Ellenzék, 1936. június (57. évfolyam, 125-148. szám)

1936-06-12 / 133. szám

4 ELLBNZfíK / 9 3 () I ii n I ii m 12. Az olasz Afrika legendás földje Arab fasiszta iljiab ROMA (június). Hétszáz esztendővel ez­előtt a tenger leié tartott egy berber kara­ván. Egész törzs utazott a sivatagon keresz­tül, férfiak, asszonyok, gyermekek, sáliak­kal, állatokkal, minden szükséges eszközzel. Nagy faradsággal keltek át a mozgó homok, a ,,randa“ birodalmán és egy szép hajnalon véget ért a homok, a vidék más képet öl­tött, a homokhegyek helyett végtelen sik, köves talaj következett: a hanunada. Ham- mada el hantra, vörös homok a neve ennek a vidéknek, ahol valóban vöröses szinii ta­laj terül el az éles kövek alatt. Szudáni arab törzsek űzték el lakóhelyük­ről a berbereket, a líbiai sivatag öslakóit és most mindenestül felkerekedtek, hogy uj tanyát keressenek maguknak. A homok fogy­tával megpihentek, sátrat vertek a vörös homok felett, lenyergelték tevéiket, megol­dották kecskebör tömlőiket, a férfiak tüzet raktak, az asszonyok pedig nekikészültek a „kuszkusz“ elkészítésének. Nyergekből, sátorponyvakból és minden más magukkkal hozott tárgyból kerítést, „zeribát“ rögtönöztek táborhelyük köré, hogy távoltartsak maguktól a sakálokat: megitatták tevéiket és juhaikat, azután le­telepedtek és hálát adva Allahnuk, hogy idáig segítette őket, átadták magukat a pi­henésnek. A legenda Eltelt a nap, leszállt az éj és a sivatagi táborra ráborult a csend. A tűz már alig pislogott, a tevék csendesen kérodztek, egy­két dögre éhes sakál elnyujtottan vonyitott a közelben, De még nem mult el a fele sem az éjszakának, már talpon volt a karaván vezetője, magas, csaknem teljesen fehér bőrű, öreg berber s hangos szóval keltegette a pihenőket. Hosszú utat kell ma megtenni, mert messze van még Derg, a legközelebbi oázis, vizük pedig fogytán van s igy még az esi leszállta előtt el kelj érniük a dergi kuta­kat. Felcihelődölt a karaván. A teherhordó te­vék csúf kiáltozása kísérte a rakodást, az asszonyok közben ismét az ételről gondos­kodtak, a gyermekek még álmosan pihen­tek a tevék között. Azután nyeregbe szállt a csapat, az asszonyok ölbevették gyerme­keiket s a felkelő nap már jó messze találta a vándorokat tegnapi táborhelyüktől. Dél felé járt az idő, amikor a törzs feje rémülten vette észre, hogy liiányzik amu­lettje, az elefántcsontból faragott Ealina- kéz, amely az egész csapatot megvédte ed­dig minden szerencsétlenségtől. Megállt a csapat s a főnök hangos szóval mondta el a szerencsétlenséget, vádolva magát, hogy nem vigyázott eléggé s veszélybe sodorta az egész törzset. Azonnal vissza akart fordulni, hogy megkeresse az elvesztett kincset s el­hárítsa népétől a fenyegető veszélyeket. Ek­kor azonban előállt legidősebb fia, erős, már legénysorban lévő ifjú s vállalkozott, hogy atyja helyett megkeresi az ereklyét. A veze­tőre szüksége van a csapatnak, hiszen lehet, hogy' Dergben küzdeniük kell a vízért. Az agg törzsfő könnyes szemmel bocsá­totta útjára fiát, aki gyors menetben vágott neki a sivatagnak, a csapat pedig aggodal­mas szívvel folytatta útját észak felé. Aggo­dalmas szívvel, buzgón mondták el az esti imát, amikor a nap lemerült a