Ellenzék, 1936. augusztus (57. évfolyam, 176-200. szám)

1936-08-08 / 182. szám

BLLBNZfiK I 93 (> augaaztuM H. rn »Aixirr wsurm are» sr Síéi végiéi je is Kcrcssoscü, 20 Kilós hóvei ugrottam a Dunába..:1 Éietuntf hudiipesii Kárpitot»* eged drámai búcsúlevelei lii/.ouy áru sok vitára ad majd alkuimul .1/ u cikk, amely ;:/ Oradea n megjelelni S alnulsag legutóbbi s/ámában hit ott uapvi- !:c4<i!. Hegedűs Nándor kitünően s/erkes/- i, íl lapja /úttal a berlini olimpikonokkal i l.tlk . ik. „Kovács Mohácsa" cim alatt :. ,»i ir a Szabadság, hogy a mütyür nyelv- :< ! i. t ken l ilictctlcn megdöbbenést keltett Ke. ács Józsefnek, a berlini olimpia magyar futó-favnritjáiiak lcmaradii.su. Keserű liun- gon állapítja meg a cikk, hogy ors/aigré- •/ünkb n nincs olyan kisebbségi serdülő if­jú, aki ne ismerné Kovács Józsefnek az olii.i: ai bajnokjelöltnek nevét, olyanok vi- s ci i c/> :számra akadnak, akik báró Eöt­vös József nevét hírből sem hallották. Azt is ragyon valószínűnek tartja a cikkíró, hegy országrészünk középiskoláinak ma­gyar ifjúsága a mohácsi vésznek történelmi dátumát sem jegyezte meg, ugyanakkor azúrban Kovács József Mohácsa valósággal nemzeti gyászt jelent a magyar diákok szá­mára. Végső következtetésként azt állapítja meg a cikk, hogy az olimpiai játékoknak túlzott reklámot csinálnak és a sportesemé­nyek mellett elhalványulnak a magyarság életbevágó, döntőfontosságu nagy problé­mái. Kétségkívül nagyon érdekes szempontot vet fel a Szabadság cikke. A cikkíró állást foglalt az egyik véglet mellett, vagyis hely­teleníti azt a világszerte kihangsúlyozott fontosságot, amelyet a test kultusznak tu­lajdonítanak. Úgy tartja, hogy a sportok iránti rendkívüli érdeklődés olyan véglet, amely túlnő a megengedett határokon. Ön ként adódik ezzel szemben a másik véglet, amely felhagy az „ép testijen lakozik az ép lélek 4 elvével és helyette csupán a tudomá­nyok imádatát választja. Nyilvánvaló túlzás van mind a két olda­lon. Ezek a végletek azonban csak a mi kisebbségi helyzetünkben adódnak. Az csak­ugyan nagyon szomorú, hogy a kisebbségi ifjak nagy részét jobban érdekli Kovács Jó­zsef futóbajnok Mohácsa, mint a magyar nemzet egyik legnagyobb tragédiája, amely szervese® kapcsolódik bele a világtörténe­lembe is. Nem szabad azonban egyedül a sportőrületet felelőssé tenni ezért. Helyte- leoiteai sem lehet, hogy az ifjúság rajong a sporteseményekért és nemzeti dicsőséget Iát olimpiai győzelmekben. Csakugyan nem­zeti dicsőséget jelent az erőnek, ügyesség­nek és a testnevelésnek szempontjából, ha valamelyik nemzet első dijat nyer ott, ahol ötvenhárom különböző ország versenyzői mérkőznek a bajnokságok pálmájáért. Ma már nem lebet letagadni a különböző sport­ágak jehsrtáségái és azon sem lehet csodál­kozni, ha a berlini bajnoki torna jobban érdekli az emberiséget a diplomácia zürza- varos sakkbázásainál. Felnőtteknél és fiata­loknál egyaránt kortünet ez, amelyért gán- escskodás senkit sem érhet. Azt iiisszuk, az egész vitát egyetlen szócs­kával lebet eldönteni. Magyarországon tud­niillik a kisebbségi ifjúság nemcsak a ma­gyar győzelmek iránt érdeklődik. Hibátlan nul tudja a magyar történelmet i s. Lekese dik a magyar múltnak édesbus eseményei­ért is. Ez az is szócska az, ami nálunk hiányzik. Nem vehetjük azonban rosszné­ven, hagy a kisebbségi diák nem ismeri annyira a magyar