Ellenzék, 1936. augusztus (57. évfolyam, 176-200. szám)

1936-08-29 / 199. szám

BElBNZß* 193 ft mug Wetzt a a 2 9. „ 'M}slitíóí ţ îls PíriÉa Megtöri & jég“ - jelemtette ki a tárgyalásim eredményével megelégedem Umei bankkor lányié. - Scbaclií dr. Parisból Londonba utazik. - Mlutn miniszterelnök Franciaország méltóságénak megvédését ígérte az ilyen irányban nyugtalankodó kommunistáknak I l - o? közbelépés a spanyolországi harcok emberiesebbé tétele érdekében A külpolitikai érdeklődés előterében még mindig Seliaeht dr. párisi látogatása áll. \ német közgazdasági vezér minis/, tér, aki időszerű gazdasági tárgyalások elmén nyilván­valóan külpolitikai küldetést is teljesít, tovább folytatja Párisim» a közéleti és pénz­ügyi előkelőségek meglátogatását. Küldetése mibenlétét nem Igen lehet még világosan látni. Valószínűnek látszik azonban, hogy tárgyalásai során a német létszámfölemelést azzal igyekezett Paris számára kevésbé félelmessé tenni, hogy az nem Franciaország ellen irányul, hanem csak a szovjetorosz létszámemelés szükséges következménye, Ez az érvelés aligha lehetett nagy hatással az orosz szövetséghez ragaszkodó francia kormányra. Hogy azonban a megbeszélések nem jártak eredmény nélkül, arra vall a különben szűk­szavú Seliaeht dr. meleghangú kijelentése párisi tárgyalásainak sikeréről. Sauerweln, az ismert külpolitikai publicista megkérdezte tőle, hogy van-e politikai küldetése. Schacht azt válaszolta, hogy nem kenyere a politika, de beismerte, hogy ilzcnethozóképen érke­zett Parisba és ezt az üzenetet át is adta. Hozzátette még, hogy Franciaországnak sem­mi oka nincs nyugtalankodni a német katonai békelétszáin felemelése miatt. Ezután gazdasági tárgyalásaira tért át, amit teljesen sikerültnek mondott. ,,őszintén örülök — mondta — hogy megtört a jég és vége a hallgatásnak. A most készülő újabb megállapo­dás hivatva lesz az egymás mellett haladó két nagy nemzetet közelebb hozni. Francia körökben mindenütt az őszinte együttműködés vágyát tapasztaltam s ebben a kedvező légkörben tanácskozásaim kimenetele csak sikeres lehet“. Seliaeht kijelentéseihez még hozzátette, hogy esetleg rövidesen még vissza fog térni Parisba. Francia politikai körökben szintén az a benyomás, hogy Schacht tárgyalásai ked­vezően befolyásolták a Franciaország és Németország közötti viszonyt, anélkül azonban, hogy a német létszámemelés körüli aggodalmakat eltüntették volna. Ezen a téren Fran- eiaország változatlanul katonai intézkedésekkel akar válaszolni a német katonai lépésre. Schacht tárgyalásai valószínűleg még a mai nap folyamán befejeződnek. Parisban teg­nap az a hir lerjedt el, hogy a bankkormányzó a francia fővárosból egyenesen a Berchtesgadenben nyaraló Hitlerhez ntazik, hogy eredményeiről beszámoljon. Később odamódosult a hir, hogy Schacht először Londonba utazik, ahol szintén tárgyalásokat folytat, csak azután veszi útját Berchtesgadenbe. BUim miniszterelnöknek és Delbos kül­ügyminiszternek, akik többször tárgyaltak Schacht dr.-al, különben meg is gyűlt a baja a kormánypártokhoz tartozó kommunistákkal. Amint már megírtuk, Thorez kom­munista pártvezér Blum miniszterelnökhöz intézett nyílt levélben tiltakozott a német kiküldöttel való tárgyalások ellen. Tegnap azután a kommunisták nagy felvonulással tüntettek a Schaeht-ai folytatott tárgyalások ellen. A francia kormány azonban nem engedi befolyásolni magát. Blum miniszterelnök, aki szélsőbaloldali híveit is megnyug­tatni igyekszik, tegnap válaszolt Thorez képviselő nyílt levelére. Válaszában kijelenti, hegy a francia kormány ismeri kötelességét és semmi ok nines a nyilt levélben hangoz­tatott vádra, hogy' Franciaország méltóságának megsértését eltűrné. A kormány meg­tette és meg fogja tenni ezután is a kellő intézkedéseket az ország biztonsága érdeké­ben s a béke fenntartására továbbra is úgy fog törekedni, hogy ezzel ne okozzon kárt a francia