Ellenzék, 1936. június (57. évfolyam, 125-148. szám)

1936-06-24 / 143. szám

2 BEEENZfiK I 9 3 6 I ti n I ti n 2 4. i\ ú Ik A ROMAN SAJTÓ LUPTA: \r nngol alsóhá/ban tett kijelen­tések. bebizonyitolták, hogy nem lehel szó kollektiv biztonságról, amiben nagyrészt Anglia kell vállalja a felelősséget. A japán— kínai konfliktus idején ellene volt a szánk­óinknak, hogy aztán később élére álljon en­nek a mozgalomnak, mely kudarccal vég­ződön. Az olasz győzelmek utón nem lehet szó többé olyan rendszabályok alkalmazásá­ról. mely a győzelem gyümölcsének feladá­sain kénys/.erithetné Itáliát. Románia sajná­lattal alkalmazta barátjával szemben a szank- eiókat s továbbra is a Népszövetség tagálla­maival egyező álláspontot fog elfoglalni. Most már a tapasztalatok praktikus felhasz­nálásáról van szó. Amennyiben szükség van a Népszövetség reformjára, ugv ezt csupán megerősítése céljából szabad keresztülvinni az alapokmány fenntartásával. Románia biz­tonsága jól összekovácsolt szövetségek rend­szerére s kötelességtudó hadseregére van alapítva. PREZENTUL: A világválság a túltermelés fogalmát vetette fel. Az ipari termelőképes­ség fele van csak igénybe véve a válság óta. Romániában a nagyipari üzemek képessé­güknek csak 30—60 százalékával dolgoznak, így van ez a cement, cukor, papír, üveg, növényolaj, fűrész, malom, bor és textil­iparban. Az üzemképesség jelentékeny ré­szének leállítása kartcllekhez vezet. Midőn a fogyasztás az indokolt árat sem biztosítja, összefogásra van szükség az árszínvonal fenntartására. Ez a helyzet parazitává teszi az egyébként hasznos ipart. Nem oldhatjuk meg német, vagy amerikai mintára a pro­blémát, mert húszszor olyan nagy7 a fogyasz­tás ezekben az országokban. Nálunk egy­részt a temelési költségek ellenőrzésére s apasztására, másrészt a fogyasztási képesség emelésére van szükség. A kartellek megszün­tetését is igénybe kell venni ugyanakkor. Nem lehet uj üzemek nyitását akadályozni, midőn milliószámra laknak kunyhókban olyanok, akik a cukrot és újságot nem is­merik. ARGUS: A pénz árfolyamának csökken­tése politikai kérdés elsősorban. Huszonöt- milliárd frank papírpénzt s több. mint húsz­milliárd frank aranypénzt rejtettek el a francia állampolgárok, ez a körülmény úgy a devalorizációt, mint a jelenlegi árfolyam fenntartását egyformán indokolja. Blum szocialista kormánya jól ismeri a francia választó óhaját, ki elrejtett pénzének érté­két védeni akarja. Mégis parancsoló szük­ség a pénz árfolyamának leszállítása, mi­után a kormány nem csökkentheti a fizeté­seket s a mezőgazdaságnak nyújtott segélyt sem apaszthatja. A frankot jelenleg csak az Írásos kormányprogram tartja. Abban a pil­lanatban azonban, midőn a kormány nem tud megküzdeni a viszonyokkal, uj nyilat­kozat fog következni. Ezért történt, hogy az árfolyamcsökkentés módozatának tanulmá­nyozásába fogtak. A hivatalos megnyugtató nyilatkozat csak az arany kiszivárgását akarta megakadályozni. Amennyiben ezután is tömegesen mutatják be a papírpénzt aranyra való váltás céljából, a kormány a beváltást felfüggeszti s önmagától leszáll a frank árfolyama. ORDINEA: A buzaértékesitésnek két olda­la van: 1. A tavalyi buza, 2. az idei buza értékesítésének kérdése. A mezőgazda szin­dikátusok központja a mult évi buza azon­nali exportálását kívánja. E célból több rendszabályra van szükség, melyek közül néhányat a kormány is magáévá tett: 1. Kétezer lejről tizezer lejre kell vagononként emelni a kiviteli jutalmat. 