Ellenzék, 1936. augusztus (57. évfolyam, 176-200. szám)
1936-08-11 / 184. szám
* BLLfíNZfiK 1936 merynnutm m I I. reg-e a negyvenéves férfi? Függ-e a zseni alkotása a kortól? I (>M>ON. (Az Kilón/rk tinit'»si 1«>j:iI<r>l.) Még ix'in is olyan régen, :i háború előtt, 1 90ű-i>en N:r \\ iMinin Oslor azt hangoztatta, egv 1ki.1- timorei előadásán, hogy a neggvenes években jövö férfi már nem <il- kalmas friss alkotásokra, (/ hatan nádik (miket túllépett férfiak jx'ditj tökéletesen hasznavehetetlenek. Vilit á st 11 tcrmés/elesen felháborodva utasítót Iák vissza nemosaik az érdekelt évjáratú lóriink, de a tudósok is, de legjobban rácáfoltuk állítására az események, meri hiszen' manapság csaknem valamennyi újjászülető ország élén olyan férfiúik állanak, akik a negyvenes éveket tapossák. A tudósok kiizti! A. S. iRüssél épp izem rég fejtette ki, hogy a British Asocial ion hatvanöt elnökének átlagos ‘őlel’kona — 7(> év volt. Dr. Newmann Dorland a Century Magazin- Ixm érdekes fáimulmányt közöl arról, hogy a világ mintegy négyszáz híressége életének mely időszakában alkotta meg kimagasló életművét. Dorland két osztályba sorolta ezeket a nagy embereket: <i dolgozók és a gondolkozók osztályába. Az előbbibe tartoznak az orvosok, vegyészek, sebészek, feltalálók, földrajzi utazók, zeneszerzők, művészek, fizikusok, színészek és katonák, az utóbbiba a csillagászok, költők, drámaírók, essayisták, papok, történetírók, jiygászok, matematikusok, természettudósok, regényírók, államférfiak, szatirikusok és n humoristák. Donland érdekes összeállításából kiderül, hogy életük legkorábbi korszakában a muzsikusok alkották a legtöbb remekművet. Händel. Mozart és más zeneművészek már gyermekkorukban elragadtatták a közönséget saját szerzeményeikkel. A muzsikusok ezt a csucs'teljes.itményt átlag tizenhét éves korukban produkálták. A színészeknél a tizennyolcadik esztendő az az 'életkor, amelyben első ■' agy produkciójukkal sikert aratnak. Katonák. művészek, papok és jogászok szellemi erejük bizonyítékát 22 éves korukban adják leginkább. Utánuk következnek a sorban a drámaírók 23 évvel, a költők és regényírók, sebészek és fe’találók 24 évvel, a földrajzi kutatók, természetiudóxok, történetírók és államieriiák 2(> évvel, a filozófusok 27, « reformátorok 28 évvel. Viszont inig valaki igazán jó szatírát vagy humoreszket tud Írni Dorland adatni szerint leginkább is Ív kell töltenie a hurnvine.keltedik évét. Dr. Dorland végül is arra a kötve tiké zte- I és ív jut, hogy ,i nagyeml>erek életük főművel áltahihani ötvenéves korukl*an — pontosan pedig 17 és f»2. életévük között — alkotlak mag. Ez a statisztika alaposan megcáfolja Sir William Osler merész állítását. különben a kultúrtörténetből is kiderül, hogy például Kant a „Tiszta ész. kritikáját“ f>7 éves korában irta. Händel 72 éves korában irta ,,1I. Triomfo del Tempo“ ci mii oratóriumot «'s ugyancsak 72 eves volt Meyer- l>oer, amikor az „Afrikai nő“ ciinii hires oj>e- ráját irta. Verdi 'mestermüvét az Ölhet lót 71 éves korában komponálta, a Kallstnffot pe- dig 80 éves korában. Vidor Hugó ugyancsak 7á «\s 80 év között remekműveinek egész sorát irta. A nagy Hnmbold hatalmas müvét, a Kormod 70 éves korában' kezdte