Ellenzék, 1936. augusztus (57. évfolyam, 176-200. szám)
1936-08-25 / 195. szám
* *s? ■ EüXJtOüjîw»Aftssaai*rr?iM9 W''^vr^ioy^ jjutrc Mit hallgassunk meg? Hétfő, augusztus 24 BUCUREŞTI. 6.30: Reggeli műsor. 13.30: Sport, 11.40: Lemezek, 14.15: Hírek, 14.30: Lemezek, 15: Hírek, 19: Rádiózcnckor. 20: Felol- vasá.“, 20.20: Strauss János-müvek Ma uzsalem, nvit.inv; Pázmán lovag, balett zene; Bécsi bon- bonok, keringő; Perzsa induló; Pizzictto-po ka. 21.10: Felolvasás, 21.25: A zenebarátok négyesének kamarazenéje. 21.55: Alkalmi csevegés, 22.05: Soefanescu György basszista énekel. — 22.30: Sport. zz.45: Cris'ca-zenckar, 23.45: Hírek külföldre franciául, 23.55: Hírek. BUDAPEST. 13.05: Rcndőrz.enckar, 13.30: Hírek, 14.30: Szmirnov Szergej balalajkazcnekara. 15.40: Hírek. 17.15: Felolvasás, 17-45' Hírek, 18.40: Előadás, 19.10: Jazz, 20.15: Előadás. 19^15: Magyar nótacst, 22: Hírek. 22.20: Az Operaház tagkub.il alakult zenekar, 1.05: Hirek. BECS. 21.50: Szimfonikusok. — 21.05: Rád ó- zenekar. — DEUTSCHLANDSENDER. 19: Schuber:: A-dur zongoraszonáta. — MILÁNÓ. 21.40: Costa: Scugnizza, háromfelvonásos operett. — POŞTE PÂR1S. 22.15: Mexikói zene. — RÁDIÓ PARIS. 21.45: Kamarazene. Kedd. augusztus 25. BUCUREŞTI. 6.30: Reggeli műsor, 13.30: Sport 13.40: Giurgea-zenekar, 14.15: H rek, 14.30: Giurgea-zenekar, 15: Hirek, 19: Lemezek, 20: Felolvasás, 20.20: Bojanescu Sándor román népdalokat énekel. 20.45: Időszerű anyag, 20.50: Lemezek, 21.15: Fe olvasás, 21.30: Rádiózenekar, Haydn: Óra-szimfónia, Mendelssohn: E-moll hegedű és zenekari verseny. (Hegedűszóló: Gál Marcel.) 22.30: Hírek. Sport. zz.45: Beethoven: II. szimfónia, 23.25: Lemezek, 23.45: Hirek külföldre francfául, 23.55: Hirek. BUDAPEST. 13.05: Hanglemezek, 13.30: Hirek, 14.30: Erőss Klára zongorázik, 15.40: Hírek, 17.10: Asszonyok tanácsadója, 17.45: Hírek, iS: A rádió szalonzenekara, 19: E őadis, 19.30: Cigányzenekar. 20.40: ,,Br. Jósika Miklós“. Dr. Jancsó Elemér előadása, 21.10: Közvetítés a Székesfővárosi Növény- és Állatkert Színpadáról. „Bob herceg.“ Regényes operett 3 felvonásban, 22: Hírek, 23.20: Időjárárjelentés. Majd: cigányzenekar, 24: Jazz, 1.05: Hirek. BECS. 20.05: Mozart: Cosi fan tu te, kétfel- vonásos opera Salzburgból. — BERLIN. 21.45: Liszt Ferenc-emlékest. — MILÁNÓ. 21.40: Rob- biani: Guido del Popolo. négyfelvonásos opera. — MÜNCHEN. 21.10: Kodály: Kis balettzene. — ZÁGRÁB. 21.30: Pinkává Iván hegedűművész és a .rádiózenekar hangversenye. Szerda, augusztus 26. BUCUREŞTI. 6.30: Reggeli műsor, 13.30: Sport. Lemezek. 14.15: Hirek, 14.30: Lemezek, 15: Hírek, 19: Julea Vazul zenekara. Közben 19.50: Felolvasás, 20.30: Időszerű anyag, 20.50: Lemezek. 21.20: Üzenetek, 21.35: Cocea. György csellózik. 22.15: Vasjlescu-Dejana Margit énekel, 22.30: Hirek. Sport, 22.45: Kis rádiózenekar, 23.45: Hírek külföldre németül és franciául, 23.55: Hirek. BUDAPEST. 14.30: Állástalan zenészek Szimfonikus zenekara, 15.40: Hirek, 17.15: Előadás. 18: Radio Vox híradó, 18.50: Előadás, 19.20: Rácz Aladár cimba'mozik, 19.45: Néhány szó a salzburgi ünnep: játékokról. 20.05: A salzburgi ünnep: játékok keretében „Falstaff“, 20.40: Külügyi negyedóra, 21.50: Hirek, 23.15: Cigányzene, 24: A rádió szalonzenekara — 1.05: Hirek BECS. 22.05: A salzburgi Mozarteum-zenekar hangversenye. — HAMBURG. 21.45: Leoncavallo: Bajazzók, opera. — KÖNIGSBERG. 