Ellenzék, 1936. július (57. évfolyam, 149-175. szám)
1936-07-12 / 159. szám
*EZEN7fíK 'I Q 3 6 lulluM 12. MIT ÍR A ROMÁN SAJTÓ Doiicncii Külpolitika VédeLr/sS Tftn'kví« DREPTATEA: Alccu Constnntinescu volt földművelésügyi miniszter lég megmondta: •V törvény esnk :»/ alantas közegeket korlátozza. Így tudott a Cagero-eég kétmilliárd lej fölött rendelkezni, ez a felfogás tartja fönn lihiata képviselőt, ki meg nem engedett módon használta fel a prefektnrn alapjait, igv került iDonesen Bucuresti-i főpolgármester a tanuk közé annak dacára, hogy a l'.otnoceni-i haláltribün építésére közeli rokona: Hristodorescu adott engedélyt Drutu bádogosnak. A bádogosból építész lett, másnak pénzével öt régi vaskapcsot vásárolt, melyek összetartották a rothadt deszkákat. \ szerencsétlenséget nem lehet szóval lefesteni. Az ötezer ember közül sokan halottak és sokan kórházban vannak ma is. Kezük, lábuk eltörve, arcuk eltorzítva, nendétezök- nek kell őket tekinteni. Ki felelős ezért? A bádogos kis üzletember, a mérnökök egyszerű hivatalnokok. A felelősség azt terheli, aki aláírását adta, kinek kötelessége lett volna a munkálatok ellenőrzése. ,,Jöttem, láttam, győztem“ — így beszél Donescu. Ennyi ravaszság, alattomosság láttára aggodalommal gondolunk sorsunkra. EPOCA: Midőn Németország el akar valamit érni Londonban és Itália úgy érzi, hogy elhidegiil tőle Franciaország, olyankor mindig olaszbarát cikkek jelennek meg Berlinben s németbarát cikkek Londonban. Kul- tnrközeledésröl, kedvezőbb gazdasági kapcsolatokról beszélnek ilyenkor. lEzidoig ezek a kísérletek sikerre] jártak. Amikor iMusso- lini barátságos húrokat pengetett Berlin felé, nyomban felkiáltottak Franciaországban: ..Közeledik egymáshoz a két diktátor. Minden inkább, mint ez!“ Laval sietett eleget tenni Róma kívánságának. Az eredményt látjuk. Mind több ked vezményben részesül- I tek a mások bőrére. A legutóbbi táviratok szerint Itália az abessziniai győzelem teljes kiaknázásához ragaszkodik, Németország pedig nem akar felelni az angol kérdőpontokra. Úgy látszik azonban, hogy most megfordul a kocka. A ,,'Le Fopulaire“ irja, hogy a Földközi-tengeri szövetséget Itália nélkül is megkötik. Az angol lapok ugyanakkor annak a véleményüknek adnak kifejezést, hogy nem szükséges Németország az európai egyensúly biztosításához. Midőn Itália éj Németország érezni fogják, hogy egyedül rájuk van bízva Ausztria sorsa, kikerülhetetlenül összevesznek. A félelem a Iegrosz- szabb külpolitikát eredményezi. TARA NOASTRA: Elítélték mind a tizenkilenc antifasiszta vádlottat Craiova-ban. Egyetlen román volt köztük, a többi străin. Érdekes, hogy azok akarják megreformálni az országot, akik nem tartoznak hozzánk. Az antifasizmus nem jön a román tömegek leikéből, hanem külföldről, hogy zűrzavart keltsen nálunk. A Craiova-i bünper beigazolta, hogy Moszkvából kapják az utasításokat s az antifasizmus nem egyéb kommunizmusnál. A katonai birák tág teret engedtek annak, hogy a vádlottak kifejtsék elveiket. Ezek aztán megfeledkezve a vádlottak padjáról, rendre beismerték, hogy kommunisták. A Craiova-i Ítélet csak néhány személyt sújtott, a többi szabadon dolgozik s előkészíti a sztrájkokat. Helyesen állapította meg ÍPamfi] Seicaru, hogy a középeurópai események folytán Moszkva nagy súlyt helyez Romániára. Stalin véleménye szerint a nacionalista mozgalom közelebb viszi Hitlerhez országunkat, már pedig Némtországnál ma nincs nagyobb ellensége Szovjet-Orosz- országnak. Rövidesen sztrájkok lesznek Romániában is. Már is bejelentjük Franasovici közlekedésügyi miniszternek a vasúti mü- helymunkások sztrájkját. Most Románia kerül sorra. Egyelőre a bevezetésnél vagyunk. Meg lesz pecsételve sorsunk, hogy ha nem védekezünk kellő időben. PREZENTUL: A háború után soha nem volt még ily zavaros Európa politikája. A jelen pillanatban olyan események küszöbén állunk, melyek felboríthatják a békeszerződésekkel