Ellenzék, 1936. június (57. évfolyam, 125-148. szám)

1936-06-25 / 144. szám

4 'ELLENZÉK 19 36 luni un 2 3. RIP VAN WINKLE — ARADON Épp, mint a históriában: húsz évi alvás után közöttünk jár, (/V sehogyseni bir beilleszkedni a keretekbe. — Fötisztviselö volt, ma alkalmatlan a hivatalvállalásra s népes családjáról egy kis fiiszeriizlet gondoskodik ARAD. (A/. Ellenzék tudósi tójától.) Nem a színpadról, nem a novellából és nem a ragéból jött ide — és mégis itt van, itt áll mellettem: Túrós Demeternek hívják. A maros parti sétámon találkoztam vele, egészen pontosan délután tél hatkor. Javá­ban tűzött a nap. a folyóvízben a strandolok szazai hemzsegtek, a füves töltésen egy szi­kár, csontos férfi, szemmel és szájjal figyel­te és falta a sok látnivalót, az ugrándozó, ficánkoló fiirdőtrikós embereket. De nézésé­ben olyan különös és rendkívüli érdeklődés nyilvánult meg, minden kis mozgásra olyan színváltozást és eltorzulást mutatott arca, a nevetéstől a meghatottságig szapora egymás­utánban végigcsinálta az érzelmek soktéle- ségét, hogy szinte megdöbbentő volt. Anél­kül, hogy észrevette volna szándékomat, mintha én is a fürdözőkkel lennék elfoglal­va, mellé sompolyogtam s amikor egyszer szinte gyermeki örömmel szivéből felkaca­gott. hehe, nagyon jó! nem álltam meg szó nélkül. — Tényleg nagyon jó. hehe — mondom — de legyen szives uram árulja el nekem, mi az, ami ilyen jóizü kacagásra ingerelte? Rámnézett. Sápadt viasz arcáról lomhán lógott le a ritka, de hosszú szakáll. Két mé- lyeuiilő, vizes szemét körülágyazza és meg- keményiti összehurkolt pupillája. A nézése még sem szúr és még se bánt, azt se mond­hatom. hogy simogat, de a háromnak vala­mi egészen sajátos keveréke, hozzáadagolva egy kis, félénkséget és vadságot. Kérdésemet felelet nélkül hagyja és to­vább figyeli a történéseket, ami igazán bosz- szant, mert én udvarias hangon szóltam hoz­zá, semmi oka nem volt arra, hogy a füle mellett eressze el szavaimat, dehát, ha ő úgy, akkor én se leszek különb és vártam egy alkalmasabb pillanatra, ami aztán be is következett. Amikor láttam, hogy- közömbö­sen nézdegél, magyarázat nélkül elkezdtem hahotázni és ilyeneket mondogatni, ejnye be jó. huj, de kitűnő, nahát ez igazán mesés és még ehhez hasonló, jólbevált örömkitörése­ket, amikor lassan felémfordult és rámné­zett, mint egy nagy kérdőjel és félszegen csak ennyit szólt: — Min tetszik olyan nagyon mulatni? Én nem láttam semmit. Úgy! nem látott semmit! persze, hogy nem látott olyasmit, amin nevelnie kellene, mert én se! de egy kukkot sem szóltam, utóvégre mért ne adjam vissza az előbbi sértést, hall­gattam. de ő ismét megszólalt: — Uraságodat kérdeztem, hogy min neve­tett olyan jól, különben, ha szabad, nevem Túrós Demeter. Ismerkedés M'ost már nem volt kibúvóm, de örültem is. hogy szóbaelegvedhettem vele, olyan kü­lönös ember lehet ez a Túrós Demeter. Az egész ember egymagában és összevissza is olyan különösnek látszik, hogy önkéntelenül is a legborzalmasabb feltevések szaladgálnak fejemben ide-oda, például ilyenek, hogy