meg «"'s 80 éves korában fejezte l>c. Goethe is «S0 éves volt, amikor a Faustot lefejezte, Ranke, a jeles német történetiró pedig ugyancsak 80 éves korában k«'/<ile meg nagy világtörténetének Írását és 91 éves koráhami fejezte be. Moltke 88 éves korában még vezérkari főnöke volt a porosz hadseregnek, Gladstone l>edig 83 éves korában lett negyedízben Angi i a m iavisz terel n őke. Michel Angelo 89 éves korában még lázasan dolgozott hallhatatlan freskóin, Tizian |>edig 89 Vvés volt, amikor a Lepantói csata cimii hires müvét festette. Edison, G. B. Shaw, Clemenceau, Henry Ford, Rabindranath Tagore, Jókai és sok száz más nagy eml>er példája is bizonyítja, hogy a kiváló alkotások nincsenek évekhez kötve. A modern' élet különben is messze kitolta az öregedés és az öregség határait. S a diadalmasan előretörő ifjúság korszakában az ötvenes, hatvanas, sőt hetvenes férfiak épp úgy megállják a helyüket a munka és az alkotás terén, mint a sportpályán, sőt a tánc- pnrketten. AMIÓTA a2 ember a beszéd félelmetes fegyverét használja, a szavakba öntött gondolatok megszámlálhatatlan garmadája jutott a pusztában kiáltó visszhang sorsára, áldást és átkot egyaránt betemetve a tovazugó hanghullámokba. Amint: hírlik, forradalmi változásra számíthatunk ezeni a téren is, mert ezután már nemcsak a világrengető szónoklatok, hanem a köznapi tereferék is szóról- szóra, sőt hangról-hangra csalhatatlan jegyzőkönyvre kerülnek. Szakkörök nagy jövőt jósolnak annak az uj készüléknek, mely nemcsak a nyilvános éttermek, hanem a rejtett találkahelyek asztalainál elhangzott beszélgetéseket is megöriükiti gramofonlemez formájában. Tagadhatnata'lnul nagyban csiklandozza a hiúságunkat, hia némely bölcselkedéseinkről minél többen hallanak és besziéllnek, de annál számosabb mondanivalónk van, melyet mem szívesen kötünk az avatatlanok orrára. Annyit már most megjósolhatunk, hogy az uj találmány bevezetése a bizalmasabb helyiségek forgalmát nem fogja növelni. * A SZÉPSÉG és egészség olyan kincs, mely értékéből sohasem vészit s azért nem ütő- elünk meg rajta, ha a 100 éves aggastyánoké mellett a szépségkirálynők életmódja is állandóan közérdeklődés tárgyát képezi. Ma- delaine Legrand, a legfrissebb francia „uralkodónő“ arra figyelmeztet, hogy kenyeret, krumplit nem szabad enni, kevés finom pálinkát tanácsos inni (olyan ritka e&et, mikor a szesz „belsőleg“ használandó!) és sokat kell aludni. Ilyen előfeltételek mellett biztató eséllyel lehet pályázni a királynői koronára. E recept ellen tisztelettel óvást emelek, csak annyiban, hogy ennek fordított arányú keverékével is célt lehet lémi. Magam is ismerek nem egy olyan lányt, aki semmi pálinkát nem iszik, idejéből csak mérsékelt alvásra telik, de tápláléka jóformán kenyérből és krumliból áll s aki mindamellett nyugodtan lehetne Madelaine Legnandnak legalább az első udvarhölgye, még akkor is, ha nem volna 99 százalékig levetkőztetve. * ÚGY TETSZIK, mintha a tudománynak sem volna akkora ereje, hogy művelőit egy nevezőre hozza. Egy érzékeny lelkületű s a hírnevére kényen egyetemi tanár öngyilkos lett, mert egy megjelent könyvében tudományos tévedésbe esett. Bizonyára elhamarkodott dolgot cselekedett, hiszen már nem