2. A kivitelből előálló idegen valutát 38 százalékos valuta­felárral váltsa be a Banca Naţionala. Az uj buza kivitelét a szövetség véleménye szerint szintén tizezer Iejes kiviteli jutalommal kell támogatni. Nem szabad a minőségre vonat­kozóan semmiféle hivatalos rendelkezést foganatosítani, mig nem ismerjük az uj buza átlagos minőségét. Addig csupán any- nyit kell tenni, hogy el kell tiltani a rossz minőségű buza kivitelét. Adjanak hitelt a malmok által felhalmozott búzára, drákói szigorral ellenőrizzék s julius, augusztus és szeptember havi normális üzemre kötelez­zék őket, megtiltva, hogy a búzalisztbe ár­pát, vagy kukoricát keverjenek. A mező­gazdák kérelmét magunk részéről is támo­gatjuk. VIITORUL: Antonescu pénzügyminiszter közölte, hogyan siet a kormány a Kárpá­tokon tuli egyházi és kulturális szervek se­gítségére. A válság és a konverzió miatt az a veszély fenyegetett, hogy ezek a szervek elvesztik a bankokban elhelyezett pénzalap­jaikat. Miután szükségük van a kisebbségek anyagi eszközeivel szemben alapjaikra, a kormány 4 és fél százalékkal kamatozó 10 éven belül beváltandó állampapírral kárta­lanította őket. Állampapírt bocsátunk ki, melyből 127 milliót a Kárpátokon tuli orto­dox görögkeleti, 90 millió lejt pedig a görög katolikus egyház kap, 1 milliót a kultur- egyesületek kapnak. Az állampapírok ka­mata adómentes marad. A kibocsátás révén az egyházak felsegitése mellett felélénkül a piac. A kormány ezúttal is bebizonyította, hogy meg akarja erősíteni a románságot az összes tartományokban, -. fegQCiicsors a francia űcporláifah szigetén Az Ordögszigei borzalmai iPÁiRIS (június hó). Az embert azt hinné, hogy Maître Mireille Maroger, ez a csinos, szőke fiatal hölgy, ki most tért vissza a hír­hedt guyanai fegyenctelepen lett tanulmány- utjáról, komoly gyakorló ügyvéd, jónevii tagja a párisi barreau-nak! Csodálatosképen ő az első francia ügyvéd, aki tényleg a maga szemével nézte meg a hírhedt bagne-t, a francia büntető jogszolgáltatásnak ezt az anakronisztikus szégyenfoltját, amelyet any- nyiszor támadtuk már az évek folyamán saj­tóban és közéletben, mig most végül niár csak a parlamenti szankciókra váró uj bün- tetükódex remlélhetöleg véglegesen eltörli. Nem ismerek francia büntetőügyvédet, ki ne volna elvi ellensége a fegyenctelep el­avult intézményének és a periodikusan meg­ismétlődő guyanai fegyencbolrányok ellené­re mégsem jutott eszébe egynek sem, hogy odautazzék és megnézze egykori védenceit... Vagy hogy talán éppen mert egyikük sem óhajtotta viszontlátni ama szerencsétlenek valamelyikét, aki az ő segítségükhöz folya­modott, mégsem sikerült a fegyencgyarmalot elkerülnie? Ezt a gyanúmat nyíltan be is vallottam a szép ügyvédlánynak, de a kérdésre nevetve megtagadta a feleletet, mondván, hogy sem­miesetre sem illetékes kollégái felöl nyilat­kozni egy újságírónak, beismerte azonban, hogy neki ezidőszerint egyetlen ex-védence sem üdül az Ördögszigeten, vagy a cayenne-i bors termőhelyén. —• Nem mintha fegyenctelepre nem küld­ték volna egy kliensemet sem, — tette hoz­zá sietve, kiterjedt prakszisa védelmére — ellenkezőleg, kettőt ért ez a sors csak az idén, de még mindketten az indulás helyén, Ile de Ré-ben várják a deportáló-hajót. Guyanai tapasztalatairól a