Ellenzék, 1936. március (57. évfolyam, 50-75. szám)

1936-03-29 / 74. szám

1936 március 29* BLtBNZtiK 15 KOZCAIDASÁC A Sibiu-i „Transsylvania“ Általános Biztosító Részvénytársaság 67-ik üzletévének kedvező eredményei Előttünk fekszik a „Transsylvania“ Általános Biztositó Rt.-nak az elmúlt 1935. évi 67. üzletévre vonatkozó mér­lege, melynek eredményeiről az alábbia­kat lehet megállapítani. A közgazdaságnak a válságos eszten­dők utáni lassú megerősödése az 1935. évben tovább tartott, ami többek között ezen intézetnél is az összes biztosítási ágazatok észrevehető megélénkülésében is megnyilvánult. Díjbevételei az előző évhez viszonyít­va 17 százalékkal emelkedtek, még pe­dig minden biztosítási ágazatban körül­belül egyenlő arányban. Az élénkebb pénzforgalom következ­tében a „Transsylvania“ úgy az esedé­kes dijaiéra, mint az általa nyújtott köl­csönök sima lebonyolítására vonatkozó­lag ez alkalommal is egészen kitűnő in­kasszóról számolhat be. A tűzkárok a befolyt dijak 28 száza­lékát tették ki, mig a meliékágazatok- ban, főképpen a baleset- és szavazatos- ságbiztositások kedvezőtlen káraránya következtében 54 százalékot értek el. Ezzel szemben az életüzlet a már meg­szokott emlitésreméltóan alacsony halá­lozási számot mutatja. A „Transsylvania“ Általános Biztosi­tő Rt. tartalékalapjai az elmúlt évben több mint 13 millióval növekedtek, úgy, hogy tartalékalapjai 1935 december Sí­ikén 140,891.519 lejt tesznek ki. A tar­talékok fedezete többek között városi ingatlanokba, valamint erős valutában szavatolt román állampapírokba való befektetés által erősbödött. ügy látszik a „Transsylvania“, amint azt eddig is tette, a díjtartalékokat biztosított felei érdekében értékállóan helyezte el, mi­nek következtében nyugodtan tekinthet minden válság elé. Az intézett rég bevett szokásához hí­ven ebben az évben is eltekintett az észrevehetően megnagyobbodott uj élet­biztosítási üzlet cillmerezésétől, ami to­vábbi biztonsági tényezője számadásá­nak. Sikerült a „Transsylvania“ Általános Biztositó Rt.-nak a konverziós törvény által okozott veszteségeit az elmúlt év­ben biztosítania. Ugyancsak gondosko­dott arról, hogy a tisztviselők ellátási alapja a társadalombiztosítási törvény előírásainak minden tekintetben megfe­leljen. A f. hó 21-én Sibiu-ban megtartott 67-ik rendes évi közgyűlésen előterjesz­tett mérleg 3,180.187 lej tiszta nyeresé­get mutat ki. Említésre méltó, hogy az intézet 1935. évre 8 százalékos osztalé­kot fizet. Örömmel vesszük tudomásul, hogy közgazdaságunk ilyen értékes és meg­bízható tényezője, mint a „Transsylva­nia“ Általános Biztositó Rt., ilyen szép és megnyugtató eredménnyel fejezte be 1935. üzletévét. Jelentés a borpiacról Nyersbőr és készbőr piaci helyzet A legfinomabb, legmegbízhatóbb és leg­egészségesebb az antiszeptikusan preparált, szavatoltan 5 évi" tartó CLUJ. (Az Ellenzék tudósitójától.) Hóna­pok óta tartó élénkség után az utolsó héten nyugodiíabb hírek érkeznek a tengerentúli országokból. Természetesen ez nem érinti az európai piacot, melyet továbbra is nagy vételkedv és tartós ár