teremtett egyensúlyt. A Népszövetségnek nem áll oly eszköz rendelkezésére, mely megakadályozhatná a konfliktusokat. A Népszövetség érdekeket képvisel s nem képes általános megegyezést elérni. Meg kell állapítsuk mi is, hogy nem számíthatunk az imperialista célt szolgáló hatalmakra. Ne feledjük, hogy Sir Staford Cripps angol munkáspárti vezér két évvel előbb megmondta: Az imperializmus lesz az oka a modern világháborúnak. Az imperializmus nem várja be a nemzeti fejlődést s mindent átugorva, háborút akar. A nyugati sajtó telve van háborús hírekkel. A hirek valószínűnek látszanak ezen a területen s azt is tudjuk, hogy Anglia és Franciaország nem hajlandók egyedül azért háborút kezdeni, hogy a németek ellen megvédjék a kisállamokat. A Sudnay Times legutóbbi száma szerint Németország arra törekszik, bogy Jugoszlávia és Itália semlegessége mellett szabad utat nyerjen Románia, Ukrajna és a Fekete-tenger felé. Addig védekezzünk, mig időnk van. Mintha Románia nem volna más, mint Abesszínia Európában. Térjünk eszünkre és szűnjön meg a széthúzás közöttünk, SCHERK Síherk táblázatra ... 1 «utgmOfotjo, hogy kék, vogy szürke tíomhfiZ, • izüké liojlioz.éilénk arejzinher Myilikum Pachet |) (púder éi egy kevés Orange arcfeslék illik I Azonban ez csak egy példa, mert akár szűke, barna, vogy ţjes/tenyeszin a hója o Stherk táblázat olopjdn kiválasztott — Myitilcum púder orcfesték Aiegészili szépségét 6$ ami még fontosabb: kie- (tneli egyéniségét* _ _ ,'A iSdierk -táblázat eee ^minden üzletben Á ^7^ J 1 » ki wan függesztve. PAÁL vasárnapi riportja Roda Roda nem ír regényrf a világháborúról A nagy világégés legizgalmasabb napjairól mesél a világhírű humorista: a legbrav urosabb haditudósító. — Azt a híressé vált Höfer-jelentést, amely hírül adta, hogy: „Lemberg még birtokunkban van“, Ferencz József fogalmazta, de amikor a jelentés megjelent: Lembergbe már bevonultak az orosz csapatok. — Hogyan közölte Roda Roda elsőnek a világgal Przemysl bevételét. Trencsénteplic, 1 936 j u I i us elején. (COPYRIGHT by Jób Paál. Utánnyomás tilos.) Hétágra süt a nap és ezúttal Roda Rodán sem feszül az elmaradhatatlan piros mellény, amelyből egyébként 27 darabot őriz a garderobja. A világháború egykori krónikása a trenc-sé.nteplici kurszalón terraszáu brid- zsel minden délután és különösen nagy öröme telik abban, ha nagy szleimnet, vagy kis szlemrmet csinál. Katonabanda játszik a tren- csénteplici kurszalón terraszán és Roda Roda — aki a balkán-háborúban öt lovat nyargalt végig — különös örömet talál l>enne, ha leteriti az asztalra lapjait és behunyt szemekkel hallgathatja a banda muzsikáját . . . Olt ki bicelek mellette és ez az intervju a bridzsasztal mellett kezdődik . . . Megírták a lapok, hogy „A pandúrok“ — ez volt a cime Roda Roda legutolsó regényének, amely tavaly jelent meg és Trenck Frigyes megrázó életéről szólt — nagy sikere után a világháborúról ir regényt a kitűnő iró. Megkérdezem: hol tart a munkájában, így felel: — Hozzáfogtam, de — abbahagytam. Valahogyan úgy érzem, hogy a világ ma békére vágyik és az embereket nem igen érdekli már a háború. Ma, amikor a fegyverkezés gondjai izgatják a hadseregeket, amikor egymás után találják fel az öldöklő szerszámokat és az öldöklő gázokat, a tömegek egyetlen vágya: békességben élni. Az életnek legkisebb eseménye is jobban leköti az olvasók figyelmét, mint a háborúról szóló legnagyobb regény. Talán ez az oka annak, hogy nem folytatom a munkámat . . . A beszélgetést aztán este folytattuk: engem felette érdekelt mégis, hogy Roda Roda háborús esztendeinek melyek voltak legmegrázóbb és legnevezetesebb eseményei. Az iró két háborút küzdött végig a tollával. Az 1912. évi balkánháború idején ott járt valamennyi fronton: Törökországban, Görögországban és Szerbiában, a világháború alatt pedig mint a Neue Freie Presse, Az Est-lapok, a Vossische Zeitung és a Münchener Neueste