21.45: Lv’eber: Abu Hasszán, egyfelvonisos vigopera. — MILÁNÓ. 22.50: Operettrészletek. — POZSONY. 14.40: Lemezek. — PRÁGA. 18.40: Ho'acsek zongoraművész, 22: Mozart-szerenádok Salzburgból. — RÓMA. 20.20: Vegyes zene. Csü örtök, augusztus 27. BUCUREST. 6.30: Reggeli műsor, 13.30: Sport, 13.40: Lemezek, 14.15: Hirek, 14.30: Lemezek, 15: Hirek, 19: Katonozene, 19.50: Felolvasás, 20.10: Katonazene, 20.35: Időszerű anyag. 20.45: Lemezek, 21.15: Felolvasás, 21.30: Rádió- zenekar, Flechtenmacher Román nyitány. Enescu: í. szvit. Nottara: Idill. Silvestri: Román táncok, 22.30: Hirek, 22.45: Ma.rcu-zenekar, 23.45: Hírek külfö dre németül éf. franciául, 23.55: Hirek. BUDAPEST. 13.30: Hírek, 14.30: Hanglemezek. 15.40: Hirek, 17.15: Előadás, 18: Boehm Endre énekel, 18.30: Lágymányos városrajza, 18.55: Gergely László zongorázik, 19.30: Előadás, 20: A rádió szalonzenekara, 20: „Vetélytársak a drámában.“ Lánczy Margit és Gárdos Kornélia előadóestje, 21.40: Cigányzene, 22.45: Hírek, 23.10: Németnyelvű előadás, 23.30: Budapesti Hangverseny Zenekar. 1.05: Hirek. BÉCS. 23.10: Bécsi kamarazenekar. — FRANKFURT. 21.10: Lortzing: A vadorzó, háromfelvonásos vigopera. — MÚNCHEN. 20: Mozart: Don Giovanni, két felvonásos opera. — PÂRIS. 21.30: Ca.ryll; Son Altesse Royale, operett. — RÓMA. 21.40: Cilea: Az arlesi lány, opera. Orvos! Mé:n3~íl Oiml ’ Aden magyar, német (25°/o redukció!), francia, stb. folyóirat és könyv megrendelhető és előfizethető Lepagenál, Cluj. — A lapokat közvetlenül kapja a kiadótól. Mérjen ingyen jegyzéket Lepagetól Cluj. Közölje, mely szakma érdekli. He Ital Jenő: A NÉMA LEVENTE. A legnagyobb budapesti színpadi siker kőnyvaj&i- Láu, illusztrált, amatőr kiadásban 119 lej uí Ellenzék kÖQyvcmtáJyábaa, Cluj, ti LLRNZÉK / 9 3 (> avgunztttH 2 5. RJTDStt na Tök filkó és makk ász Az. elvarázsolt kastély (Este a kertben vacsoráztunk. Utána besétáltuk ezt a pazar paradicsomot. A házigazda kitűnően szórakoztat: FélrevonuItan a város zajától, egy óriási kert délkeleti csücské- jében áll az elvarázsolt kastély és magába ölel egy negyvenéves titkot: a tök fii kő és makk ász szerencséthozó történetét. — Száz meg száz tárgyban elrejtve a mag, melyből terebélyes fává nőtt ki a gazdagság. — A boldogság tudománya: a kitartó hit AKAD (Az Ellenzék tudósítójától.) A napokban egy előkelő Banat-i földbirtokos családnak voltam a vendége. Félig magyar, félig szerb familia. A ház, vagy inkább kastély, ahol lakik, egy óriási park délkeleti oldalán épült, egész modern stílusban. A modern szót nem csak a homlokzatára és külső képére értem, hanem belső szerkezetére és beosztására is. Úgynevezett ideális belv, ahol az ember az első pillanatban már jól érzi magát, őszintén bevallom, ha újólag, de egyedül kellene megtennem az. utal, nem találnék oda. Egy pompás, fóka- szinü autó jött értem, félórai rohanás után leteli a kapunál, hogy délután öttől éjfélig egy paradicsom kellős közepében jól erezzem magam. Mert jól éreztem magam. Bocsánatot kérek az. olvasótól, ha elhallgatom az illető uricsalád nevét: bevallom, szándékosan teszem, mert erre Ígéretet tettem. De talán nem is fontos ez. A nevek ilyenkor rendesen háttérbe szorulnak, hogy annál élesebben tűnjenek ki a kontúrok és részletek, melyek egy érdekes emberpár mindennapinak igazán nem nevezhető kedvtelésének távlati képét nyújtja. Hol kezdjem? Igen, már