jellemez. így Német­országban a felkerülő nyersbő rt ételek igen könnyen keltek el, főleg nehéz fajsúlyú beí­rok iránit mutatkozott nagyobb kereslet. Az ausztriai nyersbőrpiacon a műit hét folyamán nem történt jelentősebb változás. Könnyübőrökiben igen nagy készletek hever­nek raktáron. Csehszlovákiában a bőriparosok legutóbb megtartott gyűlése követelte a nyersbőrkivi­tel megszüntetését, minthogy a szabad nyer.s- bőrkivite’i igen súlyosan érinti a belföldi' gyáripart, mely a külföld, illetve a' tengeren­túli államok piacán kénytelen szükségletét fedezni. Egyébként a nyersbőrárak az utóbbi hét folyamán szilárdultak. A kereslet igen élénk volt és nagy készletek keltek el. A ke­reskedelem bizakodással tekint a tavaszi üz­letek kialakulása elé. Magyarországon a tímárságok kereslete jóval túlszárnyalta a kínálatot és a belföldi szükségletet külföldről importált áruval igyekeznek fedezni. A lengyel nyersbőrpiac irányzata szintén élénk és az árak főleg borjú bőrökben tarló­sak. A romániai piacon a helyzet nem egysé­ges. Bucurestiben a nehéz marhabőr i lej­jel, .a borjubőr 4 lejjel esett. A jelenlegi bu­cureştii jegyzés: marhabon 23—25, borjú 50. A talpgyárak 3 és 5 lejjel emelték az ára­kat, ez az áremelés elkerülhetetlen volt. Úgy latszik, hogy a oalpgyárosok pontos számí­tással dolgoznak és anélkül, hogy bárminemű megállapodás lenne, a helyzethez mérten változtatják áraikat is. Más a helyzet a krom- árunál. Mintha irtóhadjáratot akarnának egy­más ellen indítani a gyárak, nem vesznek tudomást a magas nyersbőrárakról, sem ar­ról a költségneveiésrőil, amely- a közel múlt­ban beállott. A kereskedelemnek s a cipő­iparnak nem érdeke, hogy anyagilag Tegyön- gült gyáripar álljon mögötte, csak a felső­bőrgyárak megerősödése teremthet uj és egészséges helyzetet a szakmában. A feiső- bőrüzlet ügye egyelőre ez erdélyi és bánáti gyárak kezében nyugszik. A Satumarei Timáripartársulat árai: Fe­kete sima zsirosbőr 3—6 kg.-os á lei 135 — 14J, 6—8 kg.-os á lei i2j —135, 8—10 kg.- os á ilej ii 5 —125. Fekete simahuzóbőr 9 —14 kg.-os á lej no—ii5. Fekete zugoshu- zóbőr 9—12 kg.-os á Lej 120. Cseres, hátha- sitás á lej 65—70. Nyak és hulladékhasitás á lej 25. Fekete zsíros préseltbőr 9—12 kg.-os á 115—-120 lej. MENZA Kisebb-nagyobb adományok érkeznek az Ellenzék diákmenzájának céljaira. Gyűjté­sünk eredménye uz 50.000 lejhez közeledik, bizonyítékot szolgáltatna, hogy az erdélyi ne­mes szivek minden üdvös cél előtt ma is nyit­va vannak. így teszünk össze nehéz, küzdel­mes időkben sárii filléreket diákmenzánk fenntartására. .4 következő adományokat nyugtázzuk: Özv. Bocló Sándorné Tg.