mit is csinálnék, ha hirtelen letépné a szakállát és a folyóvízbe dobná és azt mondaná ne­kem, szamár vagy, becsaptalak, hiszen ez csak ragasztva van, vagy, hogy egyebet ne mondjak, rámrontana és fojtogatni kezdene s amikor védekeznék vagy segítségért kiál­tanék, hirtelen és észrevétlenül elpárologna, mint a gőz, felfelé, a szép kék ég felé és akkor — Túrós Demeter a nevem uram szólt rám ismét és jó, mert nagyon elgon­dolkoztam, sőt éppen jó, mert azt hitte, hogy nem hallok és jelekkel mutatta nekem, hogy ahá, te kuka vagy, az más! de én megszólaltam: — Igazán bocsásson meg. Elgondolkoztam. Hogy min nevettem? Hehe. Csak úgy jött. Nem tudnám megmagyarázni kérem. Csak úgy jött. — önnek is? Akkor nagyszerű, én azt hittem, hogy csak én vagyok úgy, hogy ide­csöppentem ebbe a világba, anélkül, hogy tudnám kinek, minek, miért, vagy sejtel­mem lenne arról, hogy mi volt, hogy volt, vagy, hogy ki vagyok, mi vagyok. — Nem értem. — Nem? Én sem. A zsebemben találtam egy csomó fényképet, tessék itt van, meg­mutatom, gyerek felvételek, azt mondják én vagyok itt is, ott is, tessék, nézze kérem, látja? hasonlít rám? ugy-e nem? — De igen, hasonlít. Hány éves most? — Nem tudom. Higyje el, a világon sem­mit sem tudok és olyan furcsa most min­den, mintha most születtem volna, mindent megbámulok. Rip van Winkle változata — Beteg volt? — Nem. Aludtam húsz évig. Most ébred­tem fel. I— Honnan tudja, hogy pont húsz évig? — Tudom. Azóta nőtt ki a szakállam. — Na hallja, ezen nem csodálkozom. Kgy- szuszra ennyit aludni és annyi ideig várni az. ébredést - nem csoda, hogy kinőtt a szakálla. Nekem sokszor egy félórai várako­zás után, a kíntól már serken. — Mit csinál? — Ugyan kérem, ez nem fontos, meséljen inkább, hogy is volt csak? Aludt húsz. évig, mi? — Igen. Tegnapelőtt ébredtem fel. — N"o és álmodott? — Nem tudom. — És, hogy lebet, hogy most minden uj magának? — Megfejthetetlen; mintha egy más világ­részből jöttem volna ide, mindent most látok először. Nem tudom, mi volt azelőtt. — önmagára sem emlékszik? — Nem. És ön? — Úgy, egy pár évre visszamenőleg. — Milyen boldog. Én olyan vagyok, mint egy újszülött. — örülhet az édesanyja, hogy ilyen szép nagy szakállas fiút szült a világra. 'Egyéb­ként ön a boldogabb. Már készen kapta ön­magát. — Nevetséges dolgokat beszél. Mit érek vele? Nincs amihez, kezdenem. Ügyetlen va­gyok az élethez. Nem tudok beilleszkedni a keretekbe. Hiába! az a húsz év! — Ä! Mi az! Meg se kottyan! Ne kesered­jék el. Mikor én születtem, még ilyen sza­kállam se volt és nem voltam szomorú. Meglepő fordulat Látszólag megnyugtattam. Elhallgatott, de csak éppen egy percre, hogy annál hango­sabban törjön ki belőle a kiáltás Segítség! fogják ki! Megfullad! Mind­annyian örültek! Segítség! A sétálók összeszaladtak és gyűrűt vontak körűnk. Egy középkorú uriasszony mellé lépett, átkarolta és suttogva nyugtatta:- Döini, édes jé> Dömi, csillapodj, de­hogyis fullad bele, csak úszik, ez most divat, majd te is fogsz, ha jobban leszel. A felesége volt. Közrefogtuk Hornit és vele együtt leültünk egy padra. Az asszony elő­vette zsebkendőjét és megtörölte férje szá­jál. Csak ugy, gyöngéden, mini a pohár szé­léi szoktok, ha habzik benne a sör. Most igazán nem gondoltam a túrós csuszára Az­tán felém fordult: — iRöstellem, hogy az. uram ilyen jelene­tet csinált. Miről beszélgetlek? Talán valami felizgatta. Orvosi kezelés alatt áll. Semmire sem emlékszik vissza, minden uj előtte. Ráadásul behcs/.