nemzet történetét, aho­gyan fajunk ezt méltán megkívánja. Nagyon sok olyan tekintélyes magyar közéleti embert ismerünk, aki gyermekeit a román nyelv alapos elsajátítása érdekében a gimnázium alsó osztályaiban román isko­lába járatja. Felekezeti iskoláinkban sincs alkalom a magyar történelem alapos ismer­tetésére. Kérdezzük azonban meg országré­szünk vezető román politikusait, hogy nem tanitották-e őket a magyar iskolában elő­adott magyar történelem mellett szülői há­zuknál a román történelemre i s? Ha fele­lősség terhel valakit, az elsősorban az öre­gek vállára nehezedik, mert az otthon és az olvasmányok irányítása kell megadja azt, ami a középiskolai tantervből hiányzik. Ahogyan a magyar éra alatt nem vették rossznéven a románoktól, úgy nem hibáz­tathatja most senki sem a magyarságot, ha a jövő generációt megtanítja nemzeti hősei­nek megbecsülésére. Az otthonnak, a szülői háznak és a magyar társadalomnak felada­ta ez. Pótoljuk ezt a hányt és akkor nem kell keseregnünk az ifjúság sportérdeklődése miatt. Az „i s“ szócska eldönti a vitát és nyugodtan lelkesedhet az a test kultusza te­rén szerzett nemzeti dicsőség iránt, aki fa­jának sok hősi eseménnyel színessé tett múltját i s ismeri és becsülni tudja. Végh József. r ELLENZÉK a haladást szolgaija* \ izcbbségi és emberi jogok elöhasQQiJU BUDAPEST. (Az Ellenzék tudósító­jától.) Szerdán hajnalban az Erzsébet­iéül budai hídfőjénél szolgálatot teljesítő rendőr a járda szélén egy szerszámos­ládái talált, amely kárpitos szerszámo­kat és két búcsúlevelet tartalmazott. A ládából Dobinek Imre kárpilossegéd ne­vére kiállított munkakönyv és két levél került elő, amelyek közül az egyik a rendőrségnek volt címezve, a másikon pedig csak „Édesanyám“ felírás volt olvasható. A rendőr a szer- számos ládát bevitte a főkapitányság központi ügyeletére és ott felbontották a rendőrségnek címzett levelet, melyben Dobinek a következőket irta: „Még mielőtt megválnék az élettől, kötelességemnek tartom bejelenteni, hogy azért menekülök a halálba, mert nem bírom idegekkel az életet. Kérem a rendőrséget, hogy holttestem után ne is kutasson, mert húsz kilós követ kö­tök magamra és igg menekülök a ha­lálba. Nem akarom, hogy esetleg még élve kifogjanak. Tisztelettel Dobinek Imre. Az életunt kárpitossegéd az édesany­jához címzett búcsúlevélben csak any- nyit irt: ,,Isién veled, drága jó édesanyám. Majd fenn a csillagos égben találko- i zunk. Számtalanszor csókol, fiad Imre“. 1 A rendőrség megindította a nyomo- j zást a rejtélyesnek látszó öngyilkosság hátterének felderítésére. KSES-' Genf ben tartózkodott a berlini olimpia megnyitásakor a játékok megalapítója Hogyan jutott az olimpiászok gondolatára Coubertin báró ? GENF. (Augusztus hó.) A berlini olim- piász megnyitó ünnepélyéről egész sereg sporttudósitó azt jelentette, hogy Coubertin báró, az újkori olimpiai játékok alapitója az 53 nemzet csapatainak elvonulása után fellépett a szónoki emelvényre és üdvözlő beszédett mondott. Tiszta hangú, szép fran­cia beszédét a rádió szertevitte a világba. Ez igaz is. De a beszéd — gramofonlemezről hangzott. Az olimpiai játékok alapítója. Pontosabban abban az időben, amikor hir szerint Coubertin bárónak Berlinben kellett volna lennie, a 74 éves, eleven, szeretetreméltó francia arisztokrata, a régi idők szellemes és fi­nom beszélgetője, Genfben