nemzeti érdekekuek. A spanyolországi eseményekkel kapcsolatban London elérkezettnek látja a pilla­natot. hogy az elfajult harcok emberiesebbé tevése érdekében közbelépjen. Eden kül- üoynjiniszter utasította Henday francia határvároshan tartózkodó követét, hogy esetleg a többi ott tartózkodó spanyolországi követtel együttesen kezdje meg ilyen irányban a fáradozásait. Az angol lépésről szóló hivatalos tudósításban a külügyminisztérium hang­súlyozza, hogy ez nem jelent beavatkozást Spanyolország belpolitikájába, melynek inté­zése a spanyol népre tartozik. A hivatalos jelentés természetesen nem beszél a Foreign Office reménykedéséről, hogy a közvetítést siker esetén ki is lehet szélesíteni s a harc­ban álló szélsőségek valamelyikének sikere helyett valamilyen középső megoldást találni Spanyolországban. A polgárháború harcai különben továbbra is eredmény nélkül foly­ik. A felkelőknek arab legionisták segítségével írun és San Sebastian ellen folytatott véres támadásai tegnap egymásután omlottak össze. Mind nyilvánvalóbbá válik, hogy a stratégiai szempontból nem is fontos két város bevételére a felkelők eddig hareba- dcbcit^ csapatai nem elégségesek. A sikertelenséget felkelő oldalról azzal magy arázzák, francia önkéntes, tartalékos tüzértisztek irányítják a városok védőinek ágyúit. Moszkvából határozottan cáfolják a tegnapi hirt, mely szerint Sztálin rádióbeszédé- ben^ arra hívta volna fel az orosz népet, hogy álljon készen Oroszország határainak rövidesen szükségessé váló védelmére. Egy másik diplomáciai körökben izgalmat okGzó német talnirnok Tokióban katonai szövetségről tárgyalt volna, a párisi japán követség cáfol. Párisi lapok szerint e cáfolat ellenére Is valószínű, hogy ha szövetség nem is, de úgynevezett „gentleman-aggreement“ létrejött ilyenirányban Német­ország és Japán között. Scnachtf párisi nyilatkozata PARIS. (Az Ellenzék távirata.) Dr. Schacht Hjalmár, német birodalmi elnök és közgaz­dasági vezérminiszter, tegnap tovább folytat- t:: Parisban megbeszéléseit. A német birodal­mi benkelnök Labeyrie francia bankkor­mányzó társaságában látogatást tett több köz­életi és pénzügyi előkelőségeknél. Saeurwein, a Paris Soir külpolitikai szer­kesztője tegnap interjút kért a német köz­gazdaság? vezérminisztertől. A lap úgy hiszi, hogy Schacht dr. üzenetet hozott a francia kormánynak Hitlertől. Schacht dr. Sauervveirr-rek a következőket mondotta: — Nem kenyerem a politika és nem azért lőttem, hogy politikai eszmecserét folytassak. lAtogatásom csupán közgazdasági szempont­ból történt. A birodalmi bankelnök Sauerwein-nak a német katonai békelétszám felemelésére vo- natkozó kérdésére azt felelte, hogy Francia- országnak semmi oka nyugtalankodni a né­met katonai szolgálati idő felemelése miatt. —- Lehet, hogy visszatérek később, hogy folytassam tárgyalásaimat, mondotta Schacht dr., majd kijelentette, hogy fogadtatása sziivé Íves és kellemes volt, végül pedig hozzá! tette: ,, . . . azt hiszem, a jég megtört.“ A továbbiak során kijelentette, hogy a je- tegi német—francia kereskedelmi rend­szert valami megfelelőbbel kell helyettesíteni, illetőleg megfelelőbb módszerrel kell majd alkalmazni. Anglia közvetít LONDON. (Az Ellenzék távirata.) Az an­gol külügyi hivatal tegnap a Henday-i angol ügyvezetőnek engedélyt adott a háborúskodó felek közötti közvetítésre. Az erről szóló ér­tesítésben az cm goi külügyi hivatal ' többek között a következőket közli: A spanyol belháboru Spanyolország bel- ügye és a háború menetébe Anglia nem avat­kozhat, hogy egyik vagy másik félnek győ­zelmét elősegítse. Az a bánásmód azonban, ahogy a háború során a hadifoglyokat kezelik, magára von­ja a civilizált világ figyelmét és az angol külügyi hivatal utasítja a Hen- day-i ügyvivőt, hogy a spanyol testvérharc megszüntetése érdekében a felek között köz­vetítsen. PARIS. (Az Ellenzék távirata.) írun és San Sebastian körül