egy „tudós“ volt, aki a plágium hibájába esett, de azért életében nem tett kárt, hanem azt továbbra is fenti kollegájának nyugodlabb lelklismenetlenséggel bocsátotta a tudomány szolgálatára. * EGÉSZSÉGES rendelettel lepte meg a világot, illetőleg az érettségizett leányokat a német közoktatásügyi miniszter, mikor kikötötte, hogy a főiskolákra csak azok a nő- hallgatók vehetők fel, akik a házi munka alapelemeiből sikeres vizsgát tettek le. Szám- havehető érdekesség gyanánt jegyezhetjük fel, hogy e vizsga legfőbb tárgya a főzésijén való jártasság számonkérése. Reméljük, hogy a növendékek túlbuzgóságukban e tudományt nem o tanárokon és az udvarlókon fogják gyakorolni. * KÜLÖNÖSEN hangzik, hogy egyetlen cigaretta megölt egy fiatal asszonyt. Ez is csak azt bizonyítja, hogy a dohányzás káros a szervezetre. Ezt ugyan előttem már sok okos és tudós ember állapította meg s az lsem újdonság, hogy dacára az önbeismerésnek, szorgalmasan gyakoroljuk a füstölés művészetét. Tulajdonképen nem is ezeken az unal más sirámokon akarok én lovagolni, hanem ezzel kapcsolatban azt a merész véleményemet kockáztatom meg, hogy a dohányzás a férfinak sem olyan nagy ékessége, mint ahogy az a köz tudatba átment; némely nőnek pedig még nem is áll jól. T. i. minél szebb a nő, annál dísztelenebből hat a szájában füstölgő liliputi kürtőcsike. Nem lehet szerelem - fokozó alkalomnak nevezni, mikor imádatunk tárgyának csókra álló eperajkáról a nikotin erős illata árad. Na de nem akarok belemelegedni a bölcs fejtegetésekbe, nehogy rám foghasisa valaki, hogy megint belekötöttem a hölgyekbe. Itt nincs másról szó, csupán „szépészettani“ elmefut tatásról. Cigarettázzanak Önagyságáék, amennyi jól esik, csak — ne haljanak meg tőle. Omikron. mnazu ÜÉ Au család asztalán ott kell lennie, senkten nélkülözheti.. A statisztikák bebizonyították, Fogy az ülofoglalkozásuak 73°/0-ánál hugysav halmozódik fel a szervezetben és a vérben. Az egészség megóvása szempontjából nélkülözhetetlen a minden évszak változásnál tartandó Urodonál-kura. Kimerültség, helytelen vagy túlzott táplálkozás, éjszakázás, izgalmas élet, éjszakai munka, korai öregség következtében a vér tulterhelódik hugysawal. Ezzel egyidejűleg fellépnek: Reumatizmus, derék és vesefájdalmak, köszvény, vese és hólyaghomok, ischias. Az Urodonal kiválasztja és eltávolítja azokat a salakokat és mérgező anyagokat amelyek a vérben vannak, főként a hugysavat és hugysavkrisíályckat. Tehat a baj gyökereit szünteti meg és igy eltávolítja ezeknek a betegségeknek az eredendő okát. CHÂTELAIN KÉSZÍTMÉNY kapható gyógyszerárakMEGBÍZHATÓ MÁRKA ban és d r o g e r í á k b az Látogatás a tőrvívás olimpiai bajnoknőjének lakásán Elek Ilona nem remélte a világbajnokságot BUDAPEST. (Az Ellenzék tudósitójától.) Jó látni egy családot, amikor örül. Boldog az Elek-család, a nagy izgalom után: „Csi- bi‘‘ — azaz Elek Ilona — világbajnok lett. A Deák Ferenc-utca 15/b. egyik II. emeleti nagy lakásában beszél Elek Sándor, a Lahusen & Co. cég képviselője, az „örömapa*1 leánya sikeréről: — Nagy drukk volt tegnap este. Negyed nyolckor vejem, Schacherer Károly értesített, hogy neki Berlinből ismerősei telefonáltak, hogy Csibi négy ellenfelét legyőzte és