sivatagba a nyugati láthatáron s aggodalmas szívvel küldtek előre három ifjút, amikor a főnök sasszeme fejfedezte a láthatáron Derg tábor­tüzeit Ellenség S aggodalmuk valóra vált, amikor a há­rom kiküldött vágtatva ért vissza a csapat­hoz s lelkendezve közölte, hogy Derget rabló tuarregek tartják megszállva, senkit a kutak közelébe nem engednek s oly sokan vannak, hogy megküzdeni velük még a próféta segít­ségével sem lehet. Hangos szóval kiáltott fel az agg törzsfö s megszaggatva ruháit, kérte Allaht, hogy legalább népét mentse meg, ha öt meg is bünteti vigyázatlanságáért. Az anyák ijedten szorították magukhoz gyermekeiket, a fér­fiak görcsös kézzel szorították meg dárdá­juk és hosszú tőrük markolatát, de belátták, hogy túlerővel szemben öngyilkosság lenne felvenni harcot, elcsigázva a hosszú menet után. Vizük már éppen anny'i volt csak, hogy még egyszer megitathatták állataikat és még egyszer üdíthették fel magukat a nap forrósága után. Szomorúan vertek tábort, szomorúan állí­tották ki az őröket és szomorú szívvel, ál­matlanul hánykolódva fekhelyükön, készül­tek neki az éjszaka bizonytalanságának. Ha Dergben tuarregek vannak, Tguítában sem lehet vizet szerezni, a legközelebbi oázis pe­dig több napi járásnyira található. Pihenés nélkül pedig nem indulhatnak neki a hosszú menet után az útnak. Egy napig még elmen­nének valahogy ital nélkül, de hol van itt viz egy napi járásnyira? . . . Megvan az ereklye! . . . Gyors menetben vágtatott a sejk fia remek arab kancáján a nyugvó nap felé. Sietnie kellett, hogy még világos legyen, mire a táborhelyhez ér, ahol tegnap ettek, mert még az éjjel vissza kell indulnia, hisz vize fogytán van. Éppen lemenőben volt a nap, amikor meg­pillantotta a tegnapi tábortüzek üszkös ma­radványait. Gyorsan leugrott lováról, dárdá­ját a földbe szúrta, hozzákötötte lovát és keresni kezdte az ereklyét. Amikor a nap a láthatárt érintette, leborult a földre s buzgó imával kérte Allah segítségét. S amikor fel- emelkedett, két lépésre maga előtt meglátta a homokból kiálló Fatma-kezet. Lehet, hogy valamelyik gyermek ásta be a homokba az indulás zavarában. Boldogan emelte fel az ereklyét s nyug­talanul kaparó lova felé indult. És amit akkor látott, az örömmel, csodálattal és há­lával töltötte el szivét az örökkévaló iránt. A kis gödörből, melyet a türelmetlen kanca kapart, viz szivárgott elő. Leborult az arab a viz mellé a földre s két kezével ásni, túrni kezdte a homokot. És a viz egyre erősebben szivárgott, már egész tócsa volt, már meg is meríthette benne ivópoharát. ...Egész éjjel szünet nélkül vágtatott a kanca a sivatagon át. S még nem kell fel a nap, amikor habzó sziiggyel, csapzott sörény­nyel bedobbant a berber tábor közepébe. Egyenesen atyjához rohant a fiú s lelken­dezve mondta el az aggodalomtól még ébren fekvő aggastyánnak, hogy ott, ahol tegnap ettek, viz fakadt fel a kanca patája nyomán. Lelkendezve lármázták fel a tábort, lelken­dezve nyergelték meg a tevéket, lovakat s mély hálával mondták el reggeli imájukat, amikor a nap vérvörös korongja felmerült a homoktengerböl. Estére holtfáradtan, a szomjúságtól elcsi­gázva. de élve, tele reménnyel és boldogság­gal érkeztek meg oda, ahol