Nachrichten hadi-tudósi tója, nemcsak a főhadiszálláson gyűjtötte a híreket, hanem nem egyszer srapnellek robbanása és ágyuk bömbölése közben születtek meg irodalmi értékű tudósításai. Vájjon ma, 22 évvel a nagy világégés lángjának feltörése után akadnak-e emlékezetében események, amelyek nem láthattak napvilágot akkor, amikor nemcsak ágyuk szavától volt hangos az északi és a déli front, hanem a cenzor kék plajbásza szántott barázdákat az újságok hasábjain? — ezek voltak kérdéseim Roda Rodához éjfél felé a trencsénteplici Grand Hotel árnyas terraszán. Elgondolkozik. Aztán elmeséli nekem a világháború két érdekes epizódját. Mind a kettő érdekes akkor is, ha az emberek egyébként már nagyon is vágynak a béke után. . , Ferencz József egyetlen újságírói munkája Ki ne emlékeznék arra a Höfer-jelentésre, amely birül adta, hogy „Lemberg még bir- i tokunkban van“. Amikor a lapok első oldalán ez a jelentés megjelent, Lcmbergben már a cár tisztjei parancsoltak. Még jóval a világháború lezajlása után is mosolyognak sokan ezen a jelentésen. Roda Roda mesélte el nekem most Tren- csénteplieen, hogyan született meg ez a hadi jelentés. — A hadi jelentések — mondotta — állandóiul Höfer tábornoknak, Hötzendorifi Conrad helyettesének aláíráséval jelentek meg és ezért a háború alatt röviden ,.Höfer- jelentésnek“ hívták őket. Néhány mondatban beszámoltak az elmúlt 24 óra eseményeiről. Úgy készültek, hogy délután megszövegezték őket a főhadiszálláson, éjjel sürgönyben adták tovább Bécsije és hajnali ötkor a szárnysegéd Ferencz József elé terjesztette jóváhagyás végett a szöveget. Ha az uralkodó parafába a Höfert. került az vissza a főhadiszállásra és jutott az osztrák Corr. Bureau és a Magyar Távirati Iroda révén a lapokhoz. — A háború első esztendejében, 1914 szeptember elején az északi fronton nagyon paprikás volt a helyzet. Az orosz offenziva előretört. Szeptember másodikán már előre láttuk. bogy Lemberg tarthatatlan. De a Höfer jelentésben erről nem volt egy szó sem. Szeptember 3-án hajnali ötkor Ferencz József a schönbrunni kastélyban kezében tartotta a Höfer jelentést. Elölte, mint a cövek, állott a hadsegéde. Az uralkodó elgondolkozott egy pillanatra, aztán bemártotta ludtollból faragott pennáját a kalamárisba és nőies, de mégis markáns vonásaival beleszurta a jelentés sorai közé ezt a történelmivé vált mondatot: ,,Lemberg ist noch in unserem Besitzei. — Délelőtt 9-kor érkezett vissza a jelentés Teschenbe, a /főhadiszállásra. Hötzendorfi Conrad és Höfer a bajukat tépték, hiszen közijén Lemberg felől a legtragikusabb hírek érkeztek, de tenni nem lehetett semmit, hiszen a császár kézírásán változtatni nem szabad. Tiz órakor megkapta a jelentést a távirati iroda embere, az nyomban tovább ment Pestre és Becsbe és 11 órakor, amikor a Höfer ökölnyi Ijetiii megjelentek a pesti és bécsi lapok első oldalán, az orosz csapatok katonazene mellett masíroztak be Lemberg utcáin ... — Mi volt a célja Ferencz Józsefnek ezzel a beszúrással? Senki sem tudja. A dologról soha se volt szabad beszélni a bécsi Burg falai között . . . Bizonyos csak az, hogy ez. volt Ferencz József egyetlen zsurnalisztikái cselekedete . . . Aki elsőnek közölte a világgal Przemysl megvételét — Mi volt a legfeledhetetlenebb élménye a háborúból ? — Przemysl. A régi monarkiának ez a Gyengült fogak Az okok sokfélék és különbözők í gy u szájban levő fertőzés a szervezel általános gyengesége, egy bülés követke/ ménye vagy r/iás betegségek. Az orvostudomány megállapította, hogy ezen veszélyek ellen hatásos fegyver: :i jód Fertőtlenítő hutása minden fertőzést megelőz, antireumatikus, általános tisztító, érelmeszesedés elleni stb. — a jód tartalmú Jód kaliklora fogkrém ellenhatással bir a fogakra hátrányos zavarokkal szemben. Nagy felfedezésnek tekinthető tény, mely a fogak és száj egészségét megőrzi, lévén egyidejűleg kitűnő óvszer. bevehetetlennek hitt