tartózkodott, egy csendes, öreg kertek között eldugott villában, ahol rendszerint megszáll, ha ál­landó lakhelyéről, Lausanneröl átjön. Elég gyakran teszi, mert sok az ismerőse a régi genfi családok és az itt megforduló külföl­diek között, vagyis igazából mindenkit is­mer és mindenkire emlékszik és minden nemzetközi esemény érdekli. Olyan fiatalos, friss és mozgékony, évszámok és nevek oly pontosan szövődnek a mondataiba, hogy an­nak is, aki ismeri, egész természetesnek tűnne, ha a XI. Olimpiász megnyitására Berlinbe ment volna és ott személyesen mondja el a beszédét. A hatalmas tér az uj berlini stadion előtt az ő nevét viseli. Az egyetlen élő francia, akiről Németország­ban utcát vagy teret kereszteltek. Olyan sokan keresték fel az Olimpiász előtt nyilatkozatokért és emlékekért, véle­ményért és jövendölésért, hogy bár készség­gel felel minden kérdésre, érthető, ha már egész iratcsomóval vár, a könyveire és a kü­lönféle kiadványaira utal, ahol meg lehet találni munkásságának és a modern Olim- piászoknak történetét. Több mint 60.000 oldalt irt mintegy ötven év alatt, megszám­lálhatatlan beszédet mondott, bejárta az egész világot, nem is egyszer, ismertetett, harcolt, szervezett, ellentéteket simított el­mert korántsem volt könnyű feladat meg­nyerni az államokat és a nemzeti sportegye­sületeket az olimpiászok gondolatának. A berlini híreken kicsit elmosolyodik, ötven­három nemzet sportfiatalságának legkivá­lóbbjait, a sok százezer nézőt, a kormá­nyok és városok képviselőit, akik a stafétá­kat üdvözölték, a temérdek munkást, szak­embert, iparost, akik az előkészítő munká­latokat végezték, az egész nagyszerű német rendezőséget alapjában mind ő mozgósítot­ta, a négy évenként ismétlődő hatalmas ün­nepség, a közben folytatott szorgalmas gya­korlatozás az ő elgondolásának, kitartásá­nak és lelkességének az eredménye. Szerény­ségében, mai elvonultságában nagyobb be­folyása volt a nemzetközi életre, mint bár­ki másnak. Hogyan született a nagy gondolat? Hogy mint is jutott az olimpiászok gon­dolatára? Szerette az egészséges, szép, ügyes fiatalságot, szerette az antik életet, a testi és lelki készségek, tehetségek harmonikus kifejelesztésének ezt a remek valóságát, de szerette a modern emberiséget is és mert a saját életlehetőségeit sokban kiváltságosnak tartotta, kitűzött egy célt maga elé, amit a közösség szempontjából hasznosnak vélt és ennek szentelt 50 esztendőt. A fiatalságot azért szereti, mert romlat­lan, egészséges, törekvő, cselekedni vágyik és minden képessége megvan a győzelemre. Az olimpiai játékok a felnőtt fiatalság ün­nepe, az igazi hőse a kiváló fiatal egyén. Coubertin báró humánista és individualis­ta. Egész múltja, műveltsége, lénye, ízlése ezt vallja és alaposan félreértenék a szán­dékait, ha a modern olimpiászokban a tö­megek vagy akárcsak a csoportok dicsőíté­sét keresnék. De az egyéni olimpiai verseny­ző és győző mögött a nemzetek állanak és ezekkel a nemzetekkel elgondolása és célja van. „Az emberek nem angyalok", mondja ,,és nem is hiszem, hogy az emberiségnek nye­reséget jelentene, ha nagy részük angyalok­ká válna. De az az erős ember, aki tud sa­ját magának parancsolni és aki koronként a közösségnek is megálljt tud parancsolni az érdekeiért folytatott, bármily méltányos harcában. A magam részéről el tudom képzelni, hogy egy háború közepette