Ellenzék, 1936. július (57. évfolyam, 149-175. szám)

1936-07-19 / 165. szám

8 VLZBNZßK 1930. fu) I um 19. dak Hun. ludjik a rxkpck hagyomány.iil>ol, luv,y u/.vyii magyarok lőlök s/árnu/tuk. de luvgy hol \annak, nein tudják vuia. A latár nein/et szóim/cd valók. IV ezen tatárok hadakozván velők, neun győzhetek nu\£ okét hadtxm, söl a/ első csatában ők i,\ő/ték meg azokat. Miért is feleikké és tár­saikká válas/ták őket s Így egyesülve tizenöt ors/ágot pusztítottak el egészen. A magyurak ezen löki jóit találkozott a nc- \e/.ett barát tatárokkal és a tatár fejedelem követével, ki • tud vala magvarul, oroszuk kunul, néme­tül, szaracénul és tatárul, ki is azt monda, hogy a tatár sereg, mely akkor oda öt napa járóföldre vak, Németország ellen akar menni, hanem más sereget várnak vala, melyet a fejede­lem a perzsák pusztítására küldött. Ugyan 5 mondá azt is, hogy a tatárok föld­jén túl von egy nagyon számos nép, minden emberi fajnál nagyobb és magasabb s hogy oly nagy fejű, hogy fejők testökhöz teljes­séggel nem látszik illeni s hogy azon nemzet országából kiszándékozik jönni, hadakozni mindazok ellen, kik ellenök állani a ka rund­nak s pusztitni mindazon országokat, me­lyeket csak meghódÍrhatnak.“ Julián rövidebb utón tér haza Julián mindezt megértvén, sietett vissza Magyarországba, mert attól tartott, ha ne­talán el találna halni, minden küzdelme füstbe menne, mivel sem egyedül nem bol­dogulhatna köztük, sem pedig magyarorszá­gi hittérítő társai nem tudnák, merre van a keleti testvér-nemzet. Amikor vissza akart térni, ,,azon magya­rok“ rövidebb útra megtanították. A Volgán utazott nyugat felé, majd pedig Ruthén- és Lengyelországon keresztül tért haza Magyar- országba. A Volgán tizenöt napig hajózott a mordvinok országán keresztül (transivit in fhivio regnum Morduonorum), akikről azt mondja, hogy igen kegyeden, emberölő pogányok. ,,£zek jósaiktól úgy értvén, hogy keresztényekké kell lenniök, küldenek Nagy Wladimir fejedelméhez, mely velők határos ruthén föld, hogy küldjön hozzájuk papot, ki őket megkeresztelje. Ki is azt válaszol á: nem az én dolgom ezt tenni, hanem a ró­mai pápáé; mert közel az idő, midőn mind­nyájunknak a római egyház hitvallását kell elfogadnunk és annak hatalma alá kell vet­tetnünk.“ így végződik a Richardus-féle levél. Mas forrásból tudjuk, hogy Julián híradása hamarosan bejárta az egész j országot és mindenütt nagy örömöt kel­tett. Alig pihente ki Julián fáradalmait, több tár­sával együtt újra elindult Oroszországon keresztül Nagy-Magyarország felé avval a céllal, hogy a tatároktól fenyegetett magya­rokat elvezeti IV. Béla országába. Azonban Kievnél nem jutott tovább. Itt hallotta azt a rettenetes hir, hogy Batu kán tatár kán hadai megtámadták a magyarokat s csaknem az egész népet kiirtották, sőt egy levelet is kapott, amelyet Batu kán IV. Bélának küldött, meghódolásra szólítván fel benne a magyar fejedelmet. Julián tehát a tatár veszedelem rémhírével tért haza, amely pár évvel később valóra is vált. Juliánnak erről a második útjáról fenn­maradt a fáradhatatlan barátnak egy eredeti levele, amely szintén tartalmaz részletes tu­dósítást Nagy-Magyarországról. Ez a levél így szól: .. „Amikor rám szabott engedelmességből másodszor kellett Nagy-Magyarországba mennem a mellém adott testvérekkel (bará­tokkal), a ránkszabott utat végrehajtani ak arva, amikor Brussia (Rusda) legszélsőbb határaihoz érkeztünk, (azon) dolog igazsá­gára jutottunk, hogy az összes tatárok, akik pogány magyaroknak is neveztetnek és a bolgárok és a legtöbb ország a tatárok által teljesen elpusztittatott... Innen (a tatárok) Nagy-Magyarország ellen fordultak, ahon­nan a mi magyarjaink származtak, ostro­molták őket tizennégy esztendeig és tizen­ötödikben meghódították őket, mint ahogy nekünk maguk a pogány magyarok élőszó­val elbeszélték. Meghódoltatásuk után nyu­gat felé fordulva egy év vagy valamivel több idő leforgása alatt a pogányoknak öt igen nagy országát hódoltatták meg, Sas- ciát, Fulgiariát, egyszersmind hatvan igen megerősített és olyannyira népes várat is el­foglaltak, hogy közülük az egyikből ötven­ezer fegyveres katona állhatott ki...