élte magának, hogy húsz évig aludt. Most olyan, mint egy gyermek. Mindent ma­gyaráznom kell neki. Nagy türelem kell hoz­zá, de mit csináljak. Ez az asszonyi sors. — És mit mondanak az orvosok? — Bíznak abba, hogy rendbe jön. Csak bírnám idegekkel. Mert mellette még nagy háztartást is el kell látnom. Három gyerme­kem van és egy kis füszerüzletem. Akkor vettem, amikor szegény férjem beteg lett. Vezető tisztviselő volt, osztályfőnök és gon­doskodnom kellett kereseti lehetőségről. Egy kis szünetet tartott. Mind a hárman másra gondoltunk. A feleség arra: hogy milyen furcsa is az élet; mellette ül egy férfi, aki a család feje, a család lelke volt s most valósággal daj­kálni kell; a férj arra: hogy milyen érdekes, az a sok összevisszaság, ami szeme előtt zajlik.' és én arra, hogy itt ülök Rip van Winkle modern változata mellett, aki épp ugy, mint őse — busz évi alvás után közénk jött és semmit sem akar megérteni abból, ami kö­rötte történik. Jenei József. A LEGÚJABB CSODABOGÁR. A festészet és irodafom legmodernebb iránya Amiről Bemard Shaw sem képes véleményt mondani LONDON, junius hó. Egész London beszél a ,.szürrealisták“ nemzetközi kiállításáról a New Burlington Ga'leries-ben, ez a nyári szezonra készülő brit főváros sokat vitatott szenzációja. Sietek a megállapitássol: a legtöbb ember harsogó nevetéssel hagyja el a kiállítási termet és eddig jómagam még nem találkoztam senkive!, aki meg tudta volna nekem magya­rázni, hogy mi is. a haladás, a szépség a szür- reálizmusban? Az uj művészi irányzat apostolai azonban lenézően tekintenek ilyenkor és többnyire titokzatos sóhajjal felelnek a tudatlan kérdé­sére. Dormouseról beszélik, hogy egyszer ez­zel a kérdéssel felelt: — Látott-e ön valaha olyan dolgot, amely rajzban kifejezi a többesszámot? Mert ez a szürrealizmus, de természetesen csak egyik oldaláról . . . Langyos tej és rántotta A kíváncsiskodó persze fogta a fejét és ép­pen olyan keveset tudott vagy még keveseb­bet, mint azelőtt. Salvador Dali egyike a leg- öntudatosabb szürreálisunknak. Legalábbis ez a hire. Abban a szerencsében részesültem, hogy egyszer végighallgathattam előadását, amelyben kifejtette a szürrealizmus filozó­fiáját. Párisben történt ez a feltűnést ke lő eset, abban a városban, ahol minden ostoba­ságnak van közönsége és ahol nevetnek, mint csodálkoznak a fantasztikus dolgokon. Az előadó azonban még a párisiakat is meg­lepte, mert amikor megjelent a dobogón, lenge ruháju nő lépett a nyomába, hatalmas tálat hozott magával, leült egy székre és meztelen lábát betette a tálba. Felállt az egész közönség, hogy lássa, mi van a tálban. Az előadó kereken