Ellenzék, 1936. július (57. évfolyam, 149-175. szám)

1936-07-22 / 167. szám

BL'EBJVZrir ML?#. /aíhtn 2 2. Színes karcolatok a montreuxi konferenciáról Ami a tárgyaló-termen kívül történik. — Világhírű diplomaták a magánéletben MONTREUX, július hó. A ttuigerszorosok konftuenciájának harmmlik belében az estis, hűvös, bornngós július végre igazi, napsüté­ses, aranyos nyárba fordult, Montreux ismét :t svájci Riviera lett. A megbékélt tavon fehér vitorlások napoznak, keskeny, gyors motorcsónakok siklatlak, szemközt a Gram- mont és a savoyai Alpok hullámos vonalú, sokcsúcsu sora ismét kiállott a partra, Ter- ritet-vel és Viile Neuve-vel szemben a Dent de Midi havasai fehér mesevárként csillog­nak a szelíd kékségben. A hétfordulókor még elázott a svájci szövetséges céllövö ver­seny. Teli Vilmos hazájának hagyományos nyári ünnepélye. A fehér-piros, fehér-zöld és fehér-sárga lobogók, az ország, a kanton és a város színei, csapzottan és gyűrötten csüngtek a háztetőkről, erkélyekről és a lépten-nyomon földbe sznrt fehér póznákról. A tóparti kertek ápolt gyepét és a tarka virágágyásokat az északi szél magnoliaszir- mokkal hintette be, hársak, platánok és gesztenyék ideje előtt lehullott levelével. A tó ólom színű volt, morajlott és békétlenke- dett, ütemes hullámverése egész éjszaka ki­sérte az egyhangú eső zuhogását, reggelre a parti sétányt elöntötte a viz, a hegyek köd­be vesztek, a tó megnőtt, összeszaladt a szürke végtelennel és azt az illuziót keltette, hogy az ember valahol fenn van északon. Sylt szigetén vagy Bretagne egyik romanti­kus öblénél. A sirályok alacsonyan, riadtan szárnyaltak a tó felett. Város, ahol mindent ingyen adnak A szállodák felvonóiban cédulákon kérik a vendégeket, hogy ne etessék a sirályokat. Ez az egyetlen tilalom. Egyébként minden igyekezet arra irányul, hogy a konferencia jól érezze magát a kis fürdővárosban. Míg Genf már régen közömbös a nemzetközi összejövetelek iránt és iitkább „kinézi4' a Népszövetséghez tartozó idegent, mintsem igyekeznék a kedvébe járni. Montreux szives vendégszeretettel készült a tengerszorosok összejövetelére, megtisztelte­tésnek, felelősségnek és örömnek veszi, hogy itt gyűlt össze a konferencia és egész sor kedvezménnyel igyekszik kellemessé tenni az ittartózkodást. A szállodák felére csök­kentették rendes áraikat. Diplomaták és újságírók ingyen közleked­hetnek a takaros kék villamosokon, ingyen ihatják a gyógyvizet, ingyen mehetnek a közeli kirándulóhelyekre, a berni felföld hires magaslati üdülőire, nem kell jegyet váltaniok sem a hajókra, sem pedig esténként a mozgószinházakba vagy a „Kursaalba“. Csak a iMontreux-Palace bejáratainál, ahol a delegációk laknak és a kxxnferencia irodája van, vizsgálják szálas, vállas, szótlan rendőrök a bemenőket, főleg a genfi közgyűlés hármas incidense óta. Az olasz füttyszó, a cseh újságíró háborús psychozisában elkövetett nyiltszini öngyil­kossága, a Greiser kamasz gesztusa által ki­váltott nyugtalanság aggodalmassá tette a montreuxieket is. A világ minden kincséért sem akarnák, hogy itt is valami zavar tör­ténjék, valami illetlen vagy tragikus várat­lanság zavarja meg a kis város ünnepélyes békéjét. Montreux azt szeretné, hogy erre a konferenciára úgy gondoljanak vissza, mint mintakonferenciára. Boncour mosolyog Á franciák is azt szeretnék. Â tengerszo­rosok konferenciája jóvátételi célból gyűlt össze, meg akarják mutatni a németeknek, az olaszoknak és hasonlóknak, hogy szabály­szerű kérelemmel, zöld asztal melletti tárgyalások módján kell próbálkozni. Ezért közvetített Paul Boncour a maga von­tatott, patétikus módján annyi kitartással angolok és oroszok között. Esténként kiül a Pavillon des Sports terraszára, miközben dus, fehér, gondosan ápolt hajdiszéről hires fejét köriiljáratja a táncoló párokon, néhány bizalmasának elmeséli a nap jó mondásait és fáradozá­sainak eredményét. Közben kicsit lenézően, kicsit elnézően