-Mures 50 Néhai dr. Engel Gábor emlékére Heinrich Józsa 100 Kisebb adományok 50 Eddigi gyűjtésünk: 41.0Í2. UJ PULLOWER DIVATLAPOK a ta­vaszi és nyári szezonra nagy válasz­tékban kaphatók az Ellenzék könyvosz­tályában, Cluj, Piaţa Unirii. «UßtLOi LfflLOK § 1 ~A MÁSIK VILÁG Fordította: PINTÉR LÁSZLÓ HARMADIK RÉSZ. A korlátra dűlve bámulták a távolba vesző par­tot. Már csak egy keskeny esik a szikrázó napsüté­ses vizen. Arcukat legyezte a szél, boldogan hallgat­ták a hajógépek mélyről felbugó zakatolását. Köröt­tük idegesen szaladgáltak fel-alá az utasok, helyüket keresték, csomagjaik után kutattak a fedélzeten ösz- szevisszadobált málha között. Ök ketten nyugodtan álltak a zűrzavarban, távolba révedező tekintettel, első hajóutjukra gondolva és fokozatosan eltöltötte őket a hazautazás büszke öröme: hazafelé... Európa felé... nagy munka után, teljesült vágyakkal... „Gyere le, Betty, csomagoljunk ki...“ Lementek a kabinba, Pieteren átvillant egy pil­lanatnyi diadalérzet: most nem zavarják meg kabin­jában, senki sem túrhatja ki vackából. Ezen a hajón minden sokkal szebb, mint a kifelé utazáskor. Most nem érezte idegennek magát, úgy érezte, hogy min­den, ami a hajón található, őt szolgálja. Kissé meg­zavarodott ugyan a sok biztosan mozgó ember láttán, de nem engedte elhatalmasodni magán zavarát. Kö­zéjük akart tartozni, meg akarta szokni előkelő uti- társait. Mikor vocsorához öltözködtek, azért megpróbált célzást tenni Betty előtt homályos szorongásáról: „Nem találod furcsának, Betty... egyszerre bele­csöppenni ennyi gazdag, előkelő ember közé...?“ Betty az ágy szélén ült, körmét fényesítette: „Elment az eszed! Furcsának...? Nagyszerűnek találom!... társaság, luxus, pezsgő élet... nagyszerű!... vacsora után táncolni fogunk...“ Táncolni? Pieter ügyetlen kézzel erőlködött ke- ménymellü inge hegombolásán, gallérjával kínlódott, izzadva kötötte meg nyakkendőjét. Bőre viszketett. Háromszor, négyszer megpróbálkozott a nyakkendő­vel, de az csak nem akart egyenes maradni. „A fene egye meg ezt az istenverte nyakkendőt...“ Betty felé fordult. Betty elnevette magát, kivörösö­dött, bambán, dühöngő arca láttára. „Gyere már ide... le két balkezes!“ Megkötötte a nyakkendőt. Pieter megnézte magát a tükörben. Vil­logó, fehér ing, kemény gallér, fekete, csokor nyak­kendő Szmoking. Iilegette magát a tükör előtt. Alig ismer magára. Sohasem hitte volna, hogy egyszer ilyesmit is fel fog venni. Most azután éppen olyan előkelőén öltözik, mint van der Steeg, vagy Brink- man. Mindjárt más formája is van... ugy-e? Kabát- ujját húzogatta, felhúzta vállát. Lesimitotla a kabát hajtókáját, megigazította gallérját. Valami azért nincs rendben rajta. A gallér vágja a nyakát, a kabát is ráncot vet. Egyszerre megutálta a fekete diszöltözetet. „Kimehetek én igy az emberek közé... Betty?...“ Betty éppen ruháját húzta át fején, lehuzogatta testén, majd a tükör elé akart állni és félretuszkolta Pietert. „No, hagyj már engem is öltözni. Már éppen eleget csodáltad magad.“ „Igen, de mit gondolsz...?“ „Ugyan, ne okoskodj már annyit...“ Virágod tű­zött vállára, ügyes újakkal simította tökéletesre ma­gán selyemruháját. Pieter kétségbeesetten állt a ka­bin közepén. A szmoking mázsányi súlyként csün­gött a vállán... Megfulladok... nem bírom sokáig... Megtörülte arcát. Aggódva gondolt arra, hogy pár perc múlva kilépnek a kabinból és emberek közé mennek... Újra húzogatni kezdte kabátját, megpró­bált kis helyet szorítani magának Betty mellett a tü­körnél, Betty elkészült. Megfordult és végigmérte Pietert. Kritikus pillantással járatta végig szemét egész alak­ján. Pieter érezte, hogy Betty nincs nagyon elragad­tatva tőle. „Nevetséges vagyok...?