tegnap ettek. Egész kis tó állt már akkor a tábor helyén s a víz még egyre buzgóit felfelé a homok alól. Gyöngyszembuborékok szálltak fel a vizből s a kis tó kerülete egyre nagyobb, égyre nagyobb lett. S a szomjas emberek és állatok boldogan borultak le a viz mellett és ittak, hosszú kortyokban itták az életet jelentő, meszes, homokos vizet. A valóság Eddig szól az arab legenda. Megerősiteni, bizonyítani bajos volna, de Gadamesz, az itt épült város neve valóban azt jelenti: ott, ahol tegnap ettünk. S még a mai napig, min­den esztendőben, éppen a Ramadan böjt első napján, a város kádija az egész nép kísére­tével ünnepélyesen a legnagyobb forráshoz Modern konfert, j pensió szisztéma, fürdők, stb. Egyé- j ni pausál-kurák ! Mérsékelt árak ! l'WKsí. ®PA Román Nemzeti Uta-ási és Idegen forgalmi vállalat sajátvezetésealatt álló szállodáit Carmen Sylván május hó 15-én megnyitotta! HOTEL MOVILA, HOTEL ÜÄILOR, HOTEI. 10U. JUNIUS 15 .-én az SFlffami Sorsjáték fiiönti az aranyzsákot! 39.025 NYEREMÉNY ÖSSZESEN 203.845.024 LEI ÉRTÉKBEN Fiatal, vagy öreg» gazdag, vagy szegény, kicsi vagy nagy, Mind egyforma a szerencse előtt ! 20 nyeremény egy milliótól 6 M I L L I Ó I C Százezres, tizezres nyeremény ek, nyeremények minden remény és mind e n k i S Z Á M A R A. * Ne FELEDJE EL, még csak né­hány nap van ft MILLIÓ# esőféig ! Vásároljon idejében sorsjegyeket Kérdezze mog a sorsjegyárustól, mik a megosztott sorsjegyek, speciálisan a 4 osztály számára. JUNIUS 15.-én a 10. sorsjáték utolsó osztálya. JUNIUS 15.-én az ön szerencséje! JUNIUS 15.-én a sorsjegy kinyitja ön előtt a gazdagság és boldogság drága kapuit. r SORSJÁTÉK vezeti a város legszebb kancáját s leszúrva lándzsáját a földbe, megitatja a forrás vizé­ből az állatot. Többször gazdát cserélt a vízben feltűnően gazdag oázis. Hol arabok, hol tuarregek, hol berberek laktak benne, mig az olasz uralom véglegesen biztosította az itt élő túlnyomó­részt berber lakosság nyugalmát. Csaknem háromezer ember él ma itt a sivatag köze­pén, a vörös homok és a ramla határán. Egyik oldalon a beláthatatlan köves puszta­ság nyúlik észak és kelet felé, mig a déli és nyugati oldalt egymás hegyén-hátán emel­kedő homokdombok foglalják el. S itt, a két sivár pusztaság között üde pálmák, virágzó mimózák teremnek, árpa, zab, sőt buza nő a pálmák között, öntözőcsatornák vezetnek el az utcák mentén, népes nyájak legelész­nek a dusnedvii fűben s dolgos, szorgalmas kezek készitik a tripoLiszi vásáron nagy fel­tűnést keltő gadameszi szőnyegeket. Olasz katonák A városmenti gyakorlótéren az olasz tevés osztagok gyakorlatoznak, a pálmák alatti kis kertekben pedig fürge kezek vágják sarló­val a kincset érő árpát. S az oázis az utóbbi évek gondos olasz munkájával egyre nő, egy­re terjeszkedik a négy égtáj felé, küzd a futóhomokkal és a vörös hammadával, ho­mokviharral, nappal, szárazsággal, nehezen, lassan, de győz is felette. Kint, a város mellett kékruhás, fehér- nyakkendős, barnaarcu kis sivatagi ember- palánták menetelnek, sorban, katonásan, fe­szesen. Mindegyiken tiszta, rendes ruha, fe­jükön kis fekete sapka, arcuk tiszta, kerek, jókedvű, szemük, mint két fekete gyémánt, vidáman ragyog a világba, ök már