Ellenzék, 1936. április (57. évfolyam, 76-99. szám)

1936-04-29 / 98. szám

■ I •* to ELLENTßK 19 36 í prii In 2 9. A no szerepe a családban és a társadalomban Értékes előadások a református teológián (l l'-1 (Az MU'imMv tudósítójától.) Annak' .17 erdekes, hasznos »As gondosan összeálli- toll e'őadás.sorozatnak, amelyet a helybeli lu‘l. Nószövetség »'/én a In-len folytatóiago- ■san rendez a Hef. Teológián, első előadását t iltotta meg vasárnap dr. Imre Lajos teoló- ba: tanár. Az előadás vissz a ve zelte hallgató- s:<pat a biblia érdekesen kiemelkedő és hatá­saiban is jelentős női alakjai közé. Rámuta­tott arra. hogy aiz evangélium hogyan vál­toztatta tmjg a nő lielyzetét a esnládban, tár­sadalomban. hogyan tudatosította benne uj feladatait és hogyan tette nélkülözhetetlen tényezővé már akkor is a keresztény hitélet­nek. A Krisztus körül élő és fontos szerepet játszó bibliai női alakokat szinte megeleve­nítette a hallgatóság előtt és rámutatott azok­ra a tanításokra, Amelyeket a biblia jelent n keresztyén nő számára és amelynek egyik legfontosabb tanítása és örök erkölcsi útmu­tatása: a képmutatás nélkül való hit. Az érdekes és tanulságos előadást feszült figyelemmel1 hallgatta végig nagyszámú kö­zönsége. Az előadás méltó bevezetője volt a keresztyén nő vallási, erkölcsi és társadalmi kérdésével foglalkozó további előadássoro­zatnak. Hétfőn dr. Gönczy Lajos teológiai tanár tartotta az előadássorozat második előadását. A református nő helyzetével, feladataival foglalkozott előadásában a családi élet kere­tein belük A megnehezült időkben a család lelki és fizikai tisztaságának megőrzése, ne- \elése szinte kizárólag a nő feladata lett. A férfi csaíládfenotartó gondjai, gazdasági, tár­sadalmi nehézségei annyira megszaporodtak, hogy a nőnek sakkal többet kell vállalnia a gyermekek neveléséin, tanításában, erkölcsi és vaLlási kiképzésében, mint amennyit vala­ha vállalnia telített. Habár a megnehezült gazdasági viszonyok sokszor a nőt, a felesé- get is kényszerű kenyérkeresetre szorítják nem szabad eltávolodnia tulajdonképeni hi­vatásától, kötelességeitől, hogy gyermekei­nek nevelője, őrizője, férjének pedig őszintén jó társa legyen. A református nőt három tu­lajdonság jellemzi — mondja Gönczy Lajos dr.: szakadatéul tevékenység. komolyság (komorság nélkül) és végül: egyszerűség. Két nagy református asszonyt hoz fel példaké­pül: Lórántffy Zsuzsannát és Árva Bethlen Katát. Rajtuk keresztül mutat rá, hogy mi­lyennek kell lermiök az igazi református asz- szonyoknak a családi élétben. A református nő legfőbb feladata a családi élet harmóniá­jának, békéjének, tisztaságának megteremté­se és megőrzése. Ha a református nő hivatá­sának magaslatán áll, nemcsak szükebb csa­ládi körének boldogságát teremtette meg. de munkája hatással van egész közönségünkre. Gönczy Lajos dr. közvetlen szavakkal e'mon- dott előadását nagy érdeklődés kísérte. A legközelebbi előadást ma. 28-án este fél 0 órakor, ugyancsak a Teológia diszlermé- ben tartja dr. Tavaszi Sándor teológiai tanár: Református nő az egyházban címen. KÖZTISZTVISELŐNEK NEM SZABAD POLITIZÁLNI. Bucurestiböl jelentik: Az utóbbi időben egyre nagyobb tért kezdett hó­dítani a közhivatalnokok között a politizá­lás. Megállapítást nyert, hogy az állami hi­vatalnokok sokasága olyan harcos politikai pártok hive, amelyek lehetetlenné teszik szá­mára, hogy kötelességüknek lelkiismeretesen tegyenek eleget. A kormány most ennek a helyzetnek akar véget vetni és ezért elhatá­rozta, hogy a közhivatalnokok körében min­dennemű politikai jellegű kiáltvány terjesz­tését a legszigorúbban betiltja. A: intézkedés a vasúti hivatalnokok között már életbe is lépett és súlyos büntetéseket helyeztek kilá­tásba azoknál; a