mo­solyog. A ki nem mondott gondolatok a há­látlan hazának szólanak, Blum értetlen sze­szélyének, aki az ismeretlen, alkalmazkodó, szürke Delbost választotta külügyi munka­társául, holott Paul Boncour hónapok óta készenlétben állott, hogy csavaros jogi tudását, sok nemzetközi tapasztalatát, tudatosan fejlesztett egyénisé­gének változatait a Quai d'Orsay szolgálatai­ba állítsa. A montreuxi konferencia sikerét mindenesetre a maga érdemének tudja be, a sok belső harcban kifelé megcsappant francia tekintélyt ismét öregbítette, a tőrök kérelemből orosz—angol ellentétté vált bo­nyolult helyzetben Franciaország mindkét barátját megtartotta. Anglia engedett és jve- dig Angliának is legccltiulatosabb, legkono­kabb, legfontosabb hivatala az admiralitás. Lord Stanley, a hidegvérű Paul Boncour elégedett. De miközben a napi munka után a tóparti terraszon a jazz, a nyári éjszaka és az elsuhanó szépségek varázsában szemlélődik, megfordul a fejé­ben, hogy vájjon Anglia csakugyan engedett-e, vagy pedig csak szemre és papíron? Fitulescu indulatos kirobbanását, Litvinov fenyegetőzését az angolok bosszantó egyked- vüseggel hallgatták. Ixírd Stanley, az angol delegáció vezetője nem lett közlékenyebb a közvetítő megoldás után, mint azelőtt volt. Az egyezmény végső szövegezésében az an­golok néhány uj megállapítást vétettek be. Az egész úgy néz ki, mintha a kedvező ren­dezés addig maradna érvényben, amig az Angliának nem alkalmatlan. Lord Stanley csak a konferencia második részén vette át az angol delegáció vezetését. Előbb Lord Stanhope-t küldte Anglia, „a világ első ohstrukciós politikusát.“ Ezt a cí­met nyerte a leszerelési konferencia évei alatt, de a bajnokság vitás, mert akkoriban az európai nagyhatalmak versenyt obstruál­ták a leszerelést. A tengerszorosok konferen­ciájának második hetére Lord Stanleyt je­lentette be az angol kormány a delegáció vezetőjeként. Az uj fődelegátust, az angol udmirulitás második lordját, apjának, Lord íDnrbynek hire előzte meg iMontreuxben, a nagy frnnciubnrátnak, az északangliai kon­zervatívok vezetőjének, Anglia egyik legna­gyobb urának hire. Fia és címének váromá­nyosa a gőgnek és a félénkségnek jellegzete­sen angol keverékével, alkalmasint rendsze­res whisky élvezettől, de a sok szabad leve­gőtől is pirosra cserzett arccal, pipával, zseb- retett kézzel, elegánsan és hanyagul szokott a német eredetű angol külügyi titkár, Crowe és a delegáció tulajdonképeni szakértője, Rendel között a tárgyalások után a szálloda pazar éttermébe vonulni. Egyszer-egyszer rajtakapták, amint a törökországi felvétele­ket nézegette, amikkel teleaggatták a szál­loda halijainak és folyosóinak falait. Itt Is áll a „Made in Germany“ A Montreux-Palace földszintje csaknem olyan, mint egy német forgalmi iroda, ahol törökországi utazásokra és tartózkodásra csábítják a külföldit. A Bosporus és a Mar­mara, Farrére regényeinek megejtő varázsá­val hat a kitűnő, tiszta „«Made in Germany“ felirattal ellátott fényképeken. Stambul uj városnegyedei a müncheni „Borstei‘‘-re vagy akármelyik másik német nagy város cél­szerű, higiénikus és a középizlést kieíégitő uj épülettömbjeire emlékeztetnek. A leg­jobb, legáttekinthetőbb összefoglaló Írásokat a modern Törökországról Lipcsében nyom­ták és német szakemberek szerkesztették. Az engedélyezett erődítmények építésében a német mérnö­köknek éppen olyan fontos szerep jut, mint a szövetkezetek, az uj egyetem szer­vezésében, vagy a különböző iparágak megteremtésé­ben és nagyszabású fejlesztésében. A gya­korlati érzékű törökök a szovjettel szövet­keznek, de ezeket a kapcsolatokat Német­országgal hasznosnak, tehát természetesnek tartják. Lelkes, dinamikus, jókedvű lényük leginkább az olaszokra emlékeztet. Nemzeti kérdésekben rendkívül önérzetesek. Magya­ros az érintkezés közvetlensége és a nemzeti vonásnak tartott sajátság gyakori hangoz­tatása, hogy minden török „ur“. Rusdi Arras a billiárdasztalnál