kitűnő ügyvéd­hölgy egyebekben is csak vonakodva szá­molt be. — Csak annyit mondhatok — jelentette ki — hogy gondolni sem szeretek arra, amit Guyanában láttam és azzal a meggyőződés­sel tértem vissza onnan, hogy a bagne-t el kell törölni minél előbb. Bármennyit Írtak és beszéltek a deportáció ellen, szó ki nem fejezheti, milyen esztelen, minden jogot és igazságot megcsufoló intézmény a fegyenc­telep. Nem tudom miért nem megy soha Guyanát meg nézni a francia gyakorló jogá­szok egyike sem, de bizonyos, hogy rosszul teszik, mert kellene, hogy a biró tudatában legyen annak az igazságtalanságnak, amelyet minden esetben elkövet, ahányszor egy bű­nöst kényszermunkára ítél. Tízévi hénuszermunha — Hogy csak egy körülményt említsek magyarázatul: minden biró abban a tévhit­ben él, hogy az életfogytig tartó fegyház a legkeményebb ítélet, amellyel a bűnöst sújt­hatja és mind azt hiszi, hogy kegyelmet gyakorol, ha az enyhítő körülmények figye­lembevételével a kényszermunkát nem a fe- gyenc egész életére, hanem csak meghatá­rozott számú esztendőre szabja ki. Állítom, hogy a tízévi kényszermunka sokkal nagyobb büntetés, mint az egész életre szóló depor­táció és minden guyanai fegyenc igazat fog adni nekem. Mind retteg attól a naptól, mikor szörnyű büntetését majd ki fogja tölteni. Amig a bagne-bun van, az elvadult fegyőrök és segédeik, a hírhedt kegyetlenségii arabok zsarnoksága alatt, addig legalább enni kap mindennap és van éjjeli szállása is. Gyakran az ottani lakókhoz küldik ki őket munkára s akkor és más esetekben is a telepen ma­gán, viszonylag szabadon érzik magukat. Ha ügyesek és jól viselkednek, még nyu­godt, jó álláshoz is juthatnak a fegyenctele­pen belül. így például Mouvault, Brunet nyomdász gyilkosa az Üdv-Szigeteken a vilá­gítótornyot őrzi és amellett a fegyenctelep csónakos-kapitánya. Egész emberi exiszteo- ciája van tehát. Azok a szerencsétlenek azonban, akiket az esküdtszék hét éven aluli kényszermunkára Ítélt, a törvény ér­telmében szabadulásuk után még ugyanany- nyi időt (doublage) kénytelenek a szigeten eltölteni. Ez az értelmetlen törvény mult századokból maradt reánk, mikor ilymódon akarták benépesíteni a távoli, elhagyott szi­geteket. — Azok a szerencsétlenek, akik ha kisza­badultak, ott kell hogy éljenek tovább is, rosszabb sorsra jutnak, mint a voltaképeni fegyencek: éhség, nyomor, lepra, vagy az ott élő kínaiak bóditó ,,taffia“-jába való el­pusztulás a végzetük. Ami pénzük volna, azt lefoglalja a törvényszék a perköltségek I fejében és a várható kórházi költség bizto­sítékául s igy pénz nélkül, munka nélkül nem tudnak mit kezdeni. Régebben még sze­rezhettek néhány fillért a turisták körül: ritka lepkéket fogdostak eladásra, vagy já- ték-guillotinokat faragtak emlékül az ottani délszaki fák törzséből, de most, hogy nincs idegenforgalom, megszűnt ez a jövedelmi lehetőségük is. . . S még ha le is telt a „doublage“ ideje: a hajóút onnan valame­lyik francia kikötőig, a fedélközön is 2000 frankba kerül. Honnan szerezzen egy sza­badult fegyenc ennyi pénzt ? — Mikor a hosszú hajóút végén a nap­sütötte tengeren feltűnt előttem az lile de Salut csodás, haragoszöld, buja növényzeté­vel, valóságos tündérálomnak tetszett. A fe­délzetről a kikötő körül egy csomó embert láttam nyüzsögni: vidám, rózsaszínű ruhá­juk beleillett az elragadó környezetbe. Csak a kikötőben