számára, akik a tilalom el­lenére is politikai jellegű propagandát fej­tenek ki társaik között. Uj törvények magyar nyelven. Az uj román büntető-törvénykönyv jövő év: január i-én^ lep életbe. Hézagpótló és közérdekű munkár végez­nek Gáspáir Gyula és dr. Váradi Ödön ortáeai ügyvédek, midőn a román büntetőtörvénynek magyar nyelvre való lefordítását és magysirtíza- tokka; való ellátását elvállalták, A gerjed elmer munka rövidesen megjelenik. A szerzők kiadásá­ban a bűnvádi eljárás magyar fordítása' és ma­gyarázata is meg fog jelenni úgy, hogy' c teljes büntető-kódex rendelkezésére fog állami a kö­zönségnek. Megjelent az uj szőlőtörvény. A napokban hagyta el G sajtár a szőlőtermelés védelmérő1! szó­ló törvény teljes román szöveggel, magyar for. dhtásíal és magyaráziatokkal az oradeai borterme­lőik „Dionysos“ szindikátusának kiadásában. A füzér a szőlő, és gyümölcstermelőket, borkeres­kedőket, ioahnérőket, valamint az ecet és szesz­gyárosokat egyaránt érdekli. Az előszót dr. Pop Iosif sâniobi apát, m szindikátus elnöke irta, a törvényt dr. Kovács Zsigmond oradeai szőlőbir­tokos fordította én magyarázta. A füzet ára 20 lej. Mindenütt kapható. Dr. Daniel C. lenesen a Tonoslobine Irradié-röi: A vérszegénységnek három elég súlyos esetéhen kísérleteztem a Tonoglobine Irra- dié vet és örömmel jutottam azon meglepő eredményekre, melyek arra az elhatározásra indítottak, hogy betegeimnek a legnagyobb bizalommal írjam elő azt. (s.s) |)r, I). C. Ionosén Bucureşti, But. Klisabeta 37. A vérszegénység a mai nemzedék beteg­sége. Ha elhanyagoljuk az eszközöket, ine- UBWKMunntEanBKnnHBHUHH lyek u sörös vérsejtek szaporodását szolgál ják, a vérszegénységi állapot súlyos kövei kezméiiyekhez vezethet, úgy mint az ideg rendszei és a vérkeringés szerveinek műkő dési zavaraihoz. Sápadtság és fáradtság, ál matlanság és idegesség mind megannyi jelei a vérszegénységnek, melyeket a Tonoglobine lrradié bornak vagy szirupnak sikerül tel­jesen kiküszöbölni, visszaadva egyszersmind a hebegnek az egészséges szervezet számára nélkülözhetetlen egyensúlyt. Porráégett az egész falu BERLIN. (Undor.) A Fekete Erdő vidékén levő Tunau faluban óriási tű: ütött ki. 'A: égés: falu elhamvadt. Nem tudni, vannak-e áldozatai a tűzvésznek, amit állítólag bű­nös kezek okoztak. A rendőrség számos letartóztatást eszközölt A: anyagi kár óriási. Mérgei ií iák mert szüleik ellenezték házasságukat ZALAI]. (Az Ellenzék tudósítójától.) Megrendítő szerelmi dráma tartja teg­nap óta izgalomban a szilágysági Piscolt község lakóit. Csillag Lajos 21 éves falu­beli legény régebb idő óda udvarolt Uj Eszter 19 éves leánynak A fiatalok sze­relmét azonban a szülők nem nézték jó szemmel s amikor házasságukhoz pár nappal ezelőtt beleegyezést kérlek, a válasz mindkét oldalon elutasító volt. A szerelmesek, amikor látták, hogy szüleik hajthatatlanok maradnak s továbbra is ellenzik egybekelésüket, elhatározták, hogy mindketten öngyilkosok lesznek. A legény a közeli Carei-ba ment, honnan nagy me imy iség ü marószódával tért visz- sza. A mérget vízben oldották fel, majd elosztották és megitták. Mielőtt a mér­get bevették volna, azzal búcsúztak el egymástól, hogy a másvilágon legalább nem ellenezhetik szüleik együttlétüket. Öngyilkossáyuk elkövetése után pár órá­val szüleik rátaláltad a már eszméletlen állapotban lévő és borzalmas kínokban vergődő szerelmesekre, akiket azonnal beszállitottak a Carci-i közkórházba. A fiú, aki úgy látszik több mérget ivott, mint szerelmese, meghall, a leány állapo­ta szintén igen súlyos, de nem életveszélyes. Az eljárás megindult. Icsüielöteaí Kopott éftlog Mémcí- erszéö gazdasági indíték iülízésére BERLIN (Radar.) Tegnap hivatalos közlemény jelent meg, amely tudatja, hogy Hiller Go