tudom. A közel két méter magas Buddha szobornál, mely a hallban áll — pardon: ül A lábai keresztben, egymáson, mint ahogy képeken és kicsinyített figurákon látni szoktuk. Szelid, átszellemült arcát a bejárat felé fordítja és szemeit a belépőre szegzi, mintha azt kérdezné: te is itt vagy? A ballon túl, egy kisebbfajta, halványzöld szobán keresztül jutottam he a sárga szobába. Tulajdonképen ma sem tudom, miért hívja a család sárga szobának, hiszen csak a falak sárgák; igaz, az érett citrom- szin a mennyezetet sem kíméli. Dús, sötét mintázata az első pillanatban úgy jött nekem, mintha a schünbrunni kastély hires tus szobájának az utánzata lenne. A padozata mély kékre festve, alig néhány bútordarab, ultramarinra fényezve. Innen egy karcsú ajtó a következő szobába vezeteti. Felső lécén egy kis réztábla és rajta vésve a szöveg: tök filkó és makk ász. Nem vagyok nő és mégis roppant kiváncsi voltam a rejtélyes szöveg értelmére. A kérdés a szivemig, a szivemtől a torkomig idegesen szaladgált fel és le; éreztem, sehogyse találja meg nyugalmát bennem, kikivánko- zik belőlem, de mégse jött ki, hanem valahogyan ügyesen átsompolygott a szemembe és onnan kikönyökölt. Beléptünk a szobába. A falfestés igen érdekes és eredeti volt: köröskörül kártyafigurák összevisszasága. A francia kör, káró, piké és treff minden színben, aztán az ász, dame, bube és a magyar kártya ismert figurái. Csak kettő hiányzott: a tök filkó és a makk ász. Nem álltam meg szó nélkül. — Két figura hiányzik. Igaz? — Nem. — Az lehetetlen. Gyors áttekintésem van. A házigazda mosolyog. Kezembe nyom egy színes ablaku okulárét. — Vegye fel. És most? A falon semmi mást nem láttam, csak tök filkót. Aztán átcserélte az üveget. — És most? Mit lát most? Érdekes. Köröskörül, mindenütt csupa makk ász volt. Meglepett, de tettem magam, hogy nem érdekel. Számítottam arra, hogy majd csak kirukkol vele. Megtekintettem értékes könyvtárát, ős- nyomtatványok, ritka könyvpéldányok első kiadásai. És egy csodálatosan szép Korán. Amikor a selyempapirból kibugyolálta a török bibliát, mintha egy álom elevenedett volna meg. A szinek és rajzok tökéletes- | sége, finomsága és lehelletszerü csipkézete megdöbbentő művészi munka. Semmi pénzért nem adná el. Később, uzsonna után igy szólt: — Nos? Mi érdekli a riportert? A tök filkó, vagy makk ász? — Mind a kettő. Felpattan a titok — Akkor elmondom. Szavamra, ön az első. Éppen negyven esztendeje annak, hogy édesapám meghalt. Akkor én 15 éves gyerek voltam. De már éretteszü és szabadlevegőn j nőtt kamasz, kit azzal csúfoltak, hogy égi- | meszelő vagyok, meg hogy kinőttem az is- 1 ten markából. Egyetlen fiú voltam, két nő- i testvérem mellett. Mielőtt szegény apám végleg lehunyta volna a szemeit, odahiva- tott ágyához és igy szólt: fiam, egy titkot közlök veled, mielőtt meghalok. Az Íróasztalom középső fiókjában, a mappa alatt két kártyalapot fogsz találni. Egy tök filkót és egy makk ászt. Nem tartozik rád, hogy miért őrzöm e lapokat és ne tartsd furcsának, hogy, mint hagyatékot, neked adom. En régóta őrzöm azokat, a szerencsémet, vagyonomat azoknak köszönhetem. Vedd magadhoz és soha el ne hagyd. Kabalád legyen, de más előtt titok és titokza tos. — Aztán meghalt. Megmutatom önnek ezt a kél kártyalapot. A falhoz megy, cx-közfigura néhány pontját megnyomja, a kombinációs zár kinyitja a kis