erődítése kétszer volt körülzárva. Első Ízben 1914 szeptember tőikétől októljer 9-Lkéig. Amikor felszabadult, én voltam az első ember, aki ljejutottam a várba. Es én voltam az, aki a következő esztendő júliusának elején mindenkit megelőzve hírül adtam a világgal, hogy Przerny.slt visz- szavettük . . . — Fura egy történet, érdemes elmesélni. — Huszonegy évvel ezelőtt is itt voltam Trencsénteplicen, Űrnapjára azonjjan a főhadiszállásra. Teschenbe utaztam. Szereltein volna megnézni az urnapi körmenetet. A Brauner Hirsch-hez címzett szállodában már nem találtam üres ablakra (is a gazda hosz- «zns kérésemre megengedte, hogy lakása ablakában foglaljak helyet, de feltételül kötötte ki, hogy reggel IK-t óra előtt kell nála jelentkezzem. Én már hat órakor a hotel terraszán reggeliztem és egyszerre csak észrevettem, hogy egy trisztiszoíga világos drapp parolival izgatottan szaladgál, szemmel láthatóan keres valakit. Tudtam, hogy a világos drapp paroli a 93-ik gyalogezred színe és tudtam azt is, hogy egy 93-as főhadnagy desifrirozza n przemysli telegramokat. Bizonyos, hogy: sürgöny érkezett Przemysl-ből és a tisztiszolga ezzel a sürgönnyel keresi a százados urat. Amikor a szállodás pár perc múlva értem jött és betessékelt e liftbe, hogy felvigyen a hotel legfelső emeletére, én a második emeleten megnyomtam a gombot és a szállodás legnagyobb megrökönyödésére kiugrottam a liftből. Egyenesen Hoen generális ajtajához szaladtam, bekopogtam és amikor a tábornok pizsamában és álmosan kifutotta az ajtót, ezt mondottam neki: ,,Tábornok ur, Przemyslt visszavettük!“ Úgy nézett rám, mint egy őrültre, de én erősitget- lem. hogy biztos értesülésem van. erről a győzelemről. A generális nyomban felöltözött. átjött velem az operáló főparancsnokság vezetőjéhez, Metzger vezérőrnagyhoz és mialatt vele beszélgetett én a következő telegramot fogalmaztam meg: Dringend Neue Freie Presse Wien Przemysl várát ebben a pillanatban foglalták el osztrák—magyar—bajor—porosz —egyesült német csapatok. A támadás északról, délről, keletről, nyugarrol történt, csapaJaink 100, 300, 400, 500 ágyút zsákmányoltak, az ellenség északra, délre, keletre, nyugatra vonul vissza. — Amikor Metzger tábornok megerősítette a hirt, amelyet én csak sejtettem, átadtam Hoen generálisnak a sürgönyt azzal a kéréssel. hogy a „nem kívánt szavakat“ törölje belőle. így is történt. A sürgönyt azonnal a táviróhivatalba küldöttem, én pedig Hoen irodájának előszobájában foglaltam helyet, hogy vigyázzak rá: a fontos hírrel ne előzzön meg senki . . . — Két óra hosszat kellett vigyáznom. Ha ugyanis két órán belül Sectionchef von1 Kony, a bécsi Corr. Bureau szerkesztője vagy Gáspár miniszteri tanácsos, a Magyar Távirati Iroda kiküldöttje tudomást szereznek a dologról és megtáviratozzák az eseményt Bécsbe vagy Pestre, engem a táviratuk megelőz. Másfél óráig nem történt semmi. Ekkor megérkezett Kony ur. Valami lehetetlen mesét mondottam el neki egy rokonomról, akii orosz állampolgár és Münchenben van és akinek az érdekében ajánló levelet kértem tőle Wiesner miniszterhez. Amikor a levelet megírta, én leitatás közben tintával öntöttem le azt, mert — még húsz perc hiányzott. Konynak újra kellett Írni a levelet. De még mindig bátra volt 15 pere. Kony bement Hoenhez és ragyogó arccal jött ki onnan. Elmesélte nekem, hogy Przemyslit bevették. Én azt mondottam erre: „ön ezt nem siir- gönyözheti meg a Corr. Bureaunok, mert a magyarok megharagszanak, ha Becs előbb jön ki a hírrel, mint Budapest“. — igazat adott nekem és elindultunk megkeresni Gáspár doktort. A tanácsos ur beretválkozott. Mire elkészült — letelt a fél óra is és mire a hivatalos hir megérkezett Bécsbe, a Neue Freie Presse különkiadása már az utcán volt . . . Heltai Jenő: A NÉMA LEVENTE. Á legnagyobb budapesti színpadi siker könyvalak- ban, illusztrált, amatőr kiadásban 119 lej az Ellenzék könyvosztályában, Cluj,