láttam, hogy fegyencek: a piros- csikos fegyencruhájuk mutatott a távolból rózsaszint. Az illúziónak rögtön vége sza­kadt. Még el sem hagytam a hajót, egész sereg leirhatatlanul rongyos, lezüllött, agyon­éhezett alak rohant meg. Valósággal mara­kodni kezdtek, hogy melyikük vihesse pár centimesért a podgyászomat. Csupa fétholt támolygó: hatan állottak össze, hogy egy közönséges utimálhát fel tudjanak emelni. Az elviselhetetlen kiima, a piszok, a hulla­dékokon való táplálkozás és a gyilkos ,Maf­fia“ teszi őket ilyenné. Pénz az Ördögszigeten — Csak annyit mondhatok: a pokol sem lehet ennél borzalmasabb; leírhatatlan vi­szonyok, leírhatatlan környezet, amit még súlyosabbá tesz az általános korrupció. Aki­nek pénze van, mindent megszerezhet, amit akar; de pénze egyiknek sincs. Tudtam, hogy az üdv-hadsereg igyekszik a sorsukon segí­teni és Franciaországban is gyűjt a fegyen­cek számára használt ruhákat. Legnagyobb csodálatomra ezeket a gyűjtött ruhákat az KELLEMES TÁSSAS-1YARA LiS A FEKETE-TE GER efWCYtHil CONST.A WTÂN 5S5 Indulás Clujról julius 1-én déli 12‘33 órator. Érkazés Constanţii a julius hő 2-án réggé'. — Viszszaindulás Constantáról julius hó 12-én. Visszaérkezés Clujra julius hó 13 án reggel. RÉSZVÉTELI Rí): 5680“- LEI mely összegben a következők foglaltainak benn: Utazás, gyorsvonat III. o z'.ályon Cl jtól Cons­tantáig ős vissza Clujig. 10 nap lakás a gyö­nyörű Palace Hotelben, 2 ágyas szobákban. 10 napi komplett (napi háromszori) étkezés a Trans_ lvania étteremben, étlap szerint. Ki­tűnő erdélyi k nyha. — 10 fürdőjegy a világ­híres M a m a i a-s randra. — Autőcar-j gy k mindennap a szállótól a strandra és vissza. Rssscs Lorfavalólí és léurtfaxáls! =1 Jelentkezések jun.28-igaz Ellenzék körayvosz- lályában Cíwf, Piafa lünirii, TeáeíoBi W9. eízköztendök! Tanácsos mielőbb jelentkezni, mert a főszezonra való tekin­tettel — csak kor á olt számú csoportokat fogad el a rendezőség. — üdv-hadsereg Capenne ben boltban adja el. — A pénzzel — magyarázták nekem — többet segíthetünk a fegyencek sorsán. Kez­detben megpróbáltuk ruházni őket, de akit felruháztunk délben, estére megint félmez­telen volt: mind eladták a kínaiaknak egy kis „taffiáért“ a ruhát... — Láttam néhány közismert bűntettest is, akinek pere annakidején világszenzáció volt. A gyilkos üavin-t például, aki valóságos roncs, vagy de Reyssac-ot, akinek viszont vagyonos volt a családja s igy belőle ápoló lett a telepen. Szép, fehér ruhát hord és ki­tünően érzi magák Másoknak, a vagyono- sabbjából, mint ßougrat-nak, aki pácienseit mérgezte meg, hogy örököljön tőlük, sike­rült idejekorán megszökniük (hisz a fegyenc- gyarmaton mindennaposak a szökések), is­mét mások, szerencsétlenebbek, mint pél­dául az ékszerész Mestorino, szaktársának, Trupheme-nek gyilkosa, vagy Vermandé, ki Nancy-ban a meggyilkolt feleségét kemencé­ben égette el, belepusztultak a nyomorba. Sorsok — Drámai vége volt Laniot-nak, a Verjus ügynök gyilkosának is. Ez a kalandos bű­nöző nagyszabású fegyenclázadást tervezett s a fegyőrök arzenálját akarta elfoglalni. Mikor minden készen volt a felkelésre, egy vasdarabbal leütötte őrét és aztán pisztoly- lyal berohant a főfegyőr lakásába, ahonnan az arzenál nyílt. Az őr felesége azonban hir­telen lezárta előtte a fegyvertár ajtaját. Akkor a fegyenc kikapta a bölcsőből az asz- szony kisgyermekét és azzal