ringet az összes állami intézmények és a nemzeti szocialista párt tevékenységének összeegyeztetésével bízta meg, hogy együttesen találják meg a megoldást a nyersanyagok és devizák kérdésében. így az összes állami hatóságok a nemzeti szociálistákkal együttesen fogják átvizsgálni a kérdést és a cél érdeké­ben szükségeseknek vélt lépéseket foganatosítani. — Goring teljhatalmat kapott, hogy azonnal érintkezésbe lépjen az összes állami intézményekkel és a párttal, amely köteles támogatni őt feladatának elvégzésében. Ugyanakkor az összes bi­rodalmi miniszterek kötelesek rendelkezésére állni, akikre a részletkérdések ki­dolgozását rábízza. A határozatról közlemény jelent meg, amelyet valószínűleg titkos miniszter-tanácson hozlak. Általános vélemény szerint ez az intézkedés Goring politikai hatalmát még általánosabbá teszi és igy ő a Führer állandó jel­legű hivatalos képviselője lesz a birodalmi kormány tagjaival való kapcsolatban. hisc­rc!ÍIBÍ£ÖáICÍtÍieüe!€g CLUJ. (Az Ellenzék tudósítójától.) Meg­rendítő módon akart megválni az élettől tegnap a Mercur-utca 8. szám alatti házban egy szerencsétlen elmebeteg, akit csak nem­rég engedtek ki az elmegyógyintézetből. Varga Tibor 28 éves, állástalan cipészsegéd már hosszabb ideje állandó lakója volt. a helybeli elmegyógyintézetnek. Kél nappal ezelőtt orvosai úgy találták, bőgj' állapota javult és ezért nincs szüksége állandó keze­lésre, csak időnként kell továbbra is bejár­nia orvosi felülvizsgálatra. A szerencsétlen elmebajos tegnap délután buskomor hangu­latban tért haza lakására. Bezárkózott szobájába és egy hatalmas konyhakéssel elvágta a nyakát Szomszédai, akik figyelmesek lettek a szo­bájából kihallatszó hörgésre, betörték az ajtót és a szoba padlózatán találták a fiatal embert vérében fetrengve. Azonnal értesítették a mentőket, akik első­segélyben részesítették Vargát és a sebészeti klinikára szállították. Itt megállapították, hogy a nyakon ejtett seb rendkívül veszé­lyes, bár a kés, szerencsére, nem vágta el a főiitöenet. Véres családi |dráma ODORHEIU. (Az Ellenzék tudósítójától.) Az Odorheiu-megyei Cobatesti községben vé­res családi dráma játszódott le. Szász Elek falusi gazda hosszabb idó' óta féltékeuyke- dett feleségére, mig most ez a féltékenység tragikus kimenetelűvé vált. Szász kérdőre vonta feleségét, amiből parázs szóváltás lett, minek hevében a gazda felkapta a keze- ügyébe eső csákányt és halálos ütést mért vele felesége fejére. Az asszony nyomban összeesett és eszméletlenül terült el a földön. Szász Elek ekkor megijedt szörnyű tettétől és vértócsában hagyva feleségét, futásnak eredt az utón és végigkiabálta a faluban, hogy „megöltem a feleségem1'. Egyenesen a csendőrségre ment, ahol önként jelentkezett. Az asszonyt halálos sérüléseivel beszállítot­ták a megyei közkórházba, nincs remény felépüléséhez. Az eljárás megindult. Puszil *oti ®rkár$ MOSZKVA. (Rador.) Archangelszkből jelen­tik, hogy Jama!szk félszigetén óriási orkán dühöng. A lakosságot álmában lepte meg a vihar. Számos ház bedőlt, a rádióállomás el­pusztult. Számos halott és sebesült ____ Addís-Abeba előtt (Első oldali cikkünk folytatóin) A manilcsztuui szerint a/ olaszok rövide­sen U-vonulnak Addis-Abcbuba és 11 urrur el­este i.s rövid idő kérdés«- Ha a lakosság be­hódol, h'!«sznuk les/ l>Höle, mert olaszok jó- létet é„s civilizációt hozunk magukkal. \i oíasz gép egészen alacsonyan repült, majfl nem érintette .szárnyaival az épületeiket és akrobata mutatványokkal szórakoztatta a né. zőket. ADDIS-ABEBA. (Rador.) Tsahaj hercegnő, a négus nagyobbik leánya felhívást iníézetl a világ összes nőihez, kérve őkel, járjanak kózJie az oltasz—*lx#szin háború megszünte­tése érdekében. Kéri továbbá, hogy legalább azt kérjék, hogy az. olaszok ne használjanak mérges gázokat az obesszinek dien. Olasz hivatalos jelentés RÓMA (Rád or.) A Stefarü-ügynökség je- ■lenti: De.eszietől' 100 kilométerre délre az. nddis-abebai országúton abe.ssziD csapatok megtámadták «az előnyomuló olasz motoros erőket. Heves harc után a támadókat vissza­vonulásra kényszeritetlük BadogUo marsall távirati közlése szerint majdnem az. összes abesszin katonák dum­dum golyókat használnak. 