ajtót, mely mögött az üregben a kártyalapok fekszenek. Kiveszi és az asztalra teszi. — Tessék, ön az első ember, aki látta, hogy hol rejtem és hogy nyitom ki. Már most bizonyára érdekli a falfestés is. Ugy-e? Nos, azt is elmondom. Akárki, sőt minden bizonnyal ön is, azt hihetne, hogy szenvedélyes kártyás vagyok. Ezzel szemben az igazság az, sohasem kártyáztam és egyetlen játékát sem ismerem. A históriai részről sokat olvastam s igy tudom, hogy az ősrégi perzsák és kelettengeri esztek szerenesét- hozónak tartották, vagy például valamikor a germánok és gallok győzelmi jelvényül használták a disznót. Ez azonban nem tartozik a játékhoz. Ugy-e? Sokat törtem a fejemet azon, miképen válthatom valóra apám kívánságát. Az ötletet a kisfiam adta — egész véletlenül. Ahogy a kerti asztalnál lehúzó és színes képekkel játszott, észrevettem, hogy piros és kék celofán lemezeket borit rá a különböző rajzokra és csodálkozással nézi, hogy az előző kép eltűnik s helyette egy egészen uj kép válik láthatóvá. Rögtön tudtam: egyetlen megoldásom, falrafesteni a figurákat és közéjük rejteni a szenecséthozó tök filkót és makk ászt. Direkt vágattam a sablonokat és megfesttettem. Most azt kérdezheti, hogy hozott-e szerencsét. Igen. — Biztos abban, hogy tényleg ez a két kártyalap hozta? — Százszázalékosan nem állíthatom, minthogy minden csak viszonylagos. De hitem az, hogy azok hozták. — Vallásos ön? — Gondolja, hogy idetartozik ez? Vallásos vagyok a magam módja szerint. Hiszem az istent, talán jobban és igazabbul, mint más. Nem befolyásol engem sem Spinozza_, sem Kant véleménye és nem veszem magamra Hume és a felvilágosult gondolkodóit megállapítását sem, hogy Primus Deus fecit timor — az isteneket, a félelem szülte. Nem vagyok okoskodó vallásos sem s igy nem követem a gnosztikus, teozófus, panteista vágj7 monista közül egyiket sem. Nem megyek a bölcselők után s nem törődöm azzal, hogy Haeckel a mohamedán vallást, Voltaire a kínait, vagy hogy Schopenhauer az Upanishadokat helyezte a kereszténység elé. Nekem meg van a magam vallása. — Ön tehát hiszi, hogy ez a két kártya hozta . . . — Talán mondjuk igy: hiszem, hogy megtartotta a szerencsémet. Ma úgy érzem, szorosan összefügg velem és családommal. Nézzen be kérem ebbe az üregbe, ahol tartom. Tizcentiméteres acélburok köröskörül. A házam porrá éghet, de ez még csak át sem melegszik. — Feltűnt nekem a hatalmas Buddha- szobor. Eredeti? — Nem. De tökéletes mása egy originálisnak. Külföldön csináltattam. Több, mint 50 ezer lejembe került. Megfigyelte jól? Fából van, de preparálva. Olyan erős és ellent- álló, mintha ércből lenne. — Buddhista? — Nem. — Szimbólum? — Félig-meddig. Annyiban, hogy Buddha az önmegváltásnak a szükségszerűségét tanította. — ön is hiszi a megváltást? — Feltétlen. — Látja **zl a kis keramit gnómul? 'Legye rá tenyerét 0 süvegére és nyomja meg hosszasan. ..Megvan? Most kissé csavarja balra, a fej lejön. Nos? mit lát? A törzsön a tök filkó és makk ász kicsinyített rajza. Menjünk lovább Tetszik ez a virággrupp? Innen a szélétől mérjen befelé két araszt. Erez egy kis vasfülel. Megvan ; Na, akkor dugja be az ujját és óvatosan, függőleges irányban emelje meg. A földdel egy kis bádogtartály is feljött. Alatta száraz, hófehér márványlapra festve: egy tök filkó és egy makk ász. Meglepi? Fordítsa fel a padot, vagy nézze meg az uzsonna