szerdán hajnal óta vál­tozatlan eréllyel áll a harc. Tegnap délután írun és a tőle húsz kilométerre fekvő Beo- bia még a kormánycsapatok birtokában volt. A harc rendkívül véres és rendkívül hul­lámzó. A jobboldali gyalogság úgyszólván állan­dó támadási lendületben van, de táma­dásai tegnap délutánig még mindenkor összeomlottak a kormány csapatok gép­fegyver állásai előtt. Kivételt csak a San Martial erődi helyzet képez, melyet a nemzeti csapatok csütörtö­kön délben elfoglaltak. Szemlén ezzel az apró sikerrel, a kormányerők is szerencsé­vel hadakoztak, mert újra birtokba vették a Guadalope erődöt. Csütörtökön délután a nemzeti repülő­rajok és tüzérség újra bombázni kezdték a gépfcgyverállásokat. A kormányerőknek hátrálniuk kellett, mire ismét megindult a nemzetiek rohama. A Paris Soir henday-i tudósitója szerint a harc még újabb 24 óráig is eltarthat. írun felett egyébként a nemzetiek vadászgépei megtámadták az asturiai bányászrnilicia há­rom boinbavetöjét. Mindhárom gépet sike­rült elpusztítani. Aggódik M madridi kormány PARIS. (Az Ellenzék távirata.) A sevillai rádióállomás tegnap esti hírei között azt közölte, hogy a Cirac kormány egyes tagjai elégedetlenek, sőt aggódnak a korrnánycía- patok gyenge vezetése miatt. Priero mad­ridi miniszter kijelentette, hogy ameddig a kormánycsapatokat képzett tisztek helyett kommunista őrmesterek vezetik, nem fejt­hetnek ki komoly ellenállást a felkelőkkel szemben. PÁRLS. (Az Ellenzék távirata.) A Havas távirati iroda jelentése szerint Írun közelé­ben tegnap délelőtt fél 9 órakor még folyt a harc, de — az eddigi jelentésekkel ellen­tétben — nem olyan erővel, mint az előző napokon. A felkelők minden erejüket meg­feszítik, hogy elöhaladhassanak, de az elő- haladás a terep nehézségei miatt nagyon lassú. Több órás harc után alig sikerült 200 métert előhaladniok. A nemzeti csapatok tankjai sem tudnak eléggé megbirkózni a természeti akadályokkal. A Havas távirati iroda tudósítója jelentésében beszámol a harc színhelyének képéről. A teret belátha­tatlan területen felszántották a lövedékek és szerteszéjjel gránátok hevernek. LONDON. (Az Ellenzék távirata.) A Reu­ter iroda jelentése szerint a felkelők lemondtak arról, hogy Irmát az. országút felől támadják. Csapataik megkísérelték, hogy szétlőjjék az írun felé vezető utat, hogy igy lehetetlenné tegyék a kormánycsa- palok utánpótlását és élelmezését, de ez csak részben sikerült. A Sanmarzial erődnél a zendülők repülőgépei sikert arattak. A tegnap délután 3 óra 40 perckor Mad­ridból Londonba érkezett jelentés szerint a kormánycsapatoknak sikerült visszaverni írun környékén a felkelők támadását Repülőgépen utazott a börtönbe a londoni szovjet katonai bizottság vezetője LONDON. (Az Ellenzék távirata.) A londoni szovjetorosz katonai bizottság veze­tője. Putrva tábornok szerdán délután utasítást kapott MoszJkvából, hogy bizonyos fon­tos tanácskozások megejtése céljából azonnal utazzon az orosz fővárosba. Putna tábor­nok nyomban repülőgépre iilt és csütörtökön hajnalban érkezett meg a moszkvai repülő­térre, ahol azonnal letartóztatták. Az Evening Standard úgy véli. hogy Putna táborno­kot a Zinovjev-ügy kapcsán fogták el, mert egyik vádlott — a per folyamán — az ő nevét is megemlítette. Hozzáteszi még az angol lap, hogy az orosz katonai attasé eltá­vozása után a moszkvai titkos szolgálat lefoglalta Putna tábornok londoni lakását és egész levelezését. A jelek szerint a Zinovjev-iigynek újabb emberáldozata lesz. Török Ersséi&eá hailada-esfjje Bensőséges, meleg, művészi és jelentős es­tély volt a római katolikus gimnázium dísz­termében válogatott és lelkes közönség rész­vételével. Török Erzsébet, városunk szülött­je, a máris kivételes hírnévnek örvendő, fia­tal ének- és előadómüvésznő ballada- és nép­dal-estét rendezett s nagy sikert aratott. Ma­radandó jelentősége abban rejlett, hogy a ha­misítatlan népdal-művészet