160 olasz, sebesült közül 120-at ilyen golyók sebezték meg ADDIS-ABEBA. (Rador.) Hivatalos jelen­tés szerint a déli fronton Sassa-Baneh köze­lében 4 ellenséges repülőgépet lelőttek. Két olasz tankol sikerült elpusztitaniok az abesz- szin ágyuknak. Kavarodás Ausztriában BllCS. (Rador.) -Schuschnigg szövetségi kancellár tegnap Badenben beszédet mondott, amelyben megelégedését fejezte ki, hogy Ausztria nincs belekeverve a nagy nemzet­közi konfliktusba. Az ország belsejében azon­ban — mondotta — a láthatárt felhők borítják. LIgy látszik, általános támadás készül, amelynek célja megingatni Ausztria alapjait. Tudni fogjuk, milyen ellentámadást indít­sunk, ami az egész ausztriai lakosság szelle­mének felvilágosításában fog áüani. Lemon­dani az önálló kormányzásról, egyet jelen­tene Dollfuss programjának feladásával. BÉCS. (Az Ellenzék távirata.) Schuschnigg kancellár beszédével egyidejűleg Starhemberg herceg is nagy feltűnést keltő beszédet tar­tott a Heimwehr-szervezet egyik vidéki gyű­lésén. Beszédében éles célzásokat tett a He­imwehrt háttérbe szorítani akaTó kormány- politikára. ,,Nincs távol az idő, — mondotta — amikor le kell rántanom a leplet azokról, akik nem engedik megvalósítani építő mun­katervünket. Kötelességem hangoztatni, hogy csak a testünkön keresztül vezet az irt a Heimwehr lefegyverzéséhez. Erről a lefegy­verzésről, bárki is akarja végrehajtani, az adott pillanatban szó sem lehet“. LONDON. (Rador.) Starbemberg tegnapi beszédét megkülönböztetett érdeklődéssé kommentálja az angol sajtó. A beszédet Schuschnigg nyilvánvaló kihívásának tekin­tik. A Daily Telegraph megállapítása szerint a beszéd kigunyolja Schuschnigg ismert szándékát, a Heimwehr lefegyverzését Ki nos botrány ügyében nyoraoi a rendőrség CLUJ. (Az Ellenzék tudósítójától.) Kinos botrány' ügyében vezette be a nyomozást a helybeli rendőrség. Crăciun Susanna, a rend­őrség által nyilvántartott nő az elmúlt éj­szaka Armazon Nicolae tiszviselő lakásán volt. Távozása alkalmával pénzt kért a tiszt­viselőtől. aki azonban durva ütlegekkel és rúgásokkal fizetett a szerencsétlen nőnek. A leány állítása szerint a tisztviselő földre teperte és annyira ös­szeverte, hogy alig tudott hazavánszorog­ni Scarilcr-utca 1. szám alatti lakására, ahol eszméletlenül esett össze. Szállásadója a klinikára vitte és a rendőr­séget is értesítette a megdöbbentő esetről. Crăciun Susana orvosai megállapítása sze­rint súlyos belső sérüléseket szenvedett A rendőrség az orvosi vélemény alapján súlyos testisértés cimén eljárást indított Armazon ellen, aki kijelentette, hogy semmit sem tud az esetről, mert annyira ittas volt. hogy nem emlékezhetik a történtekre. L&iariőztatáshan maradiak a dlák- kongresszus yádloilai TG.-MURES. (Az Ellenzék távirata.) A' Tg.-Mures-i törvényszék megsemmisítette a Sinaia-i és Targu-Mures-i diákzavargások elkövetői: Furdui diákelnök. Alexandru Can- tacuzino és a többi négy vádlott ellen ki­adott letartóztatási végzéseket. Az ügyészség azonban felebbezés.sel élt. A felebbezést teg­nap tárgyalta a Targu-Mures-i tábla vád­tanácsa, mely elrendelte a letartóztatottak további fogvatartását. Felelőt szerkesztő: Dr. GRQIS LÁSZLÓ. ~ Kiadótulajdonos: ELLENZÉK BT» &s Ellenzék „Concordia“ müintézeténck körforgó uyvaÁa* CEKZEJUl

Next

/
Thumbnails
Contents