asztal belső felét, a lugast, vagy nem bánom, a kertbenyuló sétány betonkockáiból emelje ki minden harmadikat — mindenütt ott találja e két figurát. A házban és a kertben néhányszáz helyen ott van a tök filkó és a makk ász kópiája, ön mosolyog. Azt hiszi, bolond vagyok. Ne higyje. A fiam is örökölni fogja tőlem. És az unokáim is. És igy tovább. Tudja uram, mi kell ahhoz, bőgj' az embernek lelkileg és idegileg kitartása és munkájának gyümölcse legyen? Hit. Hinni valamiben. Én abban hittem, hogy ettől a két kártyafigurától leszek Ixüdog. Elértem. És ahhoz, hogy az ember zavartalanul, gátlások nélkül tudjon hinni, önmagába kell fojtania a hitét. Tehát: ne mások miatt, hanem önmaga miatt higyjen. Akar egy sakkot? Még csak tiz óra. — Örömmel. Egy feltétel mellett. Ha a tábla alján, vagy bélésén ott a tök filkó és makk ász. Mert most már én is . .. — Ördöge van. Tényleg ott a kártya rajza. Még pedig művészi berakással. De ez csak nekem hoz szerencsét. Jenei József. GYOMOR- £S BÉLHURUT. az emésztés hiányossága. erős bőm.isi és erjedési folyamatok a gyomorbélhuzatnban, bélbaktérium- és gyomor- savtultengéí az enyhe természetes „FERENC JÓZSEF“ keserűvé használata által legtöbbször rövidesen megszűnnek. Orvosok ajánlják. Havmaá.h nagy, országos versenyre készisinek a székely műkedvelő zenekarok Gheorghent. (Az Ellenzék tudósítójától.) Az általános kuliura egyik legforrtosabb problémája a zene és nótaköltészet, vagy azoknak olyan irányú fejlődése, melyek népnevelési szempontból mértékadók kell legyenek. A székely műkedvelő zenekarok Sft. Gheorghe- ni zeneszövetsége ugyancsak igy gondolta, amikor a székelj' muzsika ápolását, annak fejlesztését és ezzel kapcsolatban a zenei tehetségek felkutatását tűzte ki céljául. Munkaprogramját vármegyénként dolgozta ki és minden tagozatának munkabeosziást adott. Első és legnehezebb feladat volt a zenekarok megszervezése. Ezt a munkát, amint már megírtuk, Gheorgheni és kilenc községben az ottani tagozat lelkes karnagya Molnár János zeneszerző végezte. Eredmény pedig az, hogy ma, minden egyes községnek fúvós vagy vonós zenekara van. Az Odorheiu-megyei falvak beszervezését ugyancsak Molnár vállalta, aki fáradtságot nem kiméivé járja a falvakat, hogy az illetékeseket felkeresve, megbeszéléseket folytasson az áldásos munka bevezetésére. Felbecsülhetetlen teljesitmény ezeknek a zenekaroknak megszervezése, ha elgondol- I juk, hogy' több mint 75 százalékban földművelőinkből kerültek ki, akikkel több időt ■kell ugj'an tölteni, de a lelkesedés és odaadó akarat nem hiányzik belőlük. Szorgalmuk és tudásuk eredményeként, már a harmadik nagy' országos versenyre készülnek, melynek helyét és idejét később fogja megállapítani a zeneszövetség. Áldozatos és sok fáradtságot jelentő munka. Hiszen a zenehangversenyek megrendezése ma nem olyan könnyű és egyszerű dolog. Engedélyek, jóváhagyások, előírások, szigora keretek közé szorítják a mozgási és előadási lehetőségeket. Ezenkívül az utazások és szállítások anyagi nehézségei mind olyan dolgok, melyek leküzdésére sok erőre van szükség. AZ EURÓPA Modern konfort, p ensió szisztéma, fürdők, stb. Egyé-1 ni pausál-kurák ’ I Mérsékelt árak Román Nemzeti Utazási és Idegen forgalmi vállalat sajátvezetésealatt álló szállodáit Carmen SyBván május hó 15-én megnyitottál HOTEL MOVILA, HOTEL BĂILOR, HOTEL 1011, WAJA MĂRII VILLÁM