iránt való haj­landóságot, amelyre sajnos, Bartók és Ko­dály erőfeszítései nyomán is még most is ke­mény munkával kell nevélni a közönséget, kitűnő lépéssel vitte előre. Az estély közön­sége rendkívüli mértékben lelkesedett s eb­ben egyaránt része volt a derék művésznőnek és a derek&s művészetnek. De nem a végén, hanem itt a jelentőség méltatásának a kellős közepén kell az elismerés teljességével meg­említenünk a kíséretet, illetve együttműkö­dést jelentő Szabó Géza elsőrendű képessé­geit és teljesítményeit. Török Erzsébet és Szabó Géza művészete valóban egyazon sí­kon, egyazon erővel mozog. Török Erzsébet estélyének régies zamata is volt. Szepetneki János XVI. századbeli református prédikátor énekével, .»Bátorítás a halál ellen“ a cime, kezdte műsorát és ennek az ódon' darabnak zord egyszerűsége és hatalmas ereje mélyen megragadta a közönséget. Szabolcsi Bence dolgozta fol az énekrészt. A műsorban Kádár Imre fordításában három román népballada és két székely néphallada: Kádár Kata és Ju­lia szép leány szerepelt, amelyeket a mű­vésznő meglepő szépen szövalt el. Különö­sen a Júlia szépleány rejtelmessége és fi­nomsága érvényesült ki váltképen és az elő­adás, főleg azonban a taglejtés stilizációjának szinte praerafoelista részlete; leptek meg. A műsor javarészét Bartók Béla és Kodály Zol­tán feldolgozásában székely népdalok alkot­ták, de fölhangzott a nép szájáról változatla­nul vett dal is, különösen hatásos volt egy Szeged-vidéki Mária-dal. A rendkívüli elismerés, amely a közönség és a szakértők részéről megnyilvánult, bizo­nyítéka, hogy Török Erzsébet tehetsége és tanultsága máris beteljesedés, emellett még további nagy Ígéret. A külsőségekben van még csiszolni való, de nagyjában és egészé­ben igen értékes művészettel állunk szem­ben, melynek egy külön és ritka értéke is van: a humoros és komikus ere. A közönség nem tudott betelni a nyújtott élvezettel, a végén a tetszés ereje szinte uj műsor elő­adására késztette a szép, komoly és áhita- tos művésznőt. Felmerült a kívánság, hogy estélyét megismételje. Török Erzsébet kije­lentései szerint remélni lehet, hogy ez hama­rosan meg is történik. * ORVOSI HIR. Dr. Hamburg József szem­orvos külföldi útjáról hazatért és újból ren­del. Ko. 875 ÁLARCOS RABLÓK TÁMADÁSA A TÁR­SASGÉPKOCSI ELLEN. BucuresH-ből jelen­tik: Vakmerő rablótámadás történt a Chilia- Noua—Belgrad közötti országúton, hol több tagból álló álarcos rabló fegyvertüzzel akart kényszeríteni egy társasgépkocsit megállás­ra. *A soffőr nem vesztette el lélekjelenlétét és teljes erővel tovább hajtott. A rablók több lövést adtak a menekülő gépkocsira, a golyók azonban nem találtak. Erélyes el­járás indult a rablóbanda tagjainak kézre- keritésére. Gömbös magyar mäeassiierefnök ula bh s2abas?ság?£8 megy BUDAPEST. (Az Ellenzék tudósítójá­tól.) Gömbös Gyula magyar miniszter- elnök a nyár folyamán sokat betegeske­dett és ezért hosszabb ideig volt szabad ságon. Most a miniszterelnök kezelőor­vosainak meghívására Budapestre ér­kezett Wenckebach bécsi vesespeciáiista orvosprofesszor, aki 2 napon át vizs gálta a beteget és megállapította, hogy jelenlegi egészségi állapota miatt nagy és nehéz munkát igénylő teendőit nem folytathatja, hosszabb gyógykezelésre van szüksége. A miniszterelnök előre­láthatólag több hetet fog tölteni egy né­metországi szanatóriumban, ahova re­pülőgépen utazik. Gömbös Gyula valószinüleg bevárja a hétfőn Budapestre érkező Horthy kormányzót, akinél kihallgatáson fog megjelenni. Valószinüleg ezen a kihall­gatáson dől el, hogy a miniszterelnök újabb hat hétre megy-e szabadságra, vagy, hogy megfelelő közjogi formák megállapítása után a kormányzó határ­idő nélküli szabadságot ad a miniszter- elnöknek. f elelős szerkesztő: Dr. GR01S LÁSZLÓ. Kiadótulajdonos: ELLENZÉK RT. a- Az Ellenzék „Concordia“ mtílntézetének kőriorg *ese<no£a 9 CENZBrUÍ

Next

/
Thumbnails
Contents