Néhány nagyon szép, nyugati nyelveket sajátos lágy kiejtéssel, de kitünően beszélő török leány és asszony is eljött a konferen­ciára. Azt a benyomást keltik, mintha állan­dóan és tudatosan örvendenének annak, hogy szervezkedés és harc nélkül az állam emancipálta őket és hogy nyitva áll előttük ■az élet. Szeretnek átmenni az eviani vagy Aix-Les Bains-i kaszinóba, ahol szemrebbenés nélkül százakat vesztenek rouletien vagy chemin de-jer-en. Montreuxben csak bridgeznek és orosz bil- liardot játszanak. A tanácskozások között gyakran 1 elletett látni a fürge mozgású, fürge eszü török külügyminisztert mérkőzni a munkatársaival, amint alacsony termetével messze előre hajolt az asztal felett s miköz­ben célzott, nagy csontkeretes pápaszemével csaknem a dákóját érintette. , Bonnivard lovag legendája Mig az idegenek korrferenciáztak, Mon­treux és Vaud kantonja ünnepelt. Egy álló hétig nemzeti viseletben járkáltak a helybe­liek. Az utolsó napra a szövetséges kormány is elküldte Bernből minisztereit, akik a svájci demokratikus szokás szerint a menet­ben vonultak végig a városon dob és kürt szóra, tikkasztó hőségben. Majd a tarvon épült Chillon várkastélyban, felköszöntőkkel és pezsgővel megvendégelték a helybeliek a konferenciát. A tisztára súrolt, rosszul reno­vált, levelezőlapokkal és svájci emléktárgyak­kal, tehóntilonkokkal, kis medvékkel és fej- bubra való kerek vászonkalapokkal felszerelt öreg várban csak a vezető emlékeztet a sa­voyai hercegek és Bem, katolikus egyház és a feltörő protestántizmus harcaira, Bonni­vard lovagra, akinek oszlophoz láncolt válla, karja meggörbült a hatéves fogházban. Ha ma a közelben megcsobban a tóvize, csak annyit jelent, bogy egy vad úszó fejest ugrott, de akkoriban borzadva figyeltek fel a börtön pincelakói. mert tudták, bogy olyankor egy szerencsétlen kivégzett társuk bulláját eresz­tették le a föld alatti csapdán keresztül a porkolábok a tó közömbös temető vizébe. Szekula Ágnes. Öngyilkos lett, mert apja arculütötte. Du­naszerdahelyről jelentik: Patkó Teréz 17 éves ócsai leány szóváltásba keveredett ap­jával, aki a vita hevében arculütötte leá­nyát. A fiatal teremtés annyira szivére vette az apai fenyítést, hogy elkeseredésében lug- kőoldatot ivott. Kórházba szállították, de már útközben kilehelte a lelkét. Dani bá‘ mókái 36 lejes propaganda­kiadásban. A rádióból közkedvelt Hosszú Zoltán tréfáinak gyűjteményes kiadása az eddigi 88 lejes kiadás helyett most rövid ideig 36 lejért kapható az Ellenzék könyv­osztályában, Cluj, Piaţa Unirii. Vidékiek 45 lejt küldjenek be pénzben, vagy posta­bélyegben. Példátlanul olcsó társasutazás SZEGEDRE és BUDAPESTRE I Indulás aaig. 2-s Síi Mit kap Ön 1180 lej rész­vételi dijért? 1. Gyorsvonat! vasúti költség Cluj-Szeged- Budapest-Cluj. 2. Vízum. 3. Jegy két szabadtéri előadásra Egvésu’i mdlevé!Ü?eí? Indulás aug. 2-án reggel, érkezés Szegedre délután : este az Ember tragé­diájának megtekintése. Szegedről az előadás után indulás Pestre! BUDAPESTEI RAT NAPOS TARTÓZKODÁS!!! Augusztus hó 9-én indulás Budapestről Szegedre, ahol este a János vitéz szabadtéri előadásának a meg­tekintése. Hajnalban Szegedről indulás haza. Csak korlátolt számban vesznek fel jelentkezéseket. — Jelentkezéseket elfogad az „ELLENZÉK“ könyvosztálya is, Cluj, Piaţa Unirii Nr. 9. 2—300.000 tei tőhét keresek komoly, rentábilis vál­lalkozáshoz, megfelelő kamat, haszonrészei edéi. vagy társas­viszony mellett. Tőke teljesen biztosítva van. — Ajánlatokat j „TÖKE44 jeligére a kiadóba kérek MIT ÍR A ROMÁN SAJTÓ Németek — Újságírás — Kedvez­mények — Tervek ADE VÉRÜL: Németország megkezdte ke­leti és délkeleti terveinek megvalósítását. Két váratlan megmozdulással állunk szem­ben egyelőre diplomáciai téren. Danzig ed­dig nem ismert belső válságon megy keresz­tül. Németország kedvező alkalomra vár, hogy a Népszövetség hatáskörét megszün­tesse. Nem tudjuk, milyen eszközzel fogja Genf jogait megvédeni