“ kérdezte nyugtalanul. „Az arcod olyan fényes, mint eg)r négeré...“, mondta Betly és kezébe vette puderdobozát. „Gyere közelebb és állj nyugodtan“. Pamacsával gyengén végigsimitotta Pieter arcát. „No, készen vagyunk.“ Már indultak. Pieter gyomrában görcsös rángást érzett, tenyere megnedvesedett. „Én nem megyek... Betty., borzalmasan áll raj­tam ez a maskara... igen... igen... te is láthatod... ki fognak nevetni... ez nem nekem való...“ Betty türelmetlenül dobbantott „Ostobaságokat beszélsz, gyere már és ne csinálj olyan nagy ügyet belőle. Ne állj olyan kókadtan, ne lógasd válladat!... Húzd ki magad...! Tégy úgy, mintha sohasem viseltél volna más ruhát..,“ Ki tuszkolta a remegő Pietert az ajtón. Végigsiet­tek a hosszú folyosón. Pieter mindenhol tükröt kere­sett, mintha meg akarta volna még utoljára nyug­tatni magát. Majdnem azt kívánta már, hogy bár má­sodik osztályon utaznának. De azután erőt vett ma­gán, igyekezett legyűrni félelmét. Szorongó érzése azonban csak nem szűnt meg, gyötrő gondolatok ré­mi tgették: Nem ferdült-e el újra nyakkendője...? Nem kent-e túlsók pudert Betty arcára...? „Betty, mondd... nem vagyok nagyon pude- ros...?“ „Hagyd már abba... az Istenért...“, förmedt rá Betty. Sértődötten elhallgatott. Elszontyolodott arccal lépegetett Betty mellett. Milyen biztosan, egyenesen jár Betty! Az emberek utánuk fordulnak! Pillantások kereszttüzében mennek végig a fedélzeten. „Üljönk le...“ — súgja Pieter az asszonynak. Na­gyon megzavarta az általános érdeklődés. „De nem... hát miért?... csititja Betty. „Párszor még végigsétálunk.“ „De mindenki bennünket néz...“ „Hát csak nézzenek...“ Pieter elhallgatott. Négyszer-ötször végigjárták a fedélzetet, mindig újabb és újabb arcokkal találkoz­tak. Mindig újabb és újabb szemek meredtek rájuk. Néhol halkan suttogtak valamit róluk. Pieter úgy érezte, mintha parázson járna. Ide-oda kapkodta fe­jét, nézte Bettyt, aki boldogan fürdött az általános érdeklődésben. Pietert halálosan bosszantotta, hogy ő kínosan feszeng, mig Betty csak úgy virul a nagy boldogságtól. Végigfutott hátán a hideg, újra érezte, hogy mély szakadék nyílik közöttük. Es ezt minden­áron meg akarta akadályozni. Félszegen igyekezett elrejteni ügyetlenségét, megpróbált mosolyt kény­szeríteni arcára, fesztelenül viselkedni. A feje is meg­fájdult, de összeszoritolta ajkát és mosolyogva figyelt Bettv csacsogására. A férfiakat nézegeti Bettv! Min­den férfit végignéz. Hát olyan csinosak itt mind a férfiak? En biztosan nevetségesnek látszom közöttük. Persze, jóformán meg sem nézeti a kabinban, annyira sürgős volt, hogy már mutogathassa magát! Érdekli is öt, hogy vagyok én felöltözve?... Az asztalnál sem javult a helyzet. Betty állan­dóan csicsergett, minden asztaltársukkal beszélge­tésbe elegyedett. Pulau Seribu Balu-ról mesélt. Senki sem akarta elhinni, hogy valóban négy hosszú éven át élt egy lakatlan szigeten.

Next

/
Thumbnails
Contents