biztos, nyugodt jövő elé néznek, nem kell félniök ellenségtől, rabló tuarregtől, éhségtől és szom- juságtói. hiszen gondoskodik róluk testileg, lelkileg az olasz kormány, ők pedig, a ..gio- vani arabi del littorio“, a fasizmus arab ifjai majd annakidején jó katonákat adnak az olasz államnak. Egyelőre csak tanulnak: írni, olvasni, ara­bul és olaszul és lelkes hangon, tele szívvel fújják a ,,Giovinezzát‘\ De majd ha meg­nőnek. bizonyos, hogy olyan derék fiai lesz­nek Olaszországnak, mintha valahol a Tibe- ris partján látták volna meg a napvilágot, nem pedig a ramla határán, ahol atyjuk még nyugtalan tekintettel kémlelte a láthatárt, nem jön-e valahonnan pusztító ellenség, amely életükre tör. (—*) A magyar dal finnepe ODORHEIU. (Az Ellenzék tudósítójától.) Felejthetetlen dalünnepet rendezett a II. Da- I loskerület városunkban. Az összegyűlt dalár­dák először istentiszteleteken vettek részt, majd ünnepélyesen, székely népviseletben, gyönyörű leányok megkoszorúzták a fogadás­ra megjelent dalárdák zászlóit. Ezután ai Szé­kely Dalegylet fúvós zenekarának indulói mellett nagy' közönség jelenlétében szinpom- pás viseletben felvonultak a versenyterembe, hol megkezdődött a verseny Tárcza Bertalan, P. Takács Gv-^rdian, dr. Vaszka István, Len­gyel Rudolf, és Tompa Lászlóból alakított hi ráiló bizottság előtt. A felvonult dalárdák meglepő fejlődést és kiváló készültséget mu­tattak. A mugeni Ref. Dalárdának a karmes­terét: Tóásó Albert, öreg hariisnyás székelyt a közönség hosszasan ünnepelte. A biseri- ceni Róm. Kát. Dalkörnek a jelvénye: fehér rózsa volt. Gyönyörű volt a sighisoarai ReE Dalkör tagjainak, továbbá az odorheiui Ref. vegyeskarnak a fekete diszmagyar női öltö­zete. A hogheai Ref. Dalárdának árvalány- hajas kalpaga jól érvényesült a színpadon, a teleaci falusi dalárda hatalms kórusa, a for­tém dalkar asszonyviseíete valóban festői volt. A sighisoarei Kaszinó Dalkör szabato­san és jól megválogatott darabjiával aratott megujrázott sikert. A Székely Dalegylet fe­gyelmezett, tekintélyes nagy férfikara most Ls megérdemelt sikert aratott. Este díszhangverseny volt, melyet dr. Vasz­ka István nyitott meg, majd Vajda' Ferenc kerületi elnök hirdette ki az eredményt és I I I utalta ki a dijakat. Az első csoportok első di­ját két értékes serleget a Székely Dalegylet és az odorheiui Ref. Vegyeskar nyerte, mig •a:z első B. dijat a sighisoarei Kaszinó Dalárda vitte el. Különböző csoportokba dijat és szép emléktárgyat -nyert, mint első a sighisoarei Ref. Dalkör, a mugeni Ref. Dalárda, a forteni Ref. Dalkör, a bisericeni Róm. Kát. Dalegy­let, a somba testi Férfikar, amelynek a külső megjelenése a székely ruhában impozáns volt, a hogheai Ref. Dalárda; és a teleeci Ref. Dalkör. A díszhangversenyen szép beszédet tartott Tárcza Bertalan főtitkár. B. Sólyom Edith Tompa Lászlóné zongoraki s-é re te mel­lett Sz. Horváth Lajos remek székely dalait adta elő nagy sikerrel. A közönség nagy és hosszas ovációban részesítette Lengyel Ru­dolfot. dalosszövetségi titkárt remek székely je’enetéért. A díszhangversenyen a dijat nyert dalárdák adtak elő szebbnél-szebb dalokat nagy és ünnepélyes közönség előtt. (I. I.)

Next

/
Thumbnails
Contents