fenyegette a nőt, hogy megöli a csecsemőt, ha nem adja át a fegyvertárt. Közben azonban már összesza­ladtak az arab ,,porte-clefs“-k, de nem mer­ték lelőni a vad embert, mert a gyermeket tartotta pajzsul maga előtt, ő maga revol­verével két arabot megölt s mikor a lövések zajára mindenünnen rohamléptekkel köze­ledtek a fehér fegyőrök is, ledobta a gyer­meket és futni kezdett. — Valóságos hajtóvadászatot inditottak ellene és lázadó társa ellen és végül sikerült mindkettőjüket a tengerparthoz szorítani. Kínjukban a vizbe ugrottak, de Laniot tár­sát azonmód elkapta egy cápa és ott harapta ketté az őrök szeme előtt. Lanio-t, aki kény­telen volt kikecmeregni a vízből, a feldühö­dött őrök verték agyon ... — Legfurcsább sors mégis Ulmo-t érte, az emlékezetes kémet, aki mint hajóhadnagy, a toulon-i erődök rajzát adta el. Csodálatosan jó fizikumú ember lévén, kibírta a szörnyű büntetést és a doublage-t is, aztán hajóra szállt az Ördögszigeten, hogy visszatérjen Franciaországba. Itthon azután beteg lett. Kiderült, hogy megmérgezett tüdeje nem birja már az európai levegőt: maga a ter­mészet ítélte életfogytiglani guyanai fogság­ra. Vissza is tért szépen Cayenne-be s a „Tanon“ halásztársulatnál kapott jólfizetett könyvelői állást. El is vett egy guyanai nőt, két gyermeke van, igazgató urnák szólítják és vasárnaponként autó viszi kirándulni övéit... (b. a.) EMÉSZTÉSI GYENGESÉG, vérszegénység, le* soványodás, sápadtság, mirigvbe'tegrégek, ekcémák, furunkulusok eseteiben a természetes „FERENC JÓZSEF1 kererüviz gyorsan szabályozza a belek annyira fontos működését és a vért biztosan fel­frissíti. Az orvos' tudomány számo«, vezérférfia meggyőződött e<rról, hogy a va'-ódi FERENC JÓZSEF viz mint alapos és kellemes hashajtó mindig k!tünően beválik, miért in szoptató nők* nél elválasztáskor kiterjedten alkalmazzák. Csak egy nő fogta fel az S. O. S. jeleket. 'Londonból jelentik: A Sheaf Brook hajó el- sülyedésével kapcsolatban megindított vizs­gálat során kiderült az a különleges tény, hogy a bajba került hajó S. O. S. jeleit csu­pán egyetlen egy ember hallotta, illetve fog­ta fel, még pedig Scott Hilda asszony, aki a northumberlandi Culercoatban lakik. Scotti Hilda rádiókészülékénél ült, amely kis ame­rikai gép és csak 250 méterig terjedő hul- lámhosszokat fog fel. Az asszony a new-' castlei műsort akarta végighallgatni. Hirte­len S. O. S. jeleket hallott, amiket nyomban megértett, mert valaha a távírdánál szolgált. A segélykiáltások körülbelül félóráig tartot­tak és 2—3 percenként ismétlődtek. Scott asszony nem tulajdonított nagy jelentőséget a dolognak, mert arra nem is gondolhatott, hogy ő az egyedüli ember a világon, aki a segélyhívásokat hallja. Mindazonáltal elment másnap reggel a rádióállomásra és jelentést tett az esetről. Ekkor indultak meg a men­tési munkálatok, de persze már későn. Építészek, kőművesek fontos szak­könyve 70 százalékos árleszállításban Némethy József: Kőmüvíss-mesÉerség Gyakorlati kézikönyv kőművesek, munkai* vezetők, vállalkozók és kőművesmestert via** gára készülő segédek és gyakornokok azá- mára. Hatodik javított és bővitett kiadást 530 oldalon, 920 szöveg kőzó nyomott abrá- vak Az eddigi 400 lej helyett, amig a készle­tünk tart 125 lejért kapható ax könyvosztályában, Quj, Piaţa Unirii, Vidék* re utánvéttel is azonnal szállítjuk, . -

Next

/
Thumbnails
Contents