Ellenzék, 1936. május (57. évfolyam, 100-124. szám)

1936-05-29 / 122. szám

mm RLLP. N 7t. K I .3 (> m A I u 1 2 0 kánom dMasrr^aOKítefiimdim HÁRMASOK Valérián kapitány állásán vagyunk. Földbe vájt kis üregben fekszik a kapitány. Mellette Vojnits segéd­tiszt és a telefonisták. Suttogva jelentkezem Vojnits Mikinél, nehogy felébresszük a kapitányt, majd előbb­re húzódom a gerineen és egy kisebb tisztáson le heveredem. Soha sem fogom elfelejteni ezt az éjjelt. ügyedül vagyok a sötétségben. Körülöttem ijesztő csend, még a levél sem zörren. Érzem szivem liikte- i 1 sét. Meg-megremegek, súlyos árnyak mozognak kén- elekímben, lépéseket hallok, élesen figyelek a sötét leiben — képzelődés mindez. Forró az agyam, lélek. Hol vagyok? A fenyegető sötétségben nem tudok tá­jékozódni. Áthatolhatatlan a sötétség, a holtak biro­dalma. Kiáltani szeretnék, de nem merek moccanj sem. Izzadt a homlokom, gyötör a veríték, igy ülök a földön mozdulatlanul. A perceket óráknak érzem, égtelenségnek tűnik az idő. Bárcsak ágyudörgést, or­dítást, vagy puskatüzelést hallanék! Idegeim már nem bírják a csendet. Megszakadnak az emberfeletti feszí­tésben. Imádkozom, hogy dördüljön az ágyú és moz­gást halljak. Zajt, lármát, embereket lássak. Ez kell fáradt idegeimnek. Éjfél is elmúlt, mikor Laurencsik gyógyszolga hangját hallom. Mintha mázsás terhet vettek volna le a szivemről. Laurencsik jelenti, hogy ők sem látnak semmit. Keresnek a vaksötétségben, nem mernek le- bb ereszkedni, nehogy átmenjenek vonalainkon és orosz vonalakba kerüljenek. Sohasem vártam igy hajnalhasadást. A kelő gyönge napsugár sápadtan világítja be a sárga arco­kat. Meggémberedett tagokkal fekiisznek szanaszét az erdőben a bullák. A nyitott, üvegesedett szemekben még látni lehet a riadt halálfélelmet, az ajkon és ar- con az utolsó erőfeszítést, mit rájuk fagyasztott a halál. Két orosz sebesült kerül elő az erdőből, egész éj­iéi bolyongtak, egymást támogatva, súlyos tüdőlövés­sel. Csodáljuk óriási türelmüket és erejüket. A 7-ik (Majerhoffer) századtól tizennyolc halot­tat és huszonkilenc súlyos sebesültet szedünk össze. Szántó Ernő. Korbuly Péter és Beöthy Zoltán zászló­sokat súlyos betegen küldöm hátra. Tóth Ernő főor­vost és Majerhoffer kapitányt hideg rázza, zöldes-sár­ga az arcuk. Gróf Andrássy Géza ezredest a kiállott izgalmak­tól és fáradtságtól súlyos betegen hátraküldöm a had­osztályhoz. Csodálattal tölt el mindnyájunkat az idős katona bátorsága, ki önként jött ki a frontra, az első vonalba, hol kitünően állotta meg helyét. Szeretettel búcsúzunk tőle. Könnyes szemmel mond búcsút, me­legen szorítva meg kezünket. Nehéz űrt érzünk lel­kűnkben, mikor az öreg kegyelmes ur eltűnik az ösvényen . . . Gróf Andrássy Géza és Flór ezredes. XLIII. Megindul a rajvonal az Afinite-tetőre. Az orosz az éj leple alatt feladta az állást. A Runcul Focsi ma­gaslaton a sürü fenyveserdő szélén lepihenünk a rit kás, száraz fűre. Előttünk, az orosz vonalak háta mö­gött magas, fekete füstfelhök kavarognak az ég felé: — házak, hidak égnek. Elfoglalt orosz állás. Éjjel az ezredrajvonal megindul a Dobra-völgyön keresztül fel a Poiana-Miculi-ra, hol sietve beássa ma­gát, mig mi a Runcul Focsi-n maradunk. Rakéták sár­ga lángja hasit bele fájdalmasan a sürü fekete éj­szakába. Késő éjjel érkezik álláspontunkra Virr.nyi ezrdes. Telefonon adja ki a parancsot hogy mindkét szárny rakétával jelezze fekvését az ii| állásban. Valérián ka pitány csóválja a fejét: Nem lesz jó, ezredes uram, eláruljuk az állá­sainkat az ellenségnek. Virányi