s Lengyelország ma­gatartása is bizonytalan. Valószínű, hogy mindenekelőtt közvetlen kereskedelmi érde­keit fogja megvédeni. Németország rövide­sen megteszi az első lépést a Balti-tengeri hegemónia megszerzésére. Ez az első lépés Kelet felé. Aztán Memel következik, majd a litván és észt protektorátus és Finnország fölötti befolyás megszerzése. Végül nyitva lesz az ut Oroszország felé. Ezzel párhuza­mosan a német—osztrák egyezmény is fon­tos lépést jelent. A nemzeti szocializmus nem elégszik meg diplomáciai sikerekkel. Rövi­desen megtörik az osztrák ellenállás s kide­rül, hogy Németországgal vagyunk szom­szédságban. Magyarország ugyanis Német­ország szövetségese. Súlyos kilátások, me­lyek fel kell rázzák a lelkeket. TARA NOASTRA: Ismét felbukkant a hir, hogy a kormány sajtóreformot készít elő az őszi ülésszakon való beterjesztésre. Sohasem volt az újságírásnak ily nagy jelentősége. A sajtó nem hatalmat, de az állami élet megnyilvánulását jelenti. Ha tehát az állam politikai, erkölcsi, gazdasági és kulturális szempontból egységes, akkor a sajtó is egy­séges kell legyen a bel- és külügyek fenn­tartása tekintetében. A nacionalista újság­írók tudni akarják, kik nem vallják nacio­nalistáknak magukat az ujságirószervezet- ben s egységes sajtótörvényt követelnek. NAŢIUNEA ROMANA (a liberális párt Ardeal-i hivatalosa): A kisebbségi sajtó is­mét ürügyet talált a román állam elleni tün­tetésre. A Tg.Mures-i Kultúrpalota homlok­zatáról eltüntették a magyar felírást, ami elég volt arra, hogy a kisebbségi sajtó tilta­kozzon a hatóságok rendelkezése ellen. A tiltakozásnak nincs kellő alapja. A cél az, hogy állandóan felszínen tartsák az elége­detlenséget. Arra alapítják tiltakozásukat, hogy magyar a lakosság nagyrésze s a pa­lotát a város építette, így magyar felírást érdemel. Dandea polgármester ezzel szem­ben bebizonyította, hogy csak ugj-nevezett többségük van a magyaroknak, mert a többi nemzetiségek és a románok együtt túlhalad­ják számukat. Ami pedig a palota építését illeti, ebhez egy fillért sem adott a város, miután az állam fizette az építési költsége­ket. Ha igy van, akkor a régi világban ro­mán felirattal is el kellett volna látni a Kultúrpalotát, mert román volt Ardeal la­kosságának nagyobb része. A magyar ura­lom alatt ezt a várost székely fővárosnak nevezték. Szerencsére csak mű-citadelláról volt szó, a románok tovább éltek. A váro­sok a körülöttük lévő falvak fejlődését és művelődését s az uralkodó nemzet érdekeit kell előmozdítsák. Minden állam igy tett volna. Nagylelküek igyekeztünk lenni velük szemben. Az egyházi és kulturális téren adott jogok bizonyítják ezt. Sohasem volt itt annyi sajtótermékük a kisebbségeknek. So­hasem volt annyi kulturális és egyházi egye­sületük. Nemzeti újjászületésükről van szó, melyet nem ezúttal észlelünk először. CURENTUL (Pamfil Seicaru irja Rómá­ból): Miért fogadta el Hitler kancellár Mus­solini álláspontját? Lemondott egyidőre az Anschlussról és nagy áldozatot hozott ezzel. Hitler elhatározását mindenekelőtt a fran­ciaországi helyzet befolyásolta, hol Moszkva leplezett diktatúrára rendezkedett be. iElég bizonyitékot szolgáltat erre nézve, hogy a légügyi miniszter hadititkokat engedett át a szovjetnek. Az orosz—francia összefogás nyugtalanította Hitlert s az olasz—német megegyezést siettette. Berlin jól tudja, mit jelent katonai szempontból Róma erkölcsi ereje, ugyanakkor figyelmét Kelet felé irá­nyítja. Csehszlovákiát figyeli, ügy látszik Csehszlovákia katonai berendezéshez kezdaiţ az orosz vezérkar útbaigazítása mellett. Á Deutsche Allgemeine Zeitung közös francia —csehszlovák—orosz légügyi parancsnokság szervezéséről ir francia parancsnokkal és csehszlovák székhellyel. Németország fel­riadt erre. Ez inditja el az uj háborút. Uj külpolitikai orientációra van szükség. Ne várjuk, hogy a Népszövetség jó magaviseleti bizonyítványt adjon részünkre.

Next

/
Thumbnails
Contents