“ Tudósok a Richardus-féle le­vél értékéről A Julián magyarjairól szóló, írásban maradt hagyományok közül a Richardus- féle levél volt a legtöbb vitatkozás tárgya. Némelyek v/.uvuhih etet lennek, sőt merő ko­holmánynak tartották, mások vLzont a haskii magyar kapcsolat elméletét állitották lel belőle. 1 eghatározottabbnn Pauler Gyu­la mondott I ölöt te ítéletet ,.A magyar nem­zet története szent Istvánig“ c. müvében. Pauler Richardus-lcvé! adatait történelmi 1 itelevségiinek fogadta cl s belőlük a mm- gy.irs.ig őshazájára és őstörténetére nézve azt következtette, hogy ,a magyar és a ban­ki r egy és ugyanaz a nemzet; a magyarok első ismert hazája a mai baskír földön, az ufui és részben talán az oremburgi kor­mányzóság területén volt: s ennélfogva a magyarok nemcsak a baskírok szomszédjai, hanem maguk a baskírok voltak...“ Vám- bér}’ főleg földrajzi cs történelmi s/xmipont- hól kétségbe vonta a levél hitelesiségét. Mé­szaros Gyula, aka u baskírok földjének egy részét személyesen in bejáron, bizonyithiatatlamnak mondja azt a tudo­mányos feltevést, hogy a Keleten maradt magyarság nyomai a baskír népben ta- láiluitók fel. Nagy Géza ezzel nzeniben rámouac arra, hogy a hegyvidéki, tisztavérü baskírok közt Mészáros Gyula item járt, csaik a pusztai kevertvérü baskírokat isnseri. Omagiu a 'bas­kír miagyar rokonság mellett foglal ál lásd. Akárhogy in dől el a baskir-mnigyar rokon­ság kérdése — ha ugyan vulalia eldől —, az bizonyos, Hogy Júliám barát kótnzer is roppant fáradalmak közt tette meg nagy utjáit s így megérdemli, hogy az utókor a dicsőség fényébe öltöztesse egyszerű alak­ját. (M sm Híres magyar festő megemléke­zései a száz év előtti Bucaresti-ről Barabás Miklós érdekes feljegyzései a száz év előtti szokásodról. — Karrier a vendégszeretet tükrében BUCUREŞTI. (Az Ellenzék tudósitójától-) A Bucuresti-i Károly-park'ban néhány faiház­ból álló kis épületcsoport a régi Bucuresti-t ábrázolja. A kiállítás jellegű bojárház, ven­déglő, városház és polgári lakóház kissé ide- álizáltan, de alapformáiban hűen mutatja be azt a várost, amelyik a mostani ural­kodóház trónra lépte előtt Inkább balkáni kisváros, mint európai metropolis volt. Ezt a régi Bucuresti-t, ennek életét és társadal­mát ismerhetjük meg egy mult századbeli országrészünkből való atyánkfia emlékiratai­ból. • Hogyan került Barabás Miklós Bucuresti-be? Barabás Miklós ez az emlékíró, akinek naplóján keresztül utazást tehetünk Munté- oia fővárosába. Háromszék szülötte, a szé­kely nemesi származású nagy magyar festő. A Bethlen-kollégiumba n volt fejedelmi ala­pítványon — napi két cipón élő szegény diák. De már diákkorában szívesebben foglalko­zott minta és természet utáni festéssel, mint a görög és a zsidó nyelvek tanulásával. Igazi székely leleményességgel képezte ki magát és lett festővé idehaza, amikor sem művész, sem elismert nevű rajzanár nem élt ebben a kicsi országban. A festőművészet tizedran- gu mesterembereitől tanulta el művészetének technikáját: Aiudon a krétarajzot, Sibiuban 32 aquarellt, Glujon az olajfestészelet, de azl magát, ami művészetének jellege, ami túl­megy a technikán: az arc és alak pontos megfigyelését és a jellemző vonásoknak gyors kézzel vászonra való rögzítését — azt senkitől sem tanulta, arra saját ős székely megfigyel ők épességével jött rá. Úgyhogy egy olyan korban, amelyiktől egészen távol esett a művészi szemlélet és érdeklődés, a maga erejéből idehaza művész lett. S amikor 1829- ben, 19 éves korában egy évre Becsbe ment (festészeti akadémiára, már akkor a saját művészi munkájából félrerakott fo­rintokból tud egy évet a császárvárosban tölteni. 