eddig veretlen. Akkor leültünk itthon számitgatni. Maca, a másik lányom, aki szintén kitűnő versenyző, a varsói Európabajnokságokon második lett Csibi mögött, már remélte, hogy a négy győzelemben benne van Helen Mayer és Ellen Preiss is. Aztán jött az uj hir, megtudtuk, hogy tényleg köztük vannak. Most már hittünk abban, amiben addig nem nagyon bíztunk, hogy Csibi világbajnok lesz. Negyedkilenckor kinyitottuk a rádiót, a Deutschlandsendert hallgattuk és egyszerre csak halljuk, hogy^ a szpíker a női tőrvivó versenyről 'Helen Mayer és Ellen Preiss asszóját közvetíti. Nem tudtuk, hogy ennek az asszónak milyen nagy a jelentősége, de hallgattuk, gondoltuk, hogy utána Csibi valamelyik asszóját is közvetíteni fogják. Közben állandóan cseng a telefon. Elek Sándort tegnap este óta percenként telefonhoz hívják, gratulálnak ismerő- rősök is, idegenek is, Csibi világbajnokságához. — Az asszó végelér — folytatja Elek Sándor — Preiss győzött és egy irtózatos huj huj hajrát hallottunk a rádióban. Nem tudtuk, mit jelent. Egyszerre csak bemondja a szpiker: „Ez a magyar öröm azt jelenti, hogy Frau Schacherer, Elek Ilona megnyerte az aran}'érmet“. Ekkor tudtuk csak meg, hogy Csibi világbajnok lett. Rettenetesen örültünk, hiszen olyan nagy izgalom előzte meg az egész versenyt. Tegnapelőtt este, amikor a selejtezőt és az elődöntőket vívták — mert ez volt a nehéz, a döntőbe jutni — Maca felhívta Kabost telefonon, hogy jöjjön át hozzánk, izguljunk együtt. Kabos feljött és itt ültünk a felségemmel, a lányommal és vele, hallgattuk a rádiót, jegyeztük az eredményeket, ugy töltöttük el az időt. „Meg fogok mindent tenni“, mondta Csibi, mielőtt kiutazott. Nem hitt abban, hogy győzni fog, hiszen Helen Mayer is, Ellen Preiss és Adams is hónapok óta csak erre a versenyre volt beállítva, mig neki keményen dolgoznia kellett, a magyar bajnokság előtt például egész délelőtt idegeneket vezetett a (Margitszigeten. Most Maca, a világbajnoknő húga, a kitűnő tőrvivónő beszél. Sápadt az izgalomtól, ő érti és érzi, hegy mit jelent erős ellenfelek között küzdeni. — Tegnap, amikor Petschauer telefonált, utána bekapcsoltak minket a központba, úgyhogy beszélhettem Csibivel. Először semmit nem hallottam, csak egy kimerült sírást, aztán Csibi egész halkan ezt mondta: „Hallod, hogy sírok? „Igen, hallom“ — válaszoltam. „Anyáék ott vannak?** „Itt vannak.“ „Most át kell adnom a kagylót. Nagyon boldog vagyok.“ Telefon, telefon, telefon, ismerős csenget, gratuláló levél, az egész lakás tele a világ- bajnokság izgalmával. Pedig három nappal ezelőtt még ilyen levelet kaptak: „Kitűnő a koszt, hízunk, de azért hízunk, mert most join a leégés“. Ezt irta Schacherer Károlyné, Elek Hona, a női tőrvívás világbajnoka családjának, amely a gratulálások és szerencseki vámoltok özönében áll, nyugodtan, most már minden izgalom nélkül, hiszen a győzelmekhez évek óta hozzá van szokva. _________________________________ fft-) IRahács: Gyümölcsértékesítés, 420 lap, 251 kép L. 330 PeííSElfeoffer: Szőlőművelés 432 lap, 224 kép Lei 330*— helyett most még 264-— Lei. Ignácz: Méhészet, IV-ik uj, bővített kiadás 3C0 lap, 200 kép, Lei 158‘— Postán utánvéttel.-rtál II Kérjen gazd. Cluj U jegyzéket. —