bejelentette: langyos tej. Az e'öadás egész tartama alatt ott ült a lenge ruhás, mezítlábas nő az előadó mel­lett, lába a tejben és szemén valami földön- tuli méla figyelem. Ezt a figyelmet ugylái- szik az előadó nem méltánj’olta eléggé — vagy talán túlságosan is értékelte, ki tud igazságot tenni a szürrealisták között? — mert az e'őadás végén ugyancsak elbánt ve­le. Kopogására ugyanis nagy tál rántottat hozlak be és Salvador Dali, a szürrealista apostol, gondolkozás nélkül borította a rán­tottét a lábát tejben áztató hölgy fejére. Tojás, amely akácfa Akkor már erősen gyanítottam, hogy so­hasem fogom megérteni, mi az a szürrealiz­mus. A londoni kiállítás sem tudta felvilá­gosítani gyarló elmémet. Egy borzashaju fia­talember buzgón magyarázta ugyan, hogy a szürrealizmus a dolgok belső tartalmát he­lyezi a valóság fölé. Nem tudom azonban, vájjon milyen belső tartalmat árul el a ,,leg­nagyobb" szűr reálistának, Joan Mirónak női aktja, amely minden más különcségtől elte­kintve, jobb térdkalácsa helyeit golflabda- szerü jelenséget hordoz magán. A szürreális- ták szerint ez a festmény a legnagyobb műremek, amely valaha kikerült festő ecsetje alól. Jómagam csak borzongva tudok gondolni az elcsúfított nőre, akinek jobbkeze, ugylát- szik, elszáradt, balkeze pedig borza'más négy ujjal valami őslény karmának tűnik. Az ostobaságok teteje egy különös hölgy­nek, Renee Margritte-nek hat festménj’e. Ezek a „mesterművek“ egész normális, sőt AZEUROPA Román Nemzeti Utazási és Idegen forgalmi vállalat sajátvezetésealatt álló szállodáit Modern konfort, pensió szisztéma, fürdők, stb. Egyé­ni pansál-kurák ! Mérsékelt árak ! Carmen Sylván május, hó 15-én megnyitotta! HOTEL MOmA, HOTEL BĂILOR, HOTEL NOU, VRAJA MĂRII VILLÁK luigyon <-gyv/eTÜ kép* k< I mulatnak, a v/ür- rwili/Jims nem is ezekben, hanem a fól- íratokban keresendő! így például az egyik kép szabályos tojást ábrázol, a főiirat azon ban: ,,1‘aococift“, vagyis akácfa. Azt kell hin­nünk, hogy az akácfa belső lé tűje ge — a tojás. Egy másik képen fekete keméttykaUjp jellcéfe'i a hajjal, üres üvegpohár a vihart, női esipő a holdtrt, va­lami fiaskó a mennyezetet és egy kalapács — a rívatagot! Ezek után nem csoda, ha a legtöbb néző­nek az arcára <v<ui írva a kétségbeesett kiá - táa: fogjalak meg, fogj«nők meg! Vélemények A szürrealisták nagyon kényesek a maguk művészetére és mindenképen szeretnék azt népszerűsíteni. Meghívtak tehát a kiállításra egy (somó neves embert és kikérdezték, mi a véleményük. Bemard Shew szemrebbenés nélkül mond­ta a kijáratnál: — Hogy mi a csuda a szürrealizmus? So­hasem hallottam róla. — Azzal meg'o bog- tatta kezében a szürrealizta kiállítás kataló­gusát és szarkasztikus mosollyal távozott. H. Cj. Wells Shaw-t is lefőzte, amikor a rendezőség kérdésére igy válaszolt: — Vájjon mennyit hajlandók az urak fel­ajánlani véleményem nyilvánításáért? Mert én realista vagyok és még a szürrealizmus­ról sem nyilatkozom anvagi ellenérték nél­kül. Döglött hal, mint műélvezet Egyedül David Garnett, az ismert iró volt