) A fekete katas — — — »9 40 99 Uj Zrinyiász — — — >> 4® Minden kötet kifogástalan hófehér papíron Az árleszállítás csak szeptember 30-ig tart Később háromszorosan magas bolti árak fog­nak majd érvénybe lépni. — Mo3t vegyen az Ellenzék könyvosztályéban. Piaţa Unirii. Vidékre utánvéttel is szállítjuk. Románc az aren't porondián Francia lány, ki spanyolokat megszégyenítő ügyességei vesz részt a viadalokban

Next

/
Thumbnails
Contents