1829—36 közötti 7 esztendő életének a leg­változatosabb darabja. Ez az idő az ő igazi önkifeji és ének, müvész-eg5'énisége megizmo­sodásának az ideje. 1836-ban telepedett le Pesten s attól kezdve már nemcsak ismeret­len vidéki festő, hanem a születő uj magyar kultúra és uj magyar élet egyik élmunkása. A képzőművészetekben ugyanazt az úttörő munkát végzi, mint amelyet Vörösmarty, Toldy. Bajza vittek az irodalomban — Szé­chenyi a gazdasági életben, Kossuth a poli­tikában. S jelentősége tulajdonképen abban van, hogy arcképfestő mivoltának megfelelően ő örö­kítette meg számukra ennek az egész moz­galmas, nagy korszoknak minden vezér­alakját. Nagy események, nagy embereinek hűséges képirója Ardeal akkori vezető mágnásai: Kemények:, Wesselényiek, Telekiek, Kiss József korának egyik legnagyobb ardeali po­litikusa. Vörösmarty, Széchényi, Bajza, gróf Teleki Blanka, Batthyány Lajos, Kossuth, Petőfi, Arany, Deák Ferenc, Liszt és még sok mások arcvonásait az utókor számára nem fényképező gép, hanem Barabás Miklós biztos szeme és- gyors keze mentette át. E cikk keretén belül azonban most nem az ő kortörténeti, vagy művészi értékét akar­juk lemérni, hanem bemutatni egy szakaszt életének abból az említett legmozgalmasabb 7 évéből. Egy szakaszt, amelyik ma különös­képen igényt tarthat az érdeklődésünkre, mivel a román—magyar kulturkapcsolatok- nak egy eddig kellőképen nem ismert érté­kes darabja. 1831 nyarán Barabás Sibiuban festegetett. Itt a legelőkelőbb magyar mág- násháznkhoz volt bejáratos és ezekben a kö­rökben ismerkedett meg néhány európai kul­túrájú Bucuresti-i bojárra], akik elragadtat­va a fiatal művész portrait-rajzoló ügyessé­gétől, meghívták, hogy a következő telet töltse Bucuresti-ben, hol megígérték, hogy sok megrendelést kerítenek neki. Barabás eleget tett a meghívásnak és 1831 őszén sze­kérre pakolta néhány könyvét, ruháját, fes- tékes hólyagját s két utitárssal együtt átkelt a Vöröstoronyi-szoroson s leszekerezett egé­szen Bucuresti-ig. Megemlékezés. Bucuresti-be megérkezve, két kérdés állott a fiatal művész előtt: 1. A külföldi utasok elszállásolásához még hozzá nem szokott vá­rosban hogyan talál megfelelő lakást; 2. ho­gyan tehet szert megfelelő ismeretségre, amelynek a segítségével bejuthasson a ve­zető román körökbe, hogy azokban azután megrendelésekhez jusson. Mindkét kérdés szerencsésen megoldódott egy ismerős pati­kus család segítségével. Mint kortörténeti adatot, érdemes megfigyelni, hogy hogyan irja le emlékirataiban a gondos keresgélés után kibérelt lakást: két egymásba nyíló nagy szobát vett ki, hogy azonban a hideg tél elviselhetetlenné ne tegye az abban való tartózkodást, kénytelen volt az ablakokért papírral bera­gasztani. A szoba eredeti bútorzata csak egy fél mél er magas, egy méter széles, fa­emelvény volt, mely tulajdonképen törö- kös díványnak készült. , Fiókokkal volt ellátva, amelyeket Barabás i ruhaszekrénynek fogott be, az emelvény te- j tején pedig hazulról hozott ágyneműiből vet- ! tetett ágyat. Asztalt és székeket csak külön ! kérésre tudott nagy nehezen kerittetni. Két- ! ségtelenül primitiv lakás volt, de legalább a megszerzése nem került nagy fáradságába. Annál nehezebben ment a „társaságba" ! való bejutás. Eltelt másfél hónap s nem i hogy uj ismeretségeket tudott volna szerez- i ni, hanem -még a régiekből is kezdett ki- I kopni. Ekkor ismerkedett meg Jancu Fili- í pescu „nagyon ügyes és erélyes bojárral", I aki Bucureşti rendőrfőnöke és Kisseleff jobb- : keze volt. A két román fejedelemség ekkor I már két éve orosz kormányzás alatt állott } — a kormányzó Kisseleff tábornok volt. Kis- ! selefTről különben Barabás is épp olyan el- ! ragadtatással ir, mint az elfogulatlan