az ellenséges csapatok felfüggesztik a harcot, hogy to- yalisan és udvariasan megünnepeljék az Olirnpiászt. Azt kívánni a népektől, hogy szeressék egy­mást, gyerekesség. De azt el lehet érni, hogy megbecsüljék egymást, csakhogy eh­hez az szükséges, hogy tudjanak egymásról és ismerjék meg egymást." Ennek a békét biztositó kölcsönös meg­ismerésnek a szolgálatába kívánta állítani Coubertin báró a sport-olimpiászokat, de egyben azt szeretné, hogy minél előbb szel­lemi olimpiásszal egészítsék ki az ünnepé­lyeket és pedig a költészet mellett a törté­nelemnek kívánja az első helyet biztosítani: „Olirnpiászt tartani annyit tesz, mint kap­csolatot tartani a történelemmel, a történel­mi ismeretek pedig, ha a helyes, százados arányokban tanítják, az igazi nemzetközi béke egyetlen igazi alapja. A fiatalság az eleven, a dicsőséges kapocs mult és jövő’" között." ő maga, páratlanul megőrzött fiatalossá­gában is ilyen eleven kapocs. Mindent át­mentett a saját fiatalságából, ami érték, szépség, szabadság volt abban a korban és tele van bizakodással a jövő iránt, noha a mai nemzetközi helyzetet zavarosnak látja és korántsem veszélymentesnek. Hibáztatja Franciaországot az elmulasztott alkalmak­ért, hogy hatalmas tényleges és erkölcsi be­folyását nem használta fel igényes barátai mérséklésére, hogy nem közeledett előbb és nagylelkübben volt ellenfeleihez. De bizik hazája megújhodási képességében, a francia nemzet remek, gazdag, népi tartalékaiban. Magyarországot jól ismeri. Sokéves ba­rátság fűzte Tisza Istvánhoz. Berzeviczy Al- bertben kedves ismerősét vesztette el. Ör­vend, hogy Andrássy Géza gróf friss egész­ségben ülte meg nyolcvanadik születésnap­ját. Erdélyből a Telekiek iránt érdeklődik. ( „Az igaz és szép dolgok örökké élnek" — j mondja búcsúzóul „és kell is élniök". j Szekula Ágnes. MIT IR A ROMÁNSAJTÓ Utazások. Tisztviselők. Tan ügy. — Hitel. VIITORUL: Divat, hogy külföldre utaz nak tömegesen. 'Minden indokot felhasznál nak erre, főleg egészségügyi okokra hivat­koznak, mikor kiállításról s olitnpiászról van szó. Az utazás a legtöbb embernek nincs hasznára. Könnyen találnak társaság­ra és mulatnak. Fáradtan térnek haza s fantasztikus történeteket mesélnek nj bará­taikról. Ezzel szemben roppant veszteség éri az államot. Százmilliókat érő idegen va­luta szivárog ki az országból. Mindenki siet, a jegybank alig képes eleget tenni a sok kérelemnek. Főleg a konverzió és kény szeregyezségek kedvezményében részesült egyének sietnek. Ha nem lenne aktiv a kül­kereskedelmi mérleg, a sok utazás komoly állami ügyet jelentene. Indokolt tehát, hogy véget akarnak vetni a szerencsétlen állapot­nak, főleg azon államokkal szemben, me­lyek nem viszonozzák a látogatásokat. A külföldi utasok száma igen kicsiny s nem remélhetjük, hogy a jelenlegi zavaros euró­pai helyzetben számuk növekedjen. A strai- nek takarékoskodnak s gonddal néznek a holnap elé. Mi pedig pazarlunk s sétálunk. Ezt az alsóbbrendűséget állami közbelépés­sel meg kell szüntetni sürgősen. Csupán addig van helye a pazarlásnak, míg nem ár­tunk ezzel a közérdeknek. Itthon elpazarol­hatjuk vagyonúnkat. Ez legfeljebb egyesek­nek árthat. A határon túli pazarlás azonban alacsonyabb színvonalra sülyeszt a többi államokkal szemben. A kormánynak joga van a külföldi valuták felhasználásának el­lenőrzésére. Főleg a 200—300 személyes