nem tagit. — Azonnal teljesítsék parancsomul! Öt perc. múlva két sistergő, kísértetiesen sárga- lángu rakéta jelzi a jobb és balszárny elhelyezkedéséi a Prislop <X<X)> os magaslat és a Moldova folyó közölt Yirányii ez. megnyugtatja. Lebevcredik a fűre és Récz kapitánnyal halkan beszélget. Sötét éjjel csak nehezen vehetők ki a nyílegyenes fen y ősz ál fák kontúrjai mellellünk. Leheveredve fek­szünk. fejünk a rilkás, száraz fii vön, hallgatjuk a ránk feszülő csendek Néhány lépésnyire lölünk a tartalék század emberei és az. utászok felszerelve fekiisznek a földön, némelyik alszik. A kilenc napos offenziva kifá rasz.tolla tagjainkul. Meddig megyünk az ismeretlen holnapba? Hol lesz. a megállás? A messzeségben, Dorna-Vatra felöl elhalkuló fegy- verzakatolás, tompa ágyudörgés. Reggel a köd felszállása után tisztán vehetjük ki a Poiana-Miculi csupasz, lankás hegygerincén az el­hagyott orosz állásokat és az uj orosz sáncokat Fra­sin elöli. Az országúton Gura-Humorului felé orosz nienetosz.lopok és trénkocsik, lovasok sürögnek- forognak. Orosz foglyok és a polgári lakosság jelentik, hogy az oroszoknak kifogyott a muníciójuk, ezért adták fel az Afinite és Poiana-Miculi erős állásokat. Vadas kapitány. Sátorlapokat feszitünk a fenyőágakra és alája he- veredünk. lit töltjük a napot. Este erős áigvutüzet ka­punk, ugv látszik, az ellenség észrevette állásunkat. Nagy kaliberű gránát találatok érik a kis völgyzárat. Eget rázó dobbanással remegtetik meg a földet. Ijedt tekintettel várjuk, mikor csapnak reánk. Meg­menekülünk. Reggel leereszkedünk a Dobra-völgvbe. Néhány szétszórt ház, ijedt emberekkel. A szomszédos udva­ron kisfiú szétszakított testét látom. Anyja haját tépi, őrjöng, fiának véres bullájával karján. A Dobra-patak túlsó partján, védett helyen verjük fel sátrainkat a hegyoldalban. Pt van Valérián, Dla- uchy, Vojnits, Jánny, TaLlián Anci, a többi tisztek a századokkal a hegygerincen. Jobbszárnyunk a Moldo­va partjára támaszkodik, balszárnyunk a Prislop-te- tön a kettős huszárokkal tartja fenn az összekötte­tést. Csupasz területen vagyunk, úgy, hogy az ellen­ség tisztán láthat. Erős gránáttüzet kapunk. A Dobra-patak partján töltjük az éjszakát. A kis patak csobogó, hideg lehellete megnyugtatja zaklatott, fáradt idegeinket. Kifogy az orosz muníció, csendben vannak. Kifáradt, agyondolgozutt huszáraink örülnek a kis pihenőnek. A tüzérektől Zvack hadnagy jön hozzánk megfi­gyelőnek. A Dobra patak partján. Reggel megfiirdünk a Dobra-patakban s a parton ülünk órákhosszat, lessük a tiszta hegvivizben ugrán­dozó pirospettyes pisztrángokat. Virányi ezredes jön látogatóba. Valérián száza­dossal beszélgetnek. — Nem tudom, mi van a román fronttal. Nem ér­tem Mackensent! Biztosra vettem az áttörést. Valami baj kell legyen, megállt az előnyomulás. Úgy érzem, itt fogunk rekedni. Közben parancs jön a hadosztálytól: — az ezred ássa be mágiát a Poiana-Miculi gerincen. — Ez már téli szállás lesz! — monja Valérián kapitány. Néhány nap múlva érkezik az első jelentés az ojtuzi harcokról. Erős harcok voltak Maraseshnél és Focşani elolt s a román hadsereg megállította Macken sen seredét. Éjjel folyik a munka Könnyén megv az i sárga, agyagos fűidben, gyorsan készülnek H ie* : sáncok. 