olyan kegyes és válaszolt a feltett kérdésre: — Azt Ínszem, a szürrealizmus valami irodalmi mozgalom, amely a freudizmusból indult ki és jelenleg köze van az olajfestmé­nyekhez. Mindenesetre a szürrealizmus fran­cia találmány. A franciák ugyanis ostoba­ságokkal táplálkoznak és mivel már hosszú idő óta nem hallottunk egetverő ostobaság­ról, valószínűleg nagyon megéheztek. így jött létre e nagyszerű mozgalom .. . A kiállításon beszélték, hogy Rupert Lee, a szürrealisták londoni titkára, majdnem borzalmas hibát követett el közvetlen a meg­nyitás előtt. A legnagyobb szürrealista fes­tőnek, a már említett Joan Mirónak egyik vásznát akarták éppen elhelyezni, amikor észrevették, hogy a festményre van tapadva egy hallatlan büdös hal, amelyet az angolok „bloater‘‘-nek neveznek. A titkár félreértette a dolgot, nagykeservesen lekaparta a halat a vászonról és máris rohant vele, hogy vala­hová eldobja. „Szerencsére“ a lépcsőházban a festőbe ütközött, aki felháborodottan kiál­tott rá: — Borzalmas! Csak nem akarja tönkre­tenni az én képemet? Kisült ugyanis, hogy a hal a képhez tar­tozik. És most a kiállítás látogatói vala­mennyien kénytelenek elviselni a hal hul­lájának förtelmes szagát, amely ugylátszik illó anyagaival is hozzájárul a szürrealista festmény illúziójához. Penrose képe sem utolsó. Zsokét ábrázol, mégpedig olyan fantasztikus színekkel és vonalakkal, hogy a néző ventillátornak kép­zeli a festményt. Hosszasan elbeszélgettem vele és sikerült megtudnom, hogy a festé­szet és az irodalom a szürrealistáknak nem egyedüli vadászterülete. Lakás Legújabban a lakásberendezés és a szín­ház problémája foglalkoztat bennünket. Kü­lönben kérdezze meg Paul Nash-t, ö dolgo­zik ebben az irányban . .. Paul Nash az égjük sarokdiványon ült és kitörő lelkesedéssel fogadott. — Ugy van, a lakásberendezésben feltét­lenül gjöznie kell a mi irányunknak! Aztán kifejtette, hogy nemrégiben rende­zett be egy fürdőszobát szürrealista alapon. Leírása szerint a berendezés különféle tük- röcskéknek fantasztikus elrendezésében áll. A tükrök ugyanis azt a célt szolgálják, hogy a fürdőző mintegy kivetitődjék a fürdőszoba falára és igy maga alkossa annak dekorá­cióját ... (b. á.) Primăria Municipiului Cluj, No. 16.241—1936. HIRDETMÉNY. Cluj város polgármesteri hivatala az érdekel­tek tudomására hozza, hogy 1936. julius 7‘én, d. e. ii órakor a városháza. Cluj, Str. Reg:na Maria' 2. sz. alatti üléstermében nyilvános árlej­tést tart, a Grigorescu negyed átjáróinak gránit­tal való kövezése tárgyában, 49.625.— lej összeg­ben. Az árlejtés a C. P. törvény. ®z O. C. L. sza. bályzat és M. O. 1931. junius 4‘én, kelt 127-ik számában közölt szabályok szerint lesz megtartva. A résztvevők ajánlataikkal egyidejűleg a mun­kálatok értékének 5%-át óvadékként letétbe he­lyezni tartoznak. Az ajánlat a teherfüzetek szerint készítendő el, melyek naponta 11 —13 óra kö­zött a Műszaki osztály, Str. Cogalniceanu 4. alatti helyiségében tekinthetők meg. Cluj, 1936. VT. 17. • Primăria Municipiului Cluj,

Next

/
Thumbnails
Contents