külföldi kirándulásokat kell ellenőrzés ala vegye. Van elég fürdő és üdülőhelyünk, lá­togassuk ezeket. DREPTATEA. Bentoiu igazságügyi állam­titkár valamivel el akarja tölteni idejét s kidolgozta a köztisztviselők uj szolgálati szabályzatának tervezetét. Régtől elégedet­lenek a köztisztviselők. Akinek politikai összeköttetése volt, az előlépett. Mi a célja Bentoiu tervezetének? Biztosítani akarja, hogy választás esetén a tisztviselők kéthar­mad részét előléptethesse. Ha tehát a terve­zetből törvény lesz, a tisztviselő munkája és érdeme elismerését nem remélheti. Sorsa a politikusok kezébe lesz letéve. A nyár fo­lyamán már láthattunk ilyen kinevezéseket. Heteken át jártak a tisztviselők ajánló-le­velekért, mert csak igy került sor előlépte­tésükre. így aztán érdemes tisztviselők ma­radtak ki a névsorból. Bentoiu tervezete szerint a köztisztviselő évről-évre jelentést kell tegyen vagyoni helyzetéről. Helyes in­tézkedés lenne ez, attól tartunk azonban, hogy fegyver lesz a mindenkori kormány kezében. Félünk, hogy a politikai összeköt­tetéssel nem rendelkező tisztviselők üldö­zését szolgálja a Bentoiu-féle tervezet. PATRIA: A Cluj-i rendőrség egyik ügy­csomójából megállapíthatjuk, hogy a hely­beli kereskedelmi felsőiskola igazgatósága május hó folyamán feljelentést tett Petcu Vasile diák ellen, aki — több szemtanú ál­lítása szerint — nyilt utcán egy süketnéma aranygyűrűjét erőszakkal elvette s eladta. Egyéb dolgok is vannak Írva terhére. Az is­kola igazgatósága a legnagyobb fegyelmi büntetést alkalmazta vele szemben. Eddig 'rendben volna minden. Később azonban a befolyásos emberek egész sorát mozgósítot­ták, hogy a fiút megmentsék s a közokta­tásügyi miniszter elrendelte, hogy újból vizsgálják meg az ügyet. A tanári kar fen- tartotta régebbi határozatát, ugyanakkor azonban a közoktatásügyi minisztériumban a direktorok és subdirektorok segélyt utal­tak ki Petcu Vasile részére, majd betették oktatónak az egyik Bucuresíi-i tanoncisko­lába. A tanári kar határozata máig sincs megerősítve, a közoktatásügyi miniszter pedig engedélyt adott, hogy Petcu Vasile más középiskolába iratkozhasson a most következő tanévben. Mindez fényesen bizo­nyítja, hogy a politikai kapcsolatok minden tanügyi rendeletnél erősebbek. A középis­kolai tanárok fel kell emeljék szavukat. Nemcsak a politikai mozgalmaktól, de a po­litikusoktól is távol kell tartani a diákokat. ARGUS: Már a bankárok is szervezked­nek. A banktörvény miatt panaszkodnak, mely minden haszon nélkül akadályt képez az üzletmenetben. A bankok ellenőrzése se­hol sem járt még eredménnyel. Ez is divat, mely csak gyanút kelt s növeli a bizalmat­lanságot a közönségben. A bizalomtól és a válság mérvétől függ a hitelélet. A konver­ziót s kényszeregyezséget sohasem fogja ez a generáció elfeledni. Az állam maga köl- csönkötvényekkel rendezte el tartozásait, ily körülmények között ne kívánjuk, hogy a bi­zalom visszatérjen. Az állam legutóbbi ren­delkezéseit a hitelezők ellen intézte és a hitelélet terén bizonytalanságot teremtett. P^sgyoîi uSs<vé;nsy-?í>?c3iá ás A szakmabeli előkészítésről és az iparosok gyakorlásáról szóló törvény ismertetése ma­gyar nyelven 40 lejért kapható az Ellenzék könyvosztályában, Cluj, Piaţa Unirii. Vidék­re 45 lej pénz, vagy postabélyeg beküldése ellenében azonnal küldjük.

Next

/
Thumbnails
Contents