román történetírás. Bár az orosz osztó politikának készséges eszköze volt, a tábornokra mégis hálával emlékezik vissza a román tárténettrás, mivel sokat tett az ország jó adminisztrációjáért és Bucureşti fejlesztéséért. I Barabás főképen tanuitságáórt, kedves «©- ! dóráért, tudomány- és művészet-kedveléséért ! dicséri. Jancu Filrpescu segítségével bejutott I a kormányzó tábornok környezetébe s «eg- I történt az a különben kis eset, hogy ; a cár nevenapja alkalmából rendezett nagy Miklós-bálon maga a tábornok matatta be Barabást a bálanyának, a legelőkelőbb és leggazdagabb román hercegnének, Bank ra­li önné hercegnének s e bemutatás alkal­mával az egybesereglett előkelőségek sze­me láttára a tábornok és a hercegné egg ] negyed árát beszélgettek a 21 éves fiatal festővel. Ez azután megalapozta a kíirrá rjél ettől kezdve mindenki ismerte s egyik megi< ruj< lést a másik után kapta. Később lerajzolta magát Kmelefl tálxirnokot is, rajzót sokszo- rosittallu a hamarosan úgy elterjedt a nép­szerű kormányzó képe, hogy egyedid ezzel u rajzával vagy 150 aranyai keresett. A/, uj divat. Kodvem lett volna ide „nájmodi“-t Írni alcímnek, mivel Barabás emlékiratai szinte ugyanúgy mutatják be a nyugateurópai ruha és lakásberendezés divatjának Bucurestiben való meghonosodását, mint ahogyan Apor Péter irta le a ,,nájmódi“-nak Ardealban való előretörését. Az orosz megszállás alatt, az orosz tisztek családjaival való folytonos érintkezés következtében kezdődött meg az a folyamat, amely elhagyatta a gazdag bojár családokkal a törökös ruhát és szokásokat és megindította az európai civilizáció fel­vételét. A törökös bugyogó, papucs és tur­bán helyett fokozatosan előbb az orosz ka­tonapantalló, fekete csizma és katonasapka viselésére tértek át s csak később vettek egészen európai ruhát, frakkot, cipőt és ci­lindert. Természetesen ez az átalakulás nem ment minden zökkenő nélkül, hanem sok furcsa, szinte nevetni való eset adta elő ma­gát. Barabás emlékiratai alapján egy ilyen esetet jegyzünk ide fel: „Egy Obădianu nevű jó ismerősöm, aki már sapkát pantaloni és csizmát viselt, ba­rátai unszolására egészen át akart öltözni. Cilindert én hozattam neki Sibiuból, a hires Bayertől a legfinomabb fajtát; csináltatott frakkot is a legfinomabb posztóból, aztán felöltözködött próbára, feltette a kalapját s tükör elé állt. Amint meglátta magát igy talpig modern ruházatban, olyan idegen em­ber állt előtte, hogy' földhöz csapta a drága kalapot s eldobta a frakkját is. Lehetetlen volt rábírni, hogy többé felpróbálja s in­kább elajándékozta.“ A román vendégszeretet. A román nép s különösen a regáti közis­merten vendégszerető. Barabás is nagy elis­meréssel és sok hálával emlékezik meg ar­ról, hogy az első megismerkedés után milyen szíve­sen látott vendég lett a legtöbb bojár há­zánál. A vendégszeretetnek és az idegen festő irán­ti bőkezű támogatásnak az eredményeképen két esztendei bucureştii festegetés után 700 arannyal távozott a román fővárosból. S ez a 700 arany tette lehetővé, hogy a különben szegény festő több mint egy évig tartó ta­nulmányutat tehetett a képzőművészetek klasszikus földjén, Olaszországban. A ma­gyar művészettörténet egyik úttörőjének a teljes kifejlődését és tanulmányutját tehát a bőkezű bojárok támogatásának lehet kö­szönni — ez az az eredmény, mely e régi emlékirat lapjairól, mai román—magyar kul- turkapcs óla tokát kereső figyelmünket meg­ragadja. Juhász István. Az Athenaeum uj olcsó regénye. Ára ívj 53 lej, kötve 72 lej. Kaphat) az Ellenz k könyvosztályában Cluj, Piaţa Unirii Q. sz Az uj közigazgatási törvény magyar for­dítása (dr. Kiss Endre ügyvéd fordításában 50 lejért kapható az Ellenzék könyvosztályá- bau, Piaţa Unirii. Vidékiek 60 lej pénz, vagy postabélyeg beküldése ellenében bérmentve kapják.

Next

/
Thumbnails
Contents