1 utóárkok, fedezékek. Az állás előtt hat ión soros drótakadályok nőne» k* a földből. \/ idő ked vez. Szép, meleg nyári éjszakák következnek. Para házakat bontunk szét, ezeknek faanyagát építjük dezékeinkbe. A Poiana Miculi napsütötte déli uidalr. kitünően alkalmas fedezékek építésére. A hegyoldal bail bővizű fonások lakadnak. Sokszor élénk tüzérségi tüzet kapunk Gura Hu mornlui irányából. Kasnyik »Vlibály huszárt az f>. szú zadlól telitalálat szép óim ólja, majd Szal>ó Anta! hu­szárt vágja agyon a lecsapódó gránát. Napról napra nő a ! is hősi temetőnk a Dobra patak partján. Darányi, Havas, Jávorka és Xistor tá­bori lelkészek mindennapos vendégeink, itt marasz­taljuk őket ebédre. Berendezkedünk télire. Épülnek a tiszti fedezé­kek is. Sietni kell, meri bűvösek lesznek az éjszakái;. Eddig kiüli aludtunk sátrakban, vagy Hevenyé-zeit gyenge fedezékekben, a parasztházakról lehúzott zsin- delytető alatt. Hajnalban végzem az orvosi vizsgát, nappal nem lehel már járni, mert belát az orosz és tüzérségi tüzet zudit reánk. Lent a patak partján, védett helyen ismét meg kezdem a fürdő építését. Zlota huszárral, Tasch sza kaszvezetővel és Nagy huszárral együtt fúrunk, fara gunk és kalapálunk. Legénységi fürdőnk hat zuhany­nyal, külön tiszti káddal van felszerelve, Tetütlenitő is építünk a vetkező mellett. A fürdő kazánja. Nappal a fürdőnél vagyok, felügyelek. A 9-esek töl mindennapos vendégünk gróf Batthyány alezredes Mindennap megfürdik. Fürösztjük embereinket, sza zadonként jönnek. Ide járnak még a kilences huszá rok, a kerékpárosok és közelünkben lévő tüzérek. Ne­héz munka Tasch szakaszvezetőnek, Baicu Lázár, Un terberg, Orgonás Dezső, Laurencsik és Bartha huszá roknak. Unterberg és Bartha huszárok a fertőtlenítőt kezelik. Minden nap végig járom az állásokat. A század­konyhákat is megvizsgálom, majd valamelyik század tiszti fedezékében megpihenek, hol örömmel marasz tálnak ebédre. Ebéd után kártyázunk, tréfálkozunk, énekelünk, majd visszatérek a Dobra-vülgybe. Mélyen, négy-öt méterre a földbe ásott fedezé­kekben, összetákolt deszkapriccseken szunyadozik a fáradt legénység. Az ébrenlevők várják a konyhát. Ez az egyedüli, ami örömöt hoz az elcsüggedt katona szi­vébe. Erről beszélnek naphosszat és szidják a szaká­csokat és a gazdasági hivatalt. Felöltözve, csupasz deszkapriccseken, összezsúfolva alusznak a füstös, ho­mályos fedezékben. Fejük mellett a felszerelés: sáros hátizsák, szurony és fegyver. Örökké készen a halálra. — Itt nem kell bakancsot és csizmát pucolni — mondja az egyik. — Én egyszer öt napot ültem az „Einzelben*', mert nem volt tükörfényes a csizmám. — Mennyi baj volt a bajusszal! — mondja egy harcsabajuszu öreg huszár. — ... És mégis, mily jo idők voltak azok! Legszebb emlékeim abból az idő bői valók ... — Ki tudja, talán ezekre az évekre is szeretette! fogunk gondolni valamikor — vigasztalja őket See; haler őrmester. XLIV. November 1. Halottak napja. Szent megemlékezi Az elmúlás birodalma ráfagyasztja a csókra szomjas szájra a szerelmes éneket s megnyugtatja a szenvedőket. Ez a nap a magunkbaszállás napja. Kivilágítjuk a kis hősi temetőt. Csendes no vem beri este. A földbeszurt gyertyák sárga lángja leny- özönbe borítja a sírokat, a fejfákat. Fedetlen fej-je- állunk, hangtalanul a sírok előtt, szemünk réved-e?? tekint a szomorú elmúlás előttünk fekvő jeleire. Ib fekszik Csánki őrmester, Gál Demeter káplár, m Szabó Antal huszár gránáltaiálattal, Schneider Jár,, tizedes, Kádár János huszár fejlövéssel, Biró Fer» , huszár a 2-ik századtól — élt 20 évet —, amott N nyik Mihály az 5-ik századtól, ldt gránátroncsolás az elmúlásba... és mások, többen. szomorú s-- ban . . . A földbe szúrt